08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

Cuvinte de origine greacă, neogreacă<br />

camfur, s.n. „substanţă organică cristalizată, incoloră, cu miros<br />

caracteristic şi gust amar, folosită în medicină şi în industria celuloidului” /<br />

CDL, p. 264; (< ngr. kámfora, NODEX; n. lat. camphora, TDRG);<br />

patimăĕ, s.f. „obişnuinţă anormală nedirijată de voinţă şi de raţiune;<br />

viciu; suferinţă; dor” / SH, p. 255, „toată patima îmi povesti” / SH, p. 255; /<br />

CDL, „Rogu-te iubitul meu fiiu! ca un părinte al tău, şi cel dintâiu prieten pe<br />

lume, să te laşi de joc, şi cât poţi de patima aceasta”, p. 112; (< ngr. páthima,<br />

NODEX);<br />

pozonariu, s.n. „buzunar” / SH, p. 201; / CDL, posunariu, p. 111; (< ngr.<br />

buzunari, NODEX);<br />

schimosi, a se ~, vb. „a se sclifosi, a face nazuri; a se schimonosi” /<br />

SH, p. 179; part. schimosiţIJi, p. 179; / PI, „Îns noi ne-am schimosit, apoi şi<br />

limba s-au stricat, aşa cât limba aceasta nicicând nu se poate aduce la aceea<br />

de unde au căzut, ci numai limba cea veche poate sluji spre îndreptarea<br />

acestiia.”, p. 245; (< ngr. ashímosa, NODEX, MDA);<br />

tâmplăĕ, s.f. „(înv.) perete de lemn împodobit cu icoane, care desparte<br />

altarul de restul bisericii; iconostas; catapeteasmă” / SH, p. 190; „zugrăvind<br />

tâmpla besĕricii”, p. 190; tâmplăĕ este unul dintre termenii fundamentali<br />

privitori la viaţa religioasă creştină, păstraţi din latina vulgară 263 ; (< ml.<br />

templa, pl. lui templum, MDA);<br />

ţIJoalăĕ, s.f. „haină” / SH, apud Todoran; ţIJoale / SH, p. 61, 69, 187, 250;<br />

varianta ţIJoliţIJe / SH, p. 198, menţionată în TDRG; (< ngr. tsoali, NODEX,<br />

TDGR, MDA);<br />

Cuvinte de origine ucraineană, rusă, poloneză<br />

burcăĕ, s.f. „manta bărbătească de pănură, lungă şi largă; şubă; cojoc lung<br />

şi miţos, confecţionat din piei de oaie cu lâna în afară” / SH, p. 197; (< ucr.<br />

burka, NODEX; rs., pn. burka, DA, DSB IV; menţionat şi în DRCG);<br />

263<br />

Liviu Onu, Terminologia creştină şi istoria limbii române, Bucureşti, Editura Academiei române,<br />

2000 (Conferinţele Academiei Române. Ciclul „Limba română şi relaţiile ei cu istoria şi cultura<br />

românilor”), p. 7-8.<br />

145

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!