08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

dudăĕu, s.n. „bălării, buruieni mari; cucută” / SH, p. 292, „... dudăĕu păduri,<br />

cât [încât] casele nu se vedeau”, p. 292; cf. Şandru, FR (Ban., Ard., Mold.); (cf.<br />

mg. dudva, NODEX, TDRG, CADE (Trans., Mold.), Gl. Munt. (Munt.);<br />

fişag, s.n. „(Ban., Trans.) cornet de hârtie, pungă mică, ches; cartuş” /<br />

SH, p. 177; menţionat şi de DRCG; (< mg. fisc, MDA);<br />

fişpan, fe-işpan, feşpan, s.m. „prefect (DEXonline)” / CDL, „Prea<br />

strălucitului domn I. I. al luminatului comitat N. Fe-Işpan (vecinic Fe-Işpan)<br />

ş. al. Domnului Preagraţiosului”, p. 246; varianta viţIJăĕ-işpanăĕ, „La un viţeişpanăĕ,<br />

prefect sau asesor de comitat”, p. 237; D. Şandu înregistrează în<br />

valea Almăjului cuvântul (rar) fişpan „prefect” 262 ; at. Reteganul, cf. MDA;<br />

(< mg. föspán, MDA); vezi şi şpan;<br />

harâng, -ile s.n. „clopot de biserică” / SH, p. 225; cf. Şandru, FR (Ard.);<br />

(< mg. harang, TDRG);<br />

hinteu, s.n. „caleaşcă, trăsură acoperită” / SH, p. 179, 186, 190, 298; at.<br />

în Anon. Car.; (< mg. hintó, NODEX, TDRG);<br />

horvat, s.m. „croat” / SH, p. 187 (mg. horvát, Frăţilă, Târnave.T.G.);<br />

hurc, s.n. „vânătoare cu gonaci, goană (la vânătoare)” / SH, p. 177, 274;<br />

(< mg. hurok, MDA);<br />

lampaş, s.n. „felinar” / SH, p. 231; cf. Şandru, FR (Ard.); (< mg. lámpás,<br />

TDRG, MDA);<br />

lăĕcui, a ~, vb. „(înv.) a se instala cu traiul (într-un loc nou); a locui” / SH,<br />

p. 164; (< mg. lakni, MDA, NODEX);<br />

majăĕ, s.f. „veche unitate de măsură variind, după epoci şi regiuni, între<br />

50 kg şi 100 ocale; (Ban., Trans.) cântar decimal” / CDL, „să bine voeşti<br />

a-mi cumpăra de la dânsul: 10 ţente (măĕji) de Iava Cafe cu 90 de fl., 900 f”,<br />

p. 203; at. în PO; (< mg. mázsa, MDA); sinonime: ţIJentăĕ;<br />

modru, s.n. „(Trans.) mod, fel, chip, cale de a acţiona” / CDL, p. 261, „întru<br />

acest modru foarte pe uşor întocmim scrisoarea”, p. 4, „cu modru cuvios şi cu<br />

toată cucerniciia păşind cu Domniia Ta”, p. 96; cuvântul este consemnat de<br />

V. Frăţilă în PDR, p. 139 între termenii specifici graiurilor transilvănene; la<br />

CDL are o frecvenţă apreciabilă, era un cuvânt activ la momentul respectiv în<br />

varianta literară bănăţeană; (< mg. mod, MDA, DLRLV); / PI foloseşte varianta<br />

mod, „Acesta e modu de a deriva tras din limba cea veche,...”, p. 119;<br />

ogaş, s.n. „fir de apă curgătoare, pârâu (sens nemenţionat în dicţionare);<br />

vale a acestui pârâiaş” / SH, apud Todoran, „în gura ogaşului Ijnic, ... mu[l]<br />

te trupuri făr de capete”; „... cu câni după ei toate pădurile, munţii, văile,<br />

262<br />

D. Şandru, Probleme de dialectologie românească, p. 312.<br />

143

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!