Gramatika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
şi cumpărătorii sei, despre făcutul lucru sau despre trimisul negoţ.”, p. 261;<br />
(< germ. Apotheker, lat. apothecarius, NDULR);<br />
ausbruh, s.n. „vin tare, de calitate superioară” / SH, p. 286; (< germ.<br />
Ausbruch, Frâncu, E.G.-A.);<br />
bagajie, s.f. „bagaj; totalitatea lucrurilor care se iau într-o călătorie” /<br />
SH, p. 158, 162, 317, „Mari dobânzi lăsară biruitorilor: toată artileria,<br />
muniţia, proviantul, bagajii, cai, cămile, ...” / p. 158; (< germ. (austr.)<br />
Bagage, Ebner, Wie sagt man in Österreich? < fr. bagage, Frâncu, E.G.-A.;<br />
cf. DSB, III);<br />
bagatel, adv., adj. „ieftin, neînsemnat”, context: „Papila, case, vase, ce<br />
lăsasă, cu toba bagatel le vându” / SH, p. 198, „Bagatel!” / SH, 237; (< germ.<br />
(austr.) Bagatelle < fr. bagatelle, Ebner, Wie sagt man in Österreich?; DSB,<br />
III; NODEX nu îi dă decât etimologie fr. bagattelle şi it. bagattella);<br />
bancăĕ, s.f. „bancnotă; (la jocul de cărţi) banii puşi în joc de cel ce ţine<br />
jocul” / SH, pl. banche, „Ea luo într-o maramă bani, câteva pachete de<br />
banche nove, tot de 100 şi 500, câteva mii şi le dĕte în arminţie, în mâna<br />
arminţaşului, cu cvită şi la băi trecu”, p. 298; sens menţionat şi în DRCG;<br />
(< germ. Bank, DN apud, DEXonline);<br />
bandăĕ, s.f. „fanfară, orchestră; ceată de soldaţi puşi sub aceeaşi bandieră,<br />
steag; grup de oameni întovărăşiţi în vederea unui scop reprobabil; grup<br />
de tâlhari” / SH, p. 220; 226; (< germ. Bande, fr. bande, NODEX, pentru<br />
sensul de „grup de tâlhari”);<br />
baur, s.m. „ţăran” / SH, vezi paore;<br />
beamter, -i, s.m. „slujbaş, funcţionar al statului” / SH, p. 171, 197;<br />
(< germ. (austr.) Beamte, -n, DSB, III, Ebner, Wie sagt man in Österreich?);<br />
bergverc, s.n. „mină, ocnă” / SH, p. 171, glosar, pl. bergverche; (< germ.<br />
Bergwerck, Frâncu, E.G.-A.); sinonime: verc;<br />
brig, s.n. „bric” / SH, pl. brigse, glosar; (< germ. Brigg, pl. Briggs,<br />
DGR);<br />
butele, s.f. „sticlă, butelie” / SH, p. 241; pl. butele / SH, 241, „...<br />
cumpărai 6 butele rozolii, vin, răchie” / SH, p. 241; / CDL, „2 butele oloiu<br />
de Brabanţ”, p. 264; (< germ. (austr.) Butte, Frâncu, E.G.-A., Ebner, Wie<br />
sagt man in Österreich?);<br />
căĕpiţIJăĕ, s.f. „căciulă, şapcă, bonetă” / SH, p. 231; (< germ. Kapuze,<br />
Frâncu, E.G.-A.; scr. kapica, Gămulescu, E. S.);<br />
ciocoladăĕ, s.f. „ciocolată, cacao” / SH, „Preoteasa de pi la sălaşă căpătând<br />
lapte, 3 castroale de ciocolade au fert”, p. 259; (< germ. Schokolade, NDULR);<br />
135