08.09.2023 Views

Gramatika

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

prici, a ~, vb. „a certa; a atrage atenţia, a preveni” / SH, p. 64; / CDL,<br />

„Iară deacă au trecut de a se mai putea îndrepta, atuncea dinadins le pricim,<br />

ca să se ferească de a mai face de acum înainte vreo smintă”, p. 118; (< scr.<br />

pretiti, Gămulescu, E. S.);<br />

protăĕ, s.m. „protopop” / SH, p. 290, p. 234; menţionat şi în DRCG;<br />

(< scr. prota, Gămulescu, E. S.);<br />

rât, adj. „(reg.) loc umed, mlăştinos, cu păpuriş” / SH, p. 191, 197; cf.<br />

Şandru, FR, „luncă” (Ban., Ard.); (< scr. rit, mg. rét, MDA);<br />

răĕchie, s.f. „ţuică” / SH, p. 189, 195, 221; cf. Şandru, FR (Ban., Trans.);<br />

(< scr. rakija, < tc. raki, Gămulescu, E. S.); sinonime: pruneicăĕ / SH, apud<br />

Todoran; rozolie / CDL, p. 264;<br />

rudiţIJăĕ, adj. (aici) „bumbac roşu sau galben” / SH, p. 55, „Cu această<br />

întrare, eu voo următoarele boambe rudiţIJi, strămături, flori de băteală ce-am<br />

cules vi le arătai”, p. 62; în MDA, consemnarea este rudiţIJăĕ, „(Ban., Trans.)<br />

bumbac roşu sau galben; lână colorată”; (< scr. rudica, MDA);<br />

rujăĕ, s.f. „rozetă; trandafir” / SH, p. 197, 278; (< sb., bg. ruža, DEXonline);<br />

sobăĕ, -e, s.f. „cameră” / SH, p. 64, 185, 212, 217; soba mare „cameră<br />

de oaspeţi”, sobiţIJăĕ „cămăruţă”, p. 195; at. Anon. Car.; (< scr., tc., bg. soba,<br />

TDGR, MDA);<br />

schelăĕ, s.f. „post; (înv.) port mic, neechipat cu instalaţii portuare speciale,<br />

pe malul unui fluviu sau râu navigabil; punct vamal situat într-un asemenea<br />

port (sau lângă o apă) 251 ; pod umblător 252 ”, „la schela Cladovii l-au căpătat” /<br />

SH, p. 284; (< scr. skela, DSCR, MDA; în prezent se păstrează ca toponim<br />

lângă Dr. Tr. Severin; MDA);<br />

strugni, a ~, vb. „a împinge îndărăt” / SH, glosar; la Gămulescu, E. S.<br />

sunt date variantele: stucni (Ban.) şi stugni (Olt.) „a da boii înapoi; (< scr.<br />

stuknuti, Gămulescu, E. S.); sinonime: zdugni;<br />

sud, s.m. „judecător; judecată” / PI, „De acolo vine că în Ţara Românească<br />

mai toate cuvintele domniilor sânt sârbeşti, precum vodăĕ, ispravnic, sud ş.a.”,<br />

p. 109; la Gămulescu, E. S. cuvântul este consemnat cu sensul de „judecată”;<br />

(< scr. sud, Gămulescu, E. S., TDRG); menţionat în Costin, Gr. băĕn. II, p. 182;<br />

svineac, adj. „porcesc” / SH, 294, glosar; „spini svineaci”, p. 294; (cf.<br />

scr. svinjeak „cocină de porci” < svinja „porc”, DSCR);<br />

şaicăĕ, pl. şaiche, s.f. „luntre; (înv. reg.) ambarcaţiune cu pânze sau cu<br />

vâsle, cu fundul plat, folosită, mai ales, pe fluvii navigabile pentru transportul<br />

251<br />

Cf. Monica-Mihaela Busuioc, Dicţionar de arhaisme, Bucureşti, ALL Educational, 2005, s.v.<br />

252<br />

ALR II, serie nouă, vol. III, h. 838 înregistrează acest sens în centrul Banatului.<br />

129

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!