08.09.2023 Views

Gramatika

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />

cocie, s.f. „căruţă trasă de cai; trăsură” / SH, p. 190; cocii, G.D. / SH,<br />

p. 205, 230; cf. Şandru, FR (Ban., ARD.); (< sb. kočija, Gămulescu, E.S.;<br />

cf. V. Frăţilă, Studii lingvistice, p. 177);<br />

colainăĕ, s.f. „colan, salbă; medalie” / SH, p. 253, „colainăĕ cu lanţi de<br />

aur”, p. 300; / PI, „cu cîte o colaină de aur, care închipuieşte faţa cea prea<br />

înaltă împărătească”, p. 69; (< sb. kolajna, Gămulescu, E. S., Skok, I, s.v.<br />

kòlāƩna);<br />

colĕƱşăĕ, s.f. „(Ban., Trans.) mămăligă” / SH, p. 215; (< scr. kulješa; mg.<br />

köles, bg. kulijaša, TDRG);<br />

cotăĕriţIJăĕ, s.f. „coş de nuiele de forme diverse” / SH, glosar, apud Todoran;<br />

(< sb. kotarica, Gămulescu, E. S.);<br />

croşnăĕ, s.f. „povară, sarcină purtată în spinare” / SH, p. 292; (cf. sb.<br />

krošnja „leagăn”);<br />

crou, s.n. „gaură, groapă, scobitură în pământ; (aici) copcă”,” / SH,<br />

p. 301; (< scr. krov, Gămulescu, E. S);<br />

crumpir, s.n. „cartof” / SH „Dumnezeu nu numai că ne dedĕse crumpiri, de<br />

să afla, ce încă şi peştişori, nu numai prin părăe curătoare, ce şi prin toate bălţile<br />

şi lacurile”, p. 57; (< scr. krumpir; germ. Grundbirn, Gămulescu, E. S.);<br />

cucuruz, s.m. „porumb; fructul coniferelor sub solzii căruia sunt<br />

seminţele” / SH, p. 57; plural cucuruzi / SH, p. 57; (< scr., bg. kukuruz,<br />

NODEX, DEX);<br />

cuhnăĕ, s.f. „bucătărie, cuhnie” / SH, p. 192; varianta cuhlăĕ / SH, p. 220<br />

(contaminare între cuinăĕ; (< scr. kujna, Gămulescu, E. S. şi cuhnie (< n.<br />

slovenul kuhinja, TDRG);<br />

cum gode, adv. „ori cum, fie cum” / SH, glosar (calc după scr., cf. scr.<br />

kako god „ori cum”, kakogod „cumva”, Gămulescu, E.S.);<br />

cumet, s.m. „(Ban.) jurat; consilier comunal” / SH, glosar; menţionat şi<br />

în DRCG; (< scr. kmet, MDA);<br />

cuvari, s.m. „bucătar” / SH, p. 209; (< scr. kuhar „idem”, kËvar „idem”,<br />

Skok, I, s.v. kËhati);<br />

divăĕr, s.f. „cel care duce mireasa la biserică; vornicel” / CDL, p. 166;<br />

„divăĕr (: fifăĕr)”, p. 166; cf. dzivăĕr (Ban.), Şandru, FR; (< scr. dever, TDRG,<br />

Gămulescu, E. S.); sinonime: fifăĕr / CDL, p. 166;<br />

dolni, adv. „de jos” / SH, glosar; varianta dolnia / SH, p. 209; (cf. scr.<br />

dolina, „vale”, DSCR);<br />

duchean, s.n. „(Ban., Olt.) dugheană, magazin mic” / SH, apud Todoran,<br />

varianta dughean; / CDL, „bine ai voit a trimite la ducheanul meu pe şerbul<br />

125

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!