Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DIALECTUL LITERAR BĂNĂȚEAN<br />
junghia, a ~, vb. „înjunghia” / CDL, p. 148, „Muma mea numai pentru<br />
Domniia Ta au junghiiat şase coponi, şapte reţe, şi doi epuri, pentru că<br />
Eu i-am spus, cum că prestă măsură mult mănânci”, p. 148; (< lat. med.<br />
jugulare, MDA);<br />
lânged, adj. „(înv.) care este slăbit din cauza unei boli; sleit de puteri;<br />
bolnav” / CDL, p. 145; (< lat. languidus, NODEX);<br />
lingoare, s.f. „boală contagioasă provocată de bacilul tific şi transmisă<br />
prin apa de băut, prin fructe şi legume nespălate etc., care se manifestă<br />
prin febră mare, tulburări intestinale etc.; febră tifoidă” / CDL, „Oare carele<br />
manufactor înştinţează pre un sătean despre lingoarea fiiului lui”, p. 39;<br />
varianta lungoare, p. 39; (< lat. languor, -oris, NODEX); sinonime: beteşug;<br />
luva a ~, vb. „a lua” / CDL, p. 100; cf. Şandru, FR (Ban., Olt.); (< lat.<br />
levare, NODEX);<br />
mâna, a ~, vb. „a trimite; a continua” / SH, p. 255; / CDL, „Eu am venit<br />
acasă din străinătate, şi vreu neguţitoriia tătâne-meu să o mân mai departe.”,<br />
p. 70; / PI, „P r o s e c v i r e , prosequi, fortfahren, mâna mai nainte”, p. 217;<br />
(< lat. minari, NODEX);<br />
măĕlai, aliment din făină de porumb, copt în cuptor” / SH, p. 197, 215;<br />
(< lat. *milialia > *meâaâe> *melaâe> măĕlaie, de unde s-a refăcut sg.<br />
măĕlai, Avram);<br />
mesteca, a ~, vb., „a amesteca, introduce” / CDL, p. 142; (< lat.<br />
masticare, NODEX);<br />
morminţIJi, s.n. „cimitir” / SH, p. 189, 271; (< pl. lui mormânt (< lat.<br />
monumentum), TDRG, MDA);<br />
muiere, s.f. „soţie, femeie”, / SH, p. 215, „Ţoalele mĕle şi a muierii”,<br />
p. 215; / CDL, p. 56, 88, 111; sinonim: soaţIJăĕ, 110, 211, femeie; (< lat. mulier,<br />
-eris, NODEX)<br />
must, s.n. „suc; sevă; lichid cu care este îmbibat pământul după topirea<br />
zăpezii” / SH, „Luai o jumătate de lămâne mai bună şi-i storşi must acru în<br />
ochi, în nas, în gură.”, p. 264; (< lat. mustum, DEX, NODEX);<br />
nat, s.n. „om, ins, individ” / PI, în expresia tot natu, p. 190; (< lat. natus,<br />
MDA);<br />
năĕmai, s.n. „vită (cornută)” / SH, p. 71; „Rupsă el leul năĕmaiul”, p. 71;<br />
at. Anon. carans.; (< ml. animalia, MDA, NDULR);<br />
neauăĕ, s.f. „zăpadă” / SH, p. 61, 323; (< lat. nix, nivis, NODEX);<br />
nescari, art. nehotărât, „niscai” / CDL, p. 15, 92; (< lat. nescioqualis,<br />
NODEX, MDA);<br />
113