Gramatika
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MARIA MICLE<br />
ferulăĕ, s.f. „băţ de fier; (evul mediu) cârjă episcopală” / SH, glosar;<br />
(< lat. ferula, MDA);<br />
feurarie, s.f. „a doua lună a anului; februarie” / SH, apud Todoran<br />
(contaminare între denumirea mai veche a acestei luni, făĕurar şi februarie;<br />
(< lat. februarius, NODEX);<br />
floc, s.n. „(aici) reminescenţă” / CDL, „Acum începură şi Sârbii a-şi curăţa<br />
limba sa de floacele cele turceşti, apoi o îndreaptă din cea slavonească”,<br />
p. 15; (< lat. floccus, NODEX);<br />
foale, s.n. „pântece, burtă” / SH, p. 203, 264, 292; la CDL întâlnim<br />
stomah, rânzăĕ; cf. Şandru, FR (Ban., Ard.); (< lat. follis, NODEX);<br />
foc, s.n. „senzaţie de arsură în interiorul corpului, cauzată de o boală;<br />
febră” / CDL, „eri i-am pus şi un flastrum, ca să i se mai alineaze focul, şi au<br />
eşit neşte beşici, însă Eu puţin pricep să-i fie mai bine”, p. 40; (< lat. focus,<br />
NODEX, DEX);<br />
fuga, adv. „repede” / SH, p. 250; (< lat. fuga, NODEX);<br />
harc, s.n. „arc” / SH, glosar; (< lat. arcus, NODEX);<br />
îmbia, a ~, vb. „a pofti, a servi” / CDL, „cu ce feliu de cărţi te-aşi putea<br />
îmbiia”, p. 89; (< lat. inviare, NODEX);<br />
încinge, a ~, vb. „a înconjura; a cuprinde din toate părţile; a învălui;<br />
a împresura” / SH, glosar; (< lat. cǐngo, -ĕƱre, TDRG, < lat. incingere,<br />
NODEX);<br />
înfrunta, a ~, vb. „a mustra, a dojeni” / SH, glosar; / CDL, „Tatăl înfruntăĕ<br />
pe fiiul său, cel ce se află la Şcoale, pentru că prea mult cheltuieşte”, p. 108;<br />
(< lat. pop. *infronto, -are, cf. Frăţilă, Târnave. T.G.; NODEX);<br />
îngreca, a ~, vb. „(înv.) a însărcina; (despre femei) a rămâne însărcinată” /<br />
SH, glosar; (< ml. med.*ingrevicare, MDA);<br />
înşela, a ~, vb. „a înşeua” / SH, „caii înşelaţIJi”, p. 232; (< lat. *insellare<br />
(< sella „şa”), NDULR);<br />
întoarce, a ~, vb. „a înapoia” / SH „eu zişi au să-mi lasă în 300 florinţi,<br />
au căpara să-mi întoarcăĕ”, p. 295; / CDL, „Pentru care ajutoriu nemuritoare<br />
mulţemiri va fi îndatorată familiia mea a da Domniei Tale Patronului său,<br />
rugându-se cerescului Părinte, ca înzecit această jertvă să ţi-o întoarcăĕ, carele<br />
te-au ales pre tine a te împuternici cu avuţii...”, p. 50; (< lat. intorquere;<br />
NODEX);<br />
june, s.n. „tânăr necăsătorit” / SH, p.71, 191; junelaş / SH, p. 262; / CDL,<br />
„neştine cearcă pre cunoscutul său să-l înştiinţeze despre stările împrejur ale<br />
unui june.”, p. 44; (< lat. juvenis, NODEX);<br />
112