Gramatika
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
MARIA MICLE<br />
în trebile neguţătoriei, ale vreunui meşteşug ver măestrie” / CDL, p. 6;<br />
„Domniia Ta. Tu, iubite frate sau bunule amic ver prieten” / CDL, p. 242.<br />
Dintre textele analizate, doar C. Diaconovici Loga utilizează sporadic,<br />
acestă conjuncţie pe care o găsim şi în alte scrieri româneşti vechi, mai ales<br />
din sudul teritoriului dacoromânesc 228 .<br />
Conjuncţia dacăĕ este folosită cu forma arhaică deacăĕ / CDL, p. 96.<br />
Conjuncţia iar este folosită frecvent alături de varianta iarăĕ / SH, p. 58.<br />
Când apare în acelaşi context cu adverbul iar, conjuncţia este scrisă iarăĕ,<br />
pentru diferenţiere: „Aşa dar iar te voiu vedea, dreapta-ţi voiu săruta, iară<br />
Dumneata pre mine dulcele meu Taică mă vei îmbrăţoşa.” / CDL, p. 159.<br />
O altă particularitate, provenită din limba veche este alăturarea mai<br />
multor conjuncţii: „că altul estă stilul epistolarnic, altul istoricesc, altul<br />
oricesc, şi iar altul curial, sau stilul de curte.” / CDL, p. 3.<br />
Locuţiunea conjuncţională macar căĕ are sensul „deşi”: „Apoi vedem că<br />
chiline naţii chiline au cuvinte, macar căĕ acelaş per ceput au” / PI, p. 127,<br />
146; / SH, p. 63, 264.<br />
Cât are valoarea lui „încât” sau a lui „de”: „... dudău păduri, cât casele<br />
nu se vedeau” / SH, p. 292; „Ei cădea morţi, cât abea rămasă vro sută” / SH,<br />
p. 270.<br />
Interjecţia<br />
Interjecţiile sunt specifice textelor cu dialog, în care se fac relatări ale<br />
unor întâmplări, folosindu-se verbe de acţiune. La Paul Iorgovici nu am<br />
identificat nici o interjecţie, în schimb această parte de vorbire se regăseşte<br />
la Nicolae Stoica şi la C. D. Loga:<br />
- hei, exprimă chemarea, atenţionarea: „Hei Iubite Medre!” / CDL,<br />
p. 109;<br />
- o, oh, exprimă suferinţa, speanţa: „O tu!” / CDL, 123; „Oh! fii iarăşi<br />
fiica mea” / CDL, p. 125; „O! că norocos aş fi Eu, când ai veni mai curund” /<br />
CDL, p. 57;<br />
- fa, interj. pop. (se foloseşte ca adresare către o persoană de sex feminin)<br />
„Scoală-te, fa, du-te, că-i păcat” / SH, p. 290 (scurtat din fa[tăĕ] şi influenţat<br />
de măĕ, MDA, DEX);<br />
228<br />
Vezi I. Gheţie (coord.), lucr. cit., 1997, p. 159.<br />
102