11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cartea a XII‐a 855

79. Cf. Ps. 26:7.

80. Cf. Ps. 21:1. Întregul context biblic citat de Augustin este, în traducerea Radu–

Galaction, următorul: „Ridic glasul meu: nu fii mut faţă de mine, ca nu cumva

din tăcerea ta să ajung asemenea acelora care se pogoară în mormânt“.

81. Termenul original cubile este una din imaginile prin care Augustin suge rează

spaţiul lăuntric al spiritului unde locuieşte Învăţătorul lăuntric (vezi supra,

notele 61 la Cartea a VI‐a, 3 şi 93 la Cartea a VII‐a, 67 la Cartea a IX‐a).

82. Cf. supra, nota 75.

83. În limba latină, Ierusalim este un substantiv de genul feminin, aşa încât întreaga

frază are conotaţii maritale.

84. Cf. Ps. 59:18.

85. Cf. Rom. 8:23. Vechiul termen bisericesc românesc pârgă, de origine sla vonă,

redă încă înţelesul biblic ‘primele roade ale unei culturi, aduse ca ofrandă lui

Dumnezeu’ al lat. primitiae, cf. les prémices de mon esprit (Labriolle), my

spiritual harvest (Pine‐Coffin), le primizie del mio spirito (Orsa), die Erstlinge

meines Geistes (Bernhart). Vezi şi supra, nota 127 la Cartea a IX‐a.

86. Vezi supra, paragrafele 11 şi 15.

87. Încheierea acestui capitol exprimă clar ideea că Augustin a decis la un mo ment

dat să nu mai polemizeze cu cei care nu recunosc autoritatea Sfintei Scripturi.

88. Vezi supra, paragrafele 12 şi 13.

89. Fac. 1:1.

90. adică, în interpretarea lui Augustin, orizontul intelectual al îngerilor şi ma teria

informă.

91. Expresia interogativă quid? marchează începutul expunerii principalelor ipo teze

explicative pe care Augustin le socoteşte demne de atenţie. Pentru cursivitatea

discursului am transformat enunţurile interogative din original în enunţuri

afirma tive. Într‐o notă referitoare la acest pasaj, Labriolle, p. 346, ne atrage

atenţia că „Augustin pregăteşte aici teoria sa cu privire la pluralitatea sensurilor

legitime în interpretarea Bibliei, care a dat prilejul atâtor dezbateri printre teologi“.

Expresia sintetică a acestui „principiu al complementarităţii“ diferitelor

interpretări ale Scrip turii o găsim în scrierea special dedicată de Sf. Augustin

problematicii interpretării textelor sacre, şi anume De doctrina Christiana, III,

xxvii, 38: „Dacă unul şi acelaşi loc din Scriptură admite nu doar un singur

înţeles, ci două sau mai multe înţelesuri, fără a se putea dovedi care este cu

adevărat înţelesul avut în vedere de autor, nu trebuie să ne temem de nici o

primejdie dacă, prin comparaţie cu alte locuri din Sfânta Scriptură, putem

dovedi că aceste înţelesuri diferite nu au nimic contrar ade vărului. Totuşi, cel

care doreşte să pătrundă în adâncimea acestor taine dumnezeieşti trebuie să se

străduiască neîntrerupt să se apropie de gândul originar al autorului cu ajutorul

căruia Sfântul Duh ne‐a dăruit partea respectivă a Sfintelor Scripturi, fie ajungând

să descopere cu adevărat acel gând originar, fie scoţând din cuvintele

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!