11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

830 note

subscriem părerii exprimate de Labriolle, p. 272, nota 1: „Ramener tout

l’ouvrage à une perplexité de ce genre, c’est en fausser le sens et les perspectives.“

112. augustin utilizează aici termenul fluxus, ‘curgere’, cf. gli umori della carne

(Orsa), Fluß des Fleisches (Bernhart).

113. Cf. Efes. 3:20.

114. Ps. 2:11.

115. Cf. 1 Cor. 15:54.

116. Fraza originală a lui Augustin cuprinde un ecou dintr‐un pasaj evanghelic:

Nolite ergo solliciti esse in crastinum. Crastinus enim dies sollicitus erit sibi ipsi:

sufficit diei malitia sua – „Nu purtaţi de grijă zilei de mâine, căci ziua de mâine

se va îngriji singură de sine: să‐i fie de ajuns zilei răutatea ei“.

117. Cf. 1 Cor. 6:13: Esca ventri et ventris escis; Deus autem et hunc et has destruet –

„Hrana este pentru pântec, iar pântecele este pentru hrană; Dumnezeu însă la

va nimici şi pe unul, şi pe cealaltă“.

118. Cf. 1Cor. 15:53.

119. Din nou o parafrază evanghelică, după 1 Cor. 9:27: Castigo corpus meum, et in

servitutem redigo, ne forte, cum aliis praedicaverim, ipse reprobus efficiar – „Strunesc

puternic trupul meu şi mi‐l târăsc învins, ca nu cumva, după ce am predicat

altora, să ajung eu însumi de lepădat“.

120. O subtilă, deşi succintă prezentare a simptomelor foamei regăsim în Epis tola

LXXVII, 13, unde Augustin apreciază că, lipsit total de hrană şi de apă, un om

se stinge cuprins de febră. Despre regimul alimentar practicat de Augustin ne‐au

rămas preţioase mărturii în biografia pe care a scris‐o contemporanul său

Possidius: cu toate că nu interzicea membrilor comunităţii sale carnea şi vinul,

Augustin însuşi se hrănea foarte frugal. El îşi îndeplinea normal îndatoririle

episcopale şi în zilele în care postea întreaga zi.

121. În original, o metaforă: adiungit se tamquam pedisequa, literal: „se adaugă asemenea

unei sclave însoţitoare“.

122. Luc. 21:34.

123. În latina clasică, substantivul crapula semnifica exclusiv excesul de băutură. La

autorii creştini, chiar la cei timpurii precum Tertullianus, crapula s‐a specializat

pentru desemnarea excesului alimentar. Acesta este sensul curent al cuvântului

şi în Vulgata (vezi, de exemplu, fragmentul citat mai sus din Luc. 21:34), unde

echiva lează grecescul n kraip£lÄh din originalul evanghelic.

124. Cf. Înţel. 8:21.

125. Sir. 18:30.

126. 1 Cor. 8:8.

127. Cf. Fil. 4:11–13.

128. La Augustin, ca şi la majoritatea scriitorilor creştini, de la înaintaşii săi şi până

târziu, în epoca scolastică, prezentarea alegorică a misiunii creştine ca o misiune

militară (militia Christi, miles Christi etc.) este un topos curent. Originile

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!