11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cartea a IX‐a 815

101. Cf. Ps. 68:7: Qui habitare facis unanimes in domo. Ediţiile moderne ale Bibliei

diferă în acest loc de formula augustiniană.

102. În original apare o subtilă metaforă, greu de tradus, cu elemente din sfera semantică

militară: relicta militia saeculari accinctus in tua, literal: „după ce a

părăsit serviciul secular, s‐a încins cu al tău“.

103. Cf. Ps. 5:8.

104. Figura bătrânei servitoare a familiei Monicăi reprezintă o mărturie edifica toare

pentru rolul jucat de sclavi şi în genere de oamenii umili în propagarea ideii

creştine în primele veacuri.

105. Sir. 19:1.

106. Manuscrisele care au conservat Confesiunile diferă în acest loc. Dintre alte

lecţiuni indicate în aparatul textologic al ediţiei sale (praesitos, reprobos),

Labriolle reţine lecţiunea ediţiei maurine a călugărilor benedictini, praepositos,

pe care o traduce prin sintagma personnes interposées. Am urmat şi eu

această interpretare, care mi s‐a părut reclamată de context, cu toate că alţi

traducători au alte opţiuni: those who are placed over us (Pine‐Coffin), le

gerarchie umane (Orsa), die Vorgesetzen (Bernhart).

107. Pentru frecvenţa imaginilor „medicale“ în textul Sfântului Augustin, vezi supra,

nota 46, precum şi nota 6 la Cartea a VII‐a.

108. Compusul meribibula (merum, ‘vin curat’, bibulus, ‘băutor’) nu este atestat în

întreaga literatură latină decât la Augustin, fiind, probabil, o creaţie lexicală

pro prie. Pentru sensul acestui cuvânt cf. şi biberonne (Labriolle), drunkard

(Pine‐Coffin), beona (Orsa), Weinsäauferin (Bernhart).

109. În original, cubilis iniuriae, literal: ‘ocările patului (conjugal)’, expresie cu ecouri

biblice.

110. Cf. Iuda 21.

111. Încheierea oficială a unei căsătorii implica un anumit ritual şi o procedură juridică

în cadrul căreia lectura solemnă a contractului matrimonial ocupa un loc

important. Iată cum descrie acest moment Augustin însuşi în Sermones, LI, 22:

„Este citit contractul de căsătorie; este citit în prezenţa tuturor martorilor; este

citit înaintea părinţilor, în momentul în care îşi dau fiica.“

112. Cf. Ps. 59:18.

113. Fin observator al psihologiei feminine, Augustin îşi înăspreşte aici tonul, până

la sarcasm. Am încercat deci o traducere cât mai apropiată de „cruditatea“

metaforică a textului original. Labriolle, p. 226, nota 1, caracterizează pasajul

prin expresiile „un réalism très hardi, et une minutieuse fidélité“.

114. În textul original: docente te magistro intimo in schola pectoris; încă una din

numeroasele formulări ale doctrinei augustiniene despre Învăţătorul lăuntric,

vezi supra, nota 87, precum şi notele 100 la Cartea a IV‐a şi 32 la Cartea a V‐a.

115. Cf. 1 Tim. 5:4, 9 şi 10.

116. Întru Hristos, cf. Gal. 4:19.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!