11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Cartea a V‐a 771

mai importantă din incinta sacră, locul propriu‐zis, de obicei un bloc de piatră,

pe care se săvârşea imolarea rituală a animalelor. Acest termen a fost menţinut

şi în latina creştină, unde, utilizat doar în forma de singular, desemnează incinta

sacră din interiorul bisericii. Cuvântul a fost moştenit în toate limbile romanice,

inclusiv în limba română: subst. altariu, în concurenţă cu forma oltariu (împrumutat

din slavonă, care, la rândul ei, l‐a împrumutat din latină), îl găsim atestat

în cele mai vechi traduceri româneşti biblice din secolul al XVI‐lea. În terminologia

bisericească românească întâlnim însă şi un reflex al tradiţiei greceşti,

căci scriitorii creştini greci au evitat să desemneze altarul creştin cu termenii

păgâni bomÒj sau sc£ra, prefe rând termenul din Septuaginta qusiast»rion

(< gr. qus…a, ‘jertfă’), căruia i‐au con ferit conotaţii exclusiv creştine; în special

începând cu secolul al XVII‐lea, în tex tele religioase româneşti, şi cu precădere

în cele biblice, se întrebuinţa curent termenul jertfelnic (sau jârtăvnic), împrumutat

din slavona ecleziastică, unde fusese creat prin calchierea gr. qusiast»rion.

Odată cu modernizarea şi occidentalizarea culturii ro mâ neşti, termenul

latin şi romanic altar tinde să elimine definitiv pe jertfelnic, inclu siv în zonele

cele mai conservatoare ale stilului bisericesc românesc actual.

58. Acest pasaj, alături de numeroase altele, pare să verifice afirmaţia lui F. van der

Meer, Augustin als Seelsorger, Köln, 1951, p. 404, conform căreia, în serviciul

divin din biserică, Augustin preţuia mai mult decât aspectele ritual‐sacramentale

„eternul dialog dintre Dumnezeu şi om“.

59. Cuvântul chirographum, întrebuinţat aici de Augustin, are semnificaţiile ‘scris

de mână; semnătură’ şi, prin extensie, ‘obligaţie sau angajament scris de mâna

cuiva’, fiind un împrumut din limba greacă; grecescul ceirÒgrafon este de altfel

modelul lexical după care a fost creat latinescul manuscriptum.

60. Cf. Ps. 118:1.

61. Ps. 116:16.

62. Pentru treptele ierarhice din secta maniheilor, vezi supra, nota 54 la Cartea a

III‐a. Doctrina lui Manes îi obliga pe aceşti „aleşi“ la o viaţă ascetică şi la o

disci plină foarte severă. Dar, după cum relatează Augustin însuşi în De moribus

Ecclesiae catholicae et de moribus Manichaeorum, lucrare elaborată şi ea în prima

tinereţe (cca 388–389), mulţi dintre ei se abăteau frecvent de la aceste obligaţii.

63. Cf. Ps. 41:5.

64. Cf. Fac. 17:1.

65. Aici, ca şi mai sus, IV, xv, 26, Augustin invocă doctrina maniheistă con form

căreia, în măsura în care sufletul omului este participant la esenţa lui Dumnezeu,

păcatele omului sunt păcate ale lui Dumnezeu. Acest raţionament blasfemator

este respins de Augustin în De duabus animabus, XII, 18.

66. Cf. Ps. 141:3–4.

67. Labriolle, nota 1, p. 108, semnalează aici un joc de cuvinte practicat de

Augustin în legătură cu intertextul biblic. Adjectivul latinesc electus (participiu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!