11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

760 note

37. Ps. 25:15.

38. Sintagma citată aici de Sf. Augustin face parte dintr‐o odă a lui Horaţiu, în care

poetul se adresează unei corăbii, implorând‐o să‐l ocrotească pe prietenul său

Vergilius, în drumul său spre Atena: Navis, quae tibi creditum / debes Vergilium

finibus Atticis, reddas incolumem, precor, / es serves animae dimidium meae

(Carmina, I, iii, 5–8).

39. Întregul pasaj are aspectul unui adevărat „poem al prieteniei“ (cum l‐a inti tulat

Pierre de Labriolle, unul dintre cei mai buni editori şi exegeţi ai Confesiunilor) şi

prezintă o mare densitate literară şi filozofică. Emoţia elegiacă şi subtilitatea analitico‐filozofică

se asociază aici spre a configura tema clasică a unui amor profanus,

care aminteşte de semnificaţiile platonicianului agápe. Tonalitatea tragică a discursului

face ca identitatea sufletească a celor două spirite (animam meam et animam

illius unam fuisse animam in duabus corporibus) să apară ca premisă a unei dureri

cosmice în faţa morţii, văzută ca o ruinare a întregii lumi. De aici obsesia sfâşierii

(dilaniatur; concissam et cruentem animam meam) şi a haosului (abyssus, tenebrae).

O stare tensionată şi sufocantă generată de durerea pierderii prietenului şi

de neputinţa consolării generează în plan retoric frecvenţa termenilor din sfera

semantică a „plân sului“ şi „suferinţei“: luctus, fletus, motus, vulnus, dolus (şi dolor),

lacrimae, infelicitas, amaritudo etc. Să mai remarcăm şi faptul că jocul inefabil al

pronumelor (ego, tu, ille, aliter etc.), repetate obsesiv şi aşezate în locuri privilegiate

ale frazei, subliniază şi el simbolistica păgână a morţii, percepută ca experienţă

personală şi incomunicabilă. Când, mai târziu, în Retractationes, XI, va examina

acest moment al vieţii sale pen tru a‐i recupera vreo eventuală semnificaţie creştină,

Augustin îl va califica laconic printr‐un singur cuvânt: ineptia! Mutaţia petrecută

în perceperea şi interpretarea tribulaţiilor tinereţii este reprezentativă pentru profunda

transformare pe care o obser văm în spiritul lui Augustin odată cu adâncirea

sa în trăirea creştină a suferinţei omeneşti.

40. Frază cu tentă poematică. Pentru a sublinia acest caracter al contextului, în

ediţia sa, Bernhart orânduieşte secvenţa sub formă de versuri.

41. După cum aflăm din Contra Academicos, II, 2, Augustin a plecat la Carta gina

în anul 376. Cel cu care s‐a sfătuit în vederea acestei decizii şi care l‐a şi spri jinit

material să călătorească la Cartagina a fost prietenul său Romanianus, amintit

şi în Confesiuni de câteva ori. Vezi şi supra, nota 57 la Cartea a III‐a.

42. Cf. 2 Tim. 4:3.

43. Experienţa tragică a morţii nu l‐a putut scoate pe tânărul Augustin din mrejele

ereziei maniheiste. Dimpotrivă, plăcerea speculaţiilor privitoare la natura divinităţii

a acţionat ca un factor consolator. Fraza conţine o trimitere din Epistola

a doua către Timotei, în care Apostolul Pavel avertizează cu privire la toate

falsele doctrine.

44. În original apare aici o formulare simetrică din punct de vedere sintactic, a

cărei reproducere literală ar crea un efect tautologic: si non amaverit redamantem

aut si amantem non redamaverit.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!