11.01.2022 Views

Sfantul-Augustin_Confesiuni

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Cartea I 741

51. Găsim aici o primă interpretare a atributelor botezului. Creştină ferventă, Sfânta

Monica întrerupe ceremonia botezului de teamă să nu compromită fiinţa spirituală

a fiului său. „Ţărâna“ (terra) reprezintă ipostaza carnală a omului, pe

când „chipul“ (effigies) – amprenta divină care „întruchipează“ (formare) materia.

Această viziune asupra botezului se lămureşte în Confesiuni, XIII, xii, 13,

unde Sf. Augustin propune o interpretare mistică şi alegorică a primelor trei

versete din Biblie (Fac. 1:1–3). La fel cum pământul „netocmit şi gol“ de dinaintea

Creaţiei a primit prin voinţa divină o formă, tot aşa, prin botez, omul îl

primeşte pe Isus Hristos deo potrivă ca spirit şi ca trup (spiritales et carnales ecclesiae

tuae); înainte de botezul în Hristos, când primeşte o „formă a învăţăturii“

(forma doctrinae), fiinţa de lut a omu lui este invizibilă şi dezorganizată (invisibilis

et incomposita).

52. Cf. Mat. 10:30.

53. Este exprimată aici o idee bine conturată în gândirea Sf. Augustin: păcatul îşi

are prin sine însuşi propria pedeapsă. În bunătatea lui nesfârşită, nu Dumnezeu

îşi schimbă atitudinea faţă de păcătos. În De Trinitate, V, xvi, 17, Augustin

arată că, aşa cum lumina este orbitoare pentru privirile slabe şi mângâietoare

pentru privi rile puternice, tot astfel şi Dumnezeu, rămânând mereu acelaşi, este

mânie insupor tabilă pentru cei răi şi iubire îngăduitoare pentru cei buni.

Păcatul şi pedeapsa aparţin aşadar interiorului sufletesc al fiecărei persoane.

Întrucât Dumnezeu nu poate fi ofensat în nici un fel (vezi infra, III, viii, 16),

când ne referim la „mânia“ lui, avem de fapt în vedere emoţiile trăite de noi în

legătură cu propriile păcate (cf. şi Enchiridion, X, 33).

54. Că Sf. Augustin cunoştea destulă greacă pentru a putea citi în original şi a

comenta scrierile filozofilor greci sau textele sacre (Septuaginta şi Noul

Testament) este un fapt dovedit nu doar de scrierile sale polemice, între care

mai ales De civi tate Dei, ci şi de frecventele cuvinte sau sintagme greceşti invocate

ca exemple mai ales în scrierile din tinereţe (De dialectica, De quantitate

animi, De Magistro etc.). Totuşi, aici, ca şi în alte părţi, Sf. Augustin susţine

contrariul. De exemplu, în scrierea polemică Contra litteras Petiliani, II, xxxviii,

91, el afirmă tranşant că limba greacă a învăţat‐o foarte puţin, aproape deloc

(Et ego quidem Graecae linguae perparum assecutus sum, et prope nihil). Dacă

luăm în seamă însă dragostea sa măr turisită – chiar şi în acest pasaj – pentru

limba latină, ne putem întreba dacă această declaraţie a sa nu ar putea fi înţeleasă

ca un fel de prim pas conştient spre sublinierea particularismului creştinismului

latin, care, în secolele următoare, va căpăta şi accente doctrinare mai

acute. În legătură cu cunoştinţele de limbi străine ale Sfântului Augustin se

poate consulta O. Rottmanner, „Zur Sprachkenntnis des heiligen Augustins“,

în Tübinger Theologischen Quartalschrift, 1895, pp. 269 şi urm.

55. După învăţarea scrisului şi a cititului cu primul magister, şcolarul era dat pe

mâna acestor grammatici, care îi familiarizau pe învăţăcei cu textele clasice,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!