28.11.2019 Views

carlos-ruiz-zafon-prizonierul-cerului

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

pasărea începuse să repete, cu o dicţie perfectă, rima Franco, ied încornorat, mădularul te-a lăsat, pe

care n-am avut nici o îndoială de la cine o învăţase. Cel puţin, străinul dădea dovadă de un oarecare simţ

al umorului şi de convingeri de mare risc, ceea ce pe atunci era de-o raritate la fel de mare ca şi fustele

până deasupra genunchiului.

Distras de incident, m-am zis că-l pierdusem din vedere, dar curând i-am detectat silueta şifonată în

faţa vitrinei de la bijuteria Bagues, Am înaintat pe ascuns până la unul dintre chioşcurile de copişti care

flancau intrarea în palatul Virreina şi l-am privit în tihnă. Ochii îi străluceau ca rubinele, iar spectacolul

aurului şi gemelor preţioase din spatele geamului antiglonţ părea să-i fi trezit o pornire atât de desfrânată,

încât nici un şir de dansatoare din cabaretul La Criolla, în epoca lui de glorie, nu i-ar fi putut-o potoli.

- O scrisoare de dragoste, o cerere, o rugăminte adresată unei excelenţe la alegere, un spontan noiprin-prezenta

pentru părinţii poporului, tinere?

Copistul din chioşcul pe care mi-l alesesem drept ascunzătoare ieşise în faţa gheretei precum un preot

confesor şi mă privea dornic să-mi ofere serviciile lui. Afişul de pe fereastra ghişeului spunea:

Oswaldo Dario de Mortenssen

Literat şi Gânditor.

Redactăm scrisori de dragoste, petiţii, testamente, poeme, contestaţii,

felicitări, rugăminţi, răvaşe, imnuri, disertaţii, implorări, cereri şi diferite compoziţii

în toate stilurile şi metricile.

Zece centime fraza (cu excepţia rimelor).

Preţuri speciale pentru văduve, mutilaţi şi minori.

- Ce zici, tinere? O scrisoare de iubire dintre cele pe care le fac pentru fetele ajunse la vârsta când li

se cuvine să-şi moaie jupoanele în efluviile iubirii? De dragul matale, îţi fac un preţ special.

I-am arătat verigheta. Imperturbabil, copistul Oswaldo a ridicat din umeri.

- Sunt vremuri moderne, a argumentat. De-ai şti ce de soţi şi soţii trec pe-aici...

Am recitit afişul, al cărui aer familiar nu izbuteam să-l localizez.

- Numele dumitale mi se pare cunoscut...

- Am trăit şi vremuri mai bune. Poate de-atunci.

- E numele adevărat?

- E un nom de plume[6]. Un artist are nevoie de un apelativ la înălţimea operelor lui. În actul meu de

naştere scrie Jenaro Rebollo, dar cu asemenea nume cine să-ţi mai ceară să-i compui scrisori de

dragoste?! Ce răspunde la oferta zilei? Îţi vând un răvaş de dor şi iubire?

- Altă dată.

Copistul s-a resemnat. Mi-a urmărit privirea şi s-a încruntat, intrigat.

- Te uiţi după şchiop, nu-i aşa? a trântit-o.

- Îl cunoşti? l-am iscodit.

- Să tot fie o săptămână de când îl văd trecând zilnic pe-aici, oprindu-se lângă vitrina bijuteriei şi

privind ca prostul, de parcă în loc de inele şi coliere acolo ar fi expus fundul Frumoasei Dorita[7], a

explicat.

- Ai vorbit vreodată cu el?

- Un coleg i-a trecut alaltăieri pe curat o scrisoare; cum îi lipsesc câteva degete...

- Care dintre ei? am întrebat.

Copistul m-a privit şovăielnic, temându-se că, dacă îmi răspundea, pierdea un client.

- Luisito. Stă vizavi, lângă Casa Beethoven, are faţă de seminarist.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!