untitled

03.01.2019 Views

Mâinile lui m-au prins cu putere de mijloc, ținându-mă locului și încetinindu-mă, apăsându-mă în jos până când chiar am scos un geamăt. — Nu încă. Avem timp. Și am de gând să te aud gemând așa din nou. Și mormăind și oftând, chiar dacă tu nu vrei, dar nu te poți opri. Și vreau să te fac să suspini ca și cum inima ți s-ar frânge și să strigi de dorință și în cele din urmă să plângi în brațele mele, și atunci voi ști că te-am satisfăcut așa cum trebuie. Plăcerea s-a dezlănțuit între coapsele mele, împungând ca o săgeată în adâncimile pântecului meu, înmuindu-mi încheieturile, astfel încât mâinile mi-au alunecat neajutorate și fără vlagă de pe umerii lui. Spatele mi s-a arcuit și rotunjimea tare și alunecoasă a sânilor mei s-a apăsat de pieptul lui. M-am cutremurat în întunericul încins, mâinile puternice ale lui Jamie ținându-mă să nu mă scufund. Odihnindu-mă la pieptul lui, mă simțeam gelatinoasă ca o meduză. Nu știam și nici nu îmi păsa ce sunete scosesem, însă mă simțeam incapabilă să formulez o frază coerentă. Până când Jamie a început din nou să se onduleze, puternic precum un rechin pe sub apa întunecată. — Nu, am spus. Jamie, nu. Nu mai rezist încă o dată. Sângele încă îmi pulsa în buricele degetelor și mișcările lui în mine erau o rafinată tortură. — Ba poți, pentru că te iubesc. Vocea îi era pe jumătate înăbușită în părul meu ud. — Și o vei face, pentru că așa vreau eu. Dar de data asta, o voi face și eu. Mi-a ținut coapsele strâns lipite de ale lui, făcându-mă să îmi pierd mințile cu forța unui contracurent. M-am lovit de el lipsită de formă, precum valurile de stâncă, și m-a întâmpinat cu o forță brutală de granit, ancora mea în haosul pulsând. Fără oase, lichidă precum apa ce ne înconjura, ținută locului doar de mâinile sale, am strigat, țipătul bolborosit, pe jumătate înecat, al marinarului tras sub ape. Și am auzit strigătul lui, la fel de neajutorat ca al meu, și am știut că l-am satisfăcut așa cum trebuie. • Ne-am zbătut să ieșim la suprafață, să ne extragem din pântecul lumii, uzi și aburinzi, cu membrele gelatinoase de la vin și de la căldură. Am căzut în genunchi la prima platformă, și Jamie, încercând să mă ajute, a căzut alături de mine în maldărul dezordonat de robe și picioare goale. Chicotind neîncetat, beți mai mult de dragoste decât de vin, ne-am croit drum unul lângă celălalt, în palme și genunchi până la al doilea șir de scări, mai mult încurcându-ne decât ajutându-ne, împingându-ne și împleticindu-ne în 726

spațiul îngust până când ne-am prăbușit în cele din urmă unul în brațele celuilalt pe cea de a doua platformă. Acolo o fereastră antică ieșită ca un alcov se deschidea golașă spre cer și lumina lunii pline ne scălda în argint. Am rămas îmbrățișați, pielea umedă răcorindu-se în vântul iernatic, așteptând ca inimile să își potolească goana și suflul să se întoarcă în trupurile noastre respirând din greu. Luna de deasupra noastră era o lună de Crăciun, atât de mare încât umplea aproape cu totul fereastra goală. Nu mi se părea de mirare că mareea mării și a femeii aveau legături atât de strânse cu acest glob maiestuos, atât de aproape și atât de impunător. Însă propria mea maree nu mai asculta de chemările acelea caste și sterile și conștiința libertății mele îmi alerga prin sânge precum adrenalina. — Am și eu un dar pentru tine, i-am spus deodată lui Jamie. S-a întors spre mine și mâna i-a alunecat, mare și neclintită, peste pântecul meu încă plat. — Ce dar ai pentru mine? a întrebat el. Și lumea era pretutindeni în jurul nostru, încărcată cu o nouă speranță. 727

spațiul îngust până când ne-am prăbușit în cele din urmă unul în brațele<br />

celuilalt pe cea de a doua platformă.<br />

Acolo o fereastră antică ieșită ca un alcov se deschidea golașă spre cer și<br />

lumina lunii pline ne scălda în argint. Am rămas îmbrățișați, pielea umedă<br />

răcorindu-se în vântul iernatic, așteptând ca inimile să își potolească goana<br />

și suflul să se întoarcă în trupurile noastre respirând din greu.<br />

Luna de deasupra noastră era o lună de Crăciun, atât de mare încât<br />

umplea aproape cu totul fereastra goală. Nu mi se părea de mirare că<br />

mareea mării și a femeii aveau legături atât de strânse cu acest glob<br />

maiestuos, atât de aproape și atât de impunător.<br />

Însă propria mea maree nu mai asculta de chemările acelea caste și<br />

sterile și conștiința libertății mele îmi alerga prin sânge precum adrenalina.<br />

— Am și eu un dar pentru tine, i-am spus deodată lui Jamie.<br />

S-a întors spre mine și mâna i-a alunecat, mare și neclintită, peste<br />

pântecul meu încă plat.<br />

— Ce dar ai pentru mine? a întrebat el.<br />

Și lumea era pretutindeni în jurul nostru, încărcată cu o nouă speranță.<br />

727

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!