untitled
— De ce? — De ce nu? a răspuns el ridicând din umeri. • Nu am avut nicio dificultate să mă trezesc pentru întâlnirea cu Anselm, în mare pentru că nu adormisem. Și nici Jamie. De fiecare dată când scoteam capul pe coridor, vedeam sclipirea luminii lumânării de la ușa pe jumătate deschisă și auzeam foșnetul paginilor și mormăitul pricinuit de disconfort atunci când își schimba poziția. Incapabilă să mă odihnesc, nu mă obosisem să mă dezbrac, așa încât eram gata când o bătaie în ușă mi-a anunțat prezența lui Anselm. Mănăstirea era tăcută, așa cum toate instituțiile mari devin tăcute în timpul nopții; pulsul rapid al activităților din timpul zilei scade, însă inima continuă să bată, mai lent, mai slab, dar tot bate. Întotdeauna e cineva treaz, mișcându-se tăcut pe coridoare, stând de pază, ținând lucrurile în viață. Și acum era rândul meu să mă alătur celor care vegheau. Capela era învăluită în întuneric cu excepția lămpii roșii care ardea în altar și a câtorva lumânări votive din ceară albă, flăcările ridicându-se drept în aerul neclintit dinaintea nișelor întunecate ale sfinților. L-am urmat pe Anselm de-a lungul coridorului central, plecându-mi genunchiul în spatele lui. Silueta plăpândă a fratelui Bartolome era îngenuncheată în fața altarului, cu capul plecat. Nu s-a întors la sunetul slab făcut de intrarea noastră, ci a rămas nemișcat, adâncit în rugăciune. Hostia în sine era aproape eclipsată de splendoarea recipientului care o adăpostea. O monstranță imensă, de cristal, cu montură din aur, lungă de mai bine de treizeci de centimetri stătea senină pe altar, veghind umila bucată de pâine din centrul său. Simțindu-mă oarecum stânjenită, m-am așezat pe locul pe care mi l-a indicat Anselm, în primele rânduri ale capelei. Stranele, ornate cu sculpturi cu îngeri, flori și demoni, se pliau peste panourile din lemn ale spătarelor pentru a permite trecerea ușoară dintr-o parte în alta. Am auzit scârțâitul slab al unei strane deschise în spatele meu când Anselm și-a ocupat locul. — Dar ce trebuie să fac? îl întrebasem, cu glasul coborât din respect pentru noapte și pentru tăcere, în timp ce ne apropiam de capelă. — Nimic, ma chère, îmi răspunsese el simplu. Doar să fii acolo. Așadar m-am așezat, ascultându-mi propria respirație și sunetele abia auzite ale tăcerii; sunetele inaudibile ascunse de obicei în alte sunete. Așezarea pietrelor, scârțâitul lemnului. Șoapta flăcărilor minuscule care nu se stingeau niciodată. Foșnetul vreunei creaturi mici, rătăcită din locul ei în casa lui Dumnezeu. 672
Era un loc liniștit, aici Anselm avusese dreptate. În ciuda propriei mele oboseli și a îngrijorării pentru Jamie, m-am simțit treptat relaxându-mă, crisparea minții mele detensionându-se, ca destinderea unui arc de ceas. În mod straniu, nu mă simțeam deloc adormită, în ciuda orei târzii și a tensiunilor din ultimele zile și săptămâni. La urma urmelor, m-am gândit, ce însemnau niște zile și săptămâni în prezența eternității? Și asta era, pentru Anselm și pentru Bartolome, pentru Ambrose și pentru toți călugării, incluzându-l până și pe formidabilul abate Alexander. Într-un fel, era o idee reconfortantă; dacă priveai timpul lumii în întregimea lui, atunci întâmplările unui anumit moment deveneau mai puțin importante. Credeam că înțeleg cum poate cineva să facă un pas în spate și să caute o oarecare liniște în contemplarea Eului fără început și fără sfârșit, indiferent de natura acestuia. Lumina roșie a lămpii sanctuarului ardea constant, reflectată în aurul neted. Flăcările lumânărilor albe dinaintea statuilor Sfântului Giles și a Maicii Domnului pâlpâiau și tresăreau din când în când, atunci când sforile arzânde întâlneau o imperfecțiune minusculă, o bolboroseală de ceară sau lichid care dura o clipă. Însă lampa roșie ardea senină, fără a părea înclinată să își trădeze lumina. Și dacă exista eternitatea sau măcar ideea de eternitate, atunci poate Anselm avea dreptate; orice era posibil. Și toată dragostea? m-am întrebat. Îl iubisem pe Frank; încă îl mai iubeam. Și îl iubeam pe Jamie; mai mult decât propria mea viață. Dar prinsă în temnița timpului și a cărnii, nu îi puteam păstra pe amândoi. În afara ei, poate? Exista un loc unde timpul nu mai exista sau unde se oprea în loc? Anselm credea că da. Un loc unde toate lucrurile erau posibile. Și unde nimic nu era necesar. Și acolo era iubire? Dincolo de limitele cărnii și ale timpului, mai era posibilă iubirea? Mai era necesară? Vocea gândurilor mele părea să fie a unchiului Lamb. Familia mea și tot ce știam despre dragoste în copilărie. Un bărbat care niciodată nu îmi vorbise despre dragoste, care niciodată nu simțise nevoia, pentru că eu știam că mă iubește așa cum știam că sunt vie. Pentru că acolo unde există iubire, vorbele nu-și mai au rostul. Iubirea este totul. E nemuritoare. Și altceva nu mai contează. Timpul trecea fără ca eu să fiu conștientă de el și am tresărit văzându-l deodată pe Anselm apărând în fața mea, venind prin mica ușă de lângă altar. Parcă stătea în spatele meu? Am aruncat o privire înapoi și l-am văzut pe unul din tinerii călugări al cărui nume nu îl cunoșteam făcând mătănii în apropiere de intrarea din spate. Anselm a făcut 673
- Page 622 and 623: zid, însă nu suficient de puterni
- Page 624 and 625: 624 Apucând o piatră pe jumătate
- Page 626 and 627: — Ești rănită? Doar nițel zg
- Page 628 and 629: — Acum ceva timp, așa spun și e
- Page 630 and 631: — Absalom, băiatule, te-am trimi
- Page 632 and 633: înaintea ochilor mei în timp ce
- Page 634 and 635: Ignorând privirile uluite ale celo
- Page 636 and 637: delicate de vrăbiuță, Lady Annab
- Page 638 and 639: zărit zeci de urme semicirculare
- Page 640 and 641: — Nu se știe niciodată, nu-i a
- Page 642 and 643: Asta ar cere mai multă forță dec
- Page 644 and 645: Bătrânul soldat a ridicat pătura
- Page 646 and 647: Sir Marcus a așezat jos cuțitul d
- Page 648 and 649: — Să nu mă mai vezi vreodată!
- Page 650 and 651: Am făcut un efort să îmi mențin
- Page 652 and 653: 652 nu vină cineva pe urmele noast
- Page 654 and 655: pasul cailor alunecos și primejdio
- Page 656 and 657: suficientă zăpadă sub calul lui
- Page 658 and 659: Se lupta să se ridice într-un cot
- Page 660 and 661: — Are o inimă de leu. Vorbea at
- Page 662 and 663: — Murtagh mi-a spus că și dumne
- Page 664 and 665: — Eu aleg vinul, dacă nu vă e c
- Page 666 and 667: — François Anselm Mericoeur d’
- Page 668 and 669: Dar gândul la aer curat, dacă nu
- Page 670 and 671: nu ar trebui să crească în aceas
- Page 674 and 675: 674 o plecăciune adâncă în faț
- Page 676 and 677: — Când m-ai lăsat acolo la Went
- Page 678 and 679: folosind durerea ca pe o armă, dis
- Page 680 and 681: — Claire, te doresc atât de mult
- Page 682 and 683: margini pronunțând numele lui Jam
- Page 684 and 685: de pe mlaștini ridicându-se din m
- Page 686 and 687: Îndată ce a primit împărtășan
- Page 688 and 689: mulțumindu-i. Era surprinzător de
- Page 690 and 691: murmurau întruna ceva care suna pr
- Page 692 and 693: din nou, de-a bușilea, în jurul m
- Page 694 and 695: Cu o precizie extraordinară, și-a
- Page 696 and 697: din gură. Mi-am coborât picioarel
- Page 698 and 699: S-a legănat în scăunel, căzut p
- Page 700 and 701: de ceva mai mult timp pentru a se v
- Page 702 and 703: — Când văd oameni, cred că pri
- Page 704 and 705: fost ca băiatul să i se alăture
- Page 706 and 707: — Ma chère, eu slujesc un bărba
- Page 708 and 709: — A mâncat pâinea și carnea? a
- Page 710 and 711: — Nasul ți-e vânăt, am remarca
- Page 712 and 713: din plâns și m-a sărutat și m-a
- Page 714 and 715: în măcelul pe care îl vor dezlă
- Page 716 and 717: 716 41. DIN PÂNTECUL PĂMÂNTULUI
- Page 718 and 719: Mi-am ridicat mâinile, prinzându-
- Page 720 and 721: — Hm, nițel cam extravagant. Sir
— De ce?<br />
— De ce nu? a răspuns el ridicând din umeri.<br />
•<br />
Nu am avut nicio dificultate să mă trezesc pentru întâlnirea cu Anselm, în<br />
mare pentru că nu adormisem. Și nici Jamie. De fiecare dată când scoteam<br />
capul pe coridor, vedeam sclipirea luminii lumânării de la ușa pe jumătate<br />
deschisă și auzeam foșnetul paginilor și mormăitul pricinuit de disconfort<br />
atunci când își schimba poziția.<br />
Incapabilă să mă odihnesc, nu mă obosisem să mă dezbrac, așa încât eram<br />
gata când o bătaie în ușă mi-a anunțat prezența lui Anselm.<br />
Mănăstirea era tăcută, așa cum toate instituțiile mari devin tăcute în<br />
timpul nopții; pulsul rapid al activităților din timpul zilei scade, însă inima<br />
continuă să bată, mai lent, mai slab, dar tot bate. Întotdeauna e cineva treaz,<br />
mișcându-se tăcut pe coridoare, stând de pază, ținând lucrurile în viață. Și<br />
acum era rândul meu să mă alătur celor care vegheau.<br />
Capela era învăluită în întuneric cu excepția lămpii roșii care ardea în<br />
altar și a câtorva lumânări votive din ceară albă, flăcările ridicându-se drept<br />
în aerul neclintit dinaintea nișelor întunecate ale sfinților.<br />
L-am urmat pe Anselm de-a lungul coridorului central, plecându-mi<br />
genunchiul în spatele lui. Silueta plăpândă a fratelui Bartolome era<br />
îngenuncheată în fața altarului, cu capul plecat. Nu s-a întors la sunetul slab<br />
făcut de intrarea noastră, ci a rămas nemișcat, adâncit în rugăciune.<br />
Hostia în sine era aproape eclipsată de splendoarea recipientului care o<br />
adăpostea. O monstranță imensă, de cristal, cu montură din aur, lungă de<br />
mai bine de treizeci de centimetri stătea senină pe altar, veghind umila<br />
bucată de pâine din centrul său. Simțindu-mă oarecum stânjenită, m-am<br />
așezat pe locul pe care mi l-a indicat Anselm, în primele rânduri ale capelei.<br />
Stranele, ornate cu sculpturi cu îngeri, flori și demoni, se pliau peste<br />
panourile din lemn ale spătarelor pentru a permite trecerea ușoară dintr-o<br />
parte în alta. Am auzit scârțâitul slab al unei strane deschise în spatele meu<br />
când Anselm și-a ocupat locul.<br />
— Dar ce trebuie să fac? îl întrebasem, cu glasul coborât din respect<br />
pentru noapte și pentru tăcere, în timp ce ne apropiam de capelă.<br />
— Nimic, ma chère, îmi răspunsese el simplu. Doar să fii acolo.<br />
Așadar m-am așezat, ascultându-mi propria respirație și sunetele abia<br />
auzite ale tăcerii; sunetele inaudibile ascunse de obicei în alte sunete.<br />
Așezarea pietrelor, scârțâitul lemnului. Șoapta flăcărilor minuscule care nu<br />
se stingeau niciodată. Foșnetul vreunei creaturi mici, rătăcită din locul ei în<br />
casa lui Dumnezeu.<br />
672