untitled
suficientă zăpadă sub calul lui Jamie încât să ascund picăturile incriminatoare. Aruncând o privire spre soldați, am băgat de seamă că erau încă absorbiți de discuția cu Murtagh, deși unul dintre ei a privit în josul dealului spre noi, parcă pentru a se asigura că nu ne luasem tălpășița. Le-am făcut veselă cu mâna, apoi, imediat ce soldatul s-a întors, m-am aplecat și am rupt unul din cele trei jupoane pe care le purtam. Dând la o parte mantia lui Jamie, am îndesat juponul împăturit sub pulpa sa, ignorându-i exclamațiile de durere. Mantia a coborât înapoi la locul ei chiar la timp ca eu să mă întorc spre propriul meu cal și, când Murtagh și soldații au sosit, să mă găsească aranjând cureaua care lega șaua. — Se pare că s-a desfăcut, am explicat inocent, plecându-mi genele spre cel mai apropiat soldat. — Ah, și de ce nu îi dai dumneata o mână de ajutor doamnei? a spus el întorcându-se spre Jamie. — Soțul meu nu se simte bine, am spus. Mă descurc singură, mulțumesc. Caporalul părea intrigat. — Bolnav, eh? Și de ce suferi, mă rog? Și-a împins calul în față, privind îndeaproape pe sub pălăria trasă peste chipul palid al lui Jamie. — Nu arăți prea bine, asta e sigur. Ia scoate-ți pălăria să văd, ce e cu fața dumitale? Jamie l-a împușcat prin faldurile mantiei. Englezul nu trebuie să fi fost la o depărtare mai mare de doi metri și s-a rostogolit din șa înainte ca pata de pe pieptul său să devină mai mare decât palma mea. Murtagh avea câte un pistol în fiecare mână până să atingă pământul caporalul. Un glonț a zburat aiurea când calul s-a dat îndărăt speriat de bruschețea sunetului și a mișcării. Al doilea proiectil și-a găsit ținta, pătrunzând prin brațul soldatului, lăsând în urmă o bucată de stofă ferfenițită fluturând din mâneca ce se înroșea văzând cu ochii. Însă omul a rămas în șa, bâjbâind după sabie, cu o singură mână în vreme ce Murtagh a băgat mâna sub mantie pentru a scoate alte arme. Unul din cei doi soldați rămași și-a întors calul, alunecând prin zăpadă, și a țâșnit de lângă noi, luând-o la goană spre închisoare, probabil pentru a chema ajutoare. — Claire! Strigătul venea de deasupra. Am ridicat privirea, uluită, și l-am văzut pe Jamie făcându-mi semne spre silueta care se îndepărta. — Oprește-l! A avut răgazul să îmi arunce un al doilea pistol, apoi s-a întors, trăgânduși sabia pentru a se apăra de cel de al patrulea soldat. 656
Calul meu era antrenat pentru luptă: urechile îi erau lipite de cap și se cabrase și bătuse din copite la auzul împușcăturilor, însă nu o luase la goană, ci rămăsese înțepenit pe picioare în timp ce eu bâjbâiam după oblâncul șeii. Bucuros să lase bătălia în urmă, a țâșnit îndată ce m-a simțit în șa și s-a repezit cu mare viteză spre omul care se îndepărta. Înaintam prin zăpadă aproape la fel de greu ca și soldatul pe calul său, dar al meu era mai bun și aveam avantajul că noi veneam prin zăpada bătătorită, în timp ce ei erau nevoiți să taie zăpada neatinsă. L-am ajuns încet din urmă, însă am băgat de seamă că nu avea să fie îndeajuns. În fața lui se ridica un dâmb; dacă eu o luam la dreapta, era posibil să ajung în cealaltă parte și să îi tai calea când cobora panta. Am tras de hățuri și m-am aplecat pentru a mă ține în șa când calul a alunecat, întorcându-se primejdios, apoi s-a reechilibrat și s-a avântat înainte. Nu am reușit să îl ajung din urmă, dar scurtasem distanța dintre noi la nu mai mult de zece metri. Dacă am fi alergat pe o distanță nelimitată, probabil l-aș fi ajuns, însă eu nu aveam acest lux; zidul închisorii se înălța la mai puțin de un kilometru și jumătate în fața noastră. Dacă ne mai apropiam, avea să fie zărit de pe ziduri. Am tras de hățuri și am descălecat. Antrenat pentru luptă sau nu, nu știam care va fi reacția calului dacă trăgeam cu pistolul din spatele lui. Chiar dacă rămânea nemișcat precum o statuie, nu credeam că ținta mea era atât de bună. Am îngenuncheat în zăpadă, mi-am proptit cotul pe un genunchi și am așezat arma de-a lungul antebrațului, așa cum mă învățase Jamie. — „Ține-o de aici, țintește aici”, apasă aici, îmi explicase el. Și așa am făcut. Spre marea mea surpriză, am lovit calul care alerga. A alunecat, s-a aplecat într-un genunchi și s-a rostogolit într-o învolburare de zăpadă și picioare. Brațul îmi era amorțit de la reculul pistolului; m-am ridicat masându-l, urmărind cu privirea soldatul căzut. Era rănit, căci s-a ridicat anevoie, apoi a căzut înapoi în zăpadă. Calul său, sângerând de la umăr, s-a îndepărtat poticnit, cu hățurile spânzurând. Nu am realizat decât mai târziu ce avusesem în minte, însă știam atunci când m-am apropiat de el că nu îl puteam lăsa în viață. Cum eram atât de aproape de închisoare, cu alte santinele căutând prizonierii evadați, nu putea doar să ne descrie – și adio povestea noastră cu ostaticii! –, însă știa și încotro ne îndreptam. Și noi mai aveam încă cincisprezece kilometri de parcurs până la coastă; două ore de călătorit prin zăpada căzută din abundență. Și îndată ce ajungeam acolo, trebuia să căutăm un vas. Pur și simplu nu puteam risca să îl las să le spună celorlalți despre noi. 657
- Page 606 and 607: Ușa era descuiată. Am împins-o u
- Page 608 and 609: Jamie se lupta să vorbească; îș
- Page 610 and 611: M-a privit de parcă în minte îi
- Page 612 and 613: — Aș putea avea nevoie de Marley
- Page 614 and 615: drum să ia de jos ciocanul legat c
- Page 616 and 617: Indiferent ce statut avea Jamie ca
- Page 618 and 619: Era pentru prima dată când Randal
- Page 620 and 621: La spitalul Pembroke avusesem un pa
- Page 622 and 623: zid, însă nu suficient de puterni
- Page 624 and 625: 624 Apucând o piatră pe jumătate
- Page 626 and 627: — Ești rănită? Doar nițel zg
- Page 628 and 629: — Acum ceva timp, așa spun și e
- Page 630 and 631: — Absalom, băiatule, te-am trimi
- Page 632 and 633: înaintea ochilor mei în timp ce
- Page 634 and 635: Ignorând privirile uluite ale celo
- Page 636 and 637: delicate de vrăbiuță, Lady Annab
- Page 638 and 639: zărit zeci de urme semicirculare
- Page 640 and 641: — Nu se știe niciodată, nu-i a
- Page 642 and 643: Asta ar cere mai multă forță dec
- Page 644 and 645: Bătrânul soldat a ridicat pătura
- Page 646 and 647: Sir Marcus a așezat jos cuțitul d
- Page 648 and 649: — Să nu mă mai vezi vreodată!
- Page 650 and 651: Am făcut un efort să îmi mențin
- Page 652 and 653: 652 nu vină cineva pe urmele noast
- Page 654 and 655: pasul cailor alunecos și primejdio
- Page 658 and 659: Se lupta să se ridice într-un cot
- Page 660 and 661: — Are o inimă de leu. Vorbea at
- Page 662 and 663: — Murtagh mi-a spus că și dumne
- Page 664 and 665: — Eu aleg vinul, dacă nu vă e c
- Page 666 and 667: — François Anselm Mericoeur d’
- Page 668 and 669: Dar gândul la aer curat, dacă nu
- Page 670 and 671: nu ar trebui să crească în aceas
- Page 672 and 673: — De ce? — De ce nu? a răspuns
- Page 674 and 675: 674 o plecăciune adâncă în faț
- Page 676 and 677: — Când m-ai lăsat acolo la Went
- Page 678 and 679: folosind durerea ca pe o armă, dis
- Page 680 and 681: — Claire, te doresc atât de mult
- Page 682 and 683: margini pronunțând numele lui Jam
- Page 684 and 685: de pe mlaștini ridicându-se din m
- Page 686 and 687: Îndată ce a primit împărtășan
- Page 688 and 689: mulțumindu-i. Era surprinzător de
- Page 690 and 691: murmurau întruna ceva care suna pr
- Page 692 and 693: din nou, de-a bușilea, în jurul m
- Page 694 and 695: Cu o precizie extraordinară, și-a
- Page 696 and 697: din gură. Mi-am coborât picioarel
- Page 698 and 699: S-a legănat în scăunel, căzut p
- Page 700 and 701: de ceva mai mult timp pentru a se v
- Page 702 and 703: — Când văd oameni, cred că pri
- Page 704 and 705: fost ca băiatul să i se alăture
Calul meu era antrenat pentru luptă: urechile îi erau lipite de cap și se<br />
cabrase și bătuse din copite la auzul împușcăturilor, însă nu o luase la goană,<br />
ci rămăsese înțepenit pe picioare în timp ce eu bâjbâiam după oblâncul șeii.<br />
Bucuros să lase bătălia în urmă, a țâșnit îndată ce m-a simțit în șa și s-a<br />
repezit cu mare viteză spre omul care se îndepărta.<br />
Înaintam prin zăpadă aproape la fel de greu ca și soldatul pe calul său, dar<br />
al meu era mai bun și aveam avantajul că noi veneam prin zăpada bătătorită,<br />
în timp ce ei erau nevoiți să taie zăpada neatinsă. L-am ajuns încet din urmă,<br />
însă am băgat de seamă că nu avea să fie îndeajuns. În fața lui se ridica un<br />
dâmb; dacă eu o luam la dreapta, era posibil să ajung în cealaltă parte și să îi<br />
tai calea când cobora panta. Am tras de hățuri și m-am aplecat pentru a mă<br />
ține în șa când calul a alunecat, întorcându-se primejdios, apoi s-a<br />
reechilibrat și s-a avântat înainte.<br />
Nu am reușit să îl ajung din urmă, dar scurtasem distanța dintre noi la nu<br />
mai mult de zece metri. Dacă am fi alergat pe o distanță nelimitată, probabil<br />
l-aș fi ajuns, însă eu nu aveam acest lux; zidul închisorii se înălța la mai puțin<br />
de un kilometru și jumătate în fața noastră. Dacă ne mai apropiam, avea să<br />
fie zărit de pe ziduri.<br />
Am tras de hățuri și am descălecat. Antrenat pentru luptă sau nu, nu<br />
știam care va fi reacția calului dacă trăgeam cu pistolul din spatele lui. Chiar<br />
dacă rămânea nemișcat precum o statuie, nu credeam că ținta mea era atât<br />
de bună. Am îngenuncheat în zăpadă, mi-am proptit cotul pe un genunchi și<br />
am așezat arma de-a lungul antebrațului, așa cum mă învățase Jamie.<br />
— „Ține-o de aici, țintește aici”, apasă aici, îmi explicase el.<br />
Și așa am făcut.<br />
Spre marea mea surpriză, am lovit calul care alerga. A alunecat, s-a<br />
aplecat într-un genunchi și s-a rostogolit într-o învolburare de zăpadă și<br />
picioare. Brațul îmi era amorțit de la reculul pistolului; m-am ridicat<br />
masându-l, urmărind cu privirea soldatul căzut.<br />
Era rănit, căci s-a ridicat anevoie, apoi a căzut înapoi în zăpadă. Calul său,<br />
sângerând de la umăr, s-a îndepărtat poticnit, cu hățurile spânzurând.<br />
Nu am realizat decât mai târziu ce avusesem în minte, însă știam atunci<br />
când m-am apropiat de el că nu îl puteam lăsa în viață. Cum eram atât de<br />
aproape de închisoare, cu alte santinele căutând prizonierii evadați, nu<br />
putea doar să ne descrie – și adio povestea noastră cu ostaticii! –, însă știa și<br />
încotro ne îndreptam. Și noi mai aveam încă cincisprezece kilometri de<br />
parcurs până la coastă; două ore de călătorit prin zăpada căzută din<br />
abundență. Și îndată ce ajungeam acolo, trebuia să căutăm un vas. Pur și<br />
simplu nu puteam risca să îl las să le spună celorlalți despre noi.<br />
657