untitled
Sir Marcus a așezat jos cuțitul de fructe. — Când te mai întremezi, l-a sfătuit el, să te culci cu nevasta dumitale, și să o lași să te mângâie. Femeilor le place să facă asta, a spus el, zâmbind larg spre cadrul întunecat al ușii. Dumnezeu știe de ce. Lady Annabelle mi-a șoptit blând. — Hai să mergem, draga mea. E mai bine să rămână puțin singuri. Am decis că Sir Marcus se putea descurca singur cu bandajele și am urcat cu pași obosiți scara îngustă până la dormitorul meu. • M-am trezit deodată dintr-un vis cu scări spiralate care nu se mai terminau, cu un aer de atmosferă terifiantă. Oboseala îmi înțepenise spatele și picioarele mă dureau, însă m-am ridicat în cămașa de noapte împrumutată și am bâjbâit după lumânare și amnar. Mă simțeam neliniștită, atât de departe de Jamie. Dacă avea nevoie de mine? Mai rău, dacă veneau englezii, în timp ce el era singur și neînarmat în salonul de jos? Mi-am apăsat obrazul de fereastra rece, alinată de murmurul constant al fulgilor de nea care se loveau de geam. Cât timp continua furtuna, eram probabil în siguranță. Am tras pe mine un halat și, luând lumânarea și pumnalul, m-am îndreptat spre scară. Casa era învăluită în tăcere, cu excepția focului care trosnea. Jamie dormea, sau măcar ținea ochii închiși, cu fața întoarsă spre foc. M-am așezat pe covorul din fața căminului încet, să nu îl trezesc. Eram singuri pentru prima dată de la acele momente disperate din carcera închisorii Wentworth. Aveam impresia că se întâmplase în urmă cu mulți ani. L-am studiat atent pe Jamie, parcă cercetând un străin cu privirea. Nu părea să fie într-o stare foarte proastă din punct de vedere fizic, având în vedere prin câte trecuse, dar tot îmi făceam griji. Înghițise suficient whisky în timpul operației cât să doboare un cal și o mare parte din alcool era încă în el, în ciuda accesului de vomă de mai devreme. Jamie nu era primul meu erou. Soldații se perindau prea repede prin spitalul de campanie, căci așa era regula, pentru ca infirmierele să ajungă să îi cunoască foarte bine, însă din când în când mai vedeai câte un bărbat care vorbea prea puțin și glumea prea mult, care se ținea bățos, și nu atât din pricina durerii și a singurătății. Și știam, în mare, ce puteam face pentru ei. Dacă aveam timp și dacă ei erau genul care să vorbească pentru a ține întunericul departe, te așezai pe marginea patului și îi ascultai. Dacă erau tăcuți, îi atingeai adesea când treceai pe lângă ei, și îi priveai când nu erau atenți, când îi puteai scoate din ei înșiși, să îi ții în brațe în timp ce își exorcizau demonii. Dacă era timp. Dacă nu era, atunci le făceai injecții cu morfină și sperai că vor reuși să găsească 646
pe altcineva care să îi asculte în vreme ce tu te îndreptai spre un soldat ale cărui răni erau vizibile. Jamie va vorbi cu cineva, mai devreme sau mai târziu. Era timp. Dar speram că nu va vorbi cu mine. Era dezvelit până la mijloc și m-am aplecat să îi examinez spatele. Era o priveliște remarcabilă. Tăieturile de bici erau la o distanță de o palmă, făcute cu o precizie care oripila. Trebuie să fi stat cu spatele întins cât timp fusese tăiat. Am aruncat o privire iute spre încheieturile mâinilor – nu aveau semne. Așadar se ținuse de cuvânt, nu se împotrivise. Și stătuse nemișcat în timpul acestui chin, plătind pentru viața mea, așa cum convenise. Mi-am șters ochii cu mânecile. Mi-a trecut prin minte că nu avea să îmi fie foarte recunoscător dacă mă vedea plângând peste trupul său nemișcat. Miam mutat greutatea cu un ușor foșnet de pânză. La auzul sunetului a deschis ochii, însă nu părea bântuit de coșmaruri. Mi-a dăruit un zâmbet, slab și obosit, dar din toată inima. Am deschis gura și mi-am dat deodată seama că nu știam ce să spun. Îmi era imposibil să îi mulțumesc. Era ridicol să îl întreb cum se simte, evident se simțea ca naiba. În timp ce eu căutam ceva să îi spun, a vorbit Jamie. — Claire? Ești bine, dragostea mea? — Dacă sunt bine? Dumnezeule, Jamie! Lacrimile îmi usturau pleoapele și am clipit cu putere, trăgându-mi nasul. Jamie și-a ridicat mâna bună atât de încet de parcă ar fi fost legată cu lanțuri și mi-a mângâiat părul. M-a tras spre el, însă m-am dat în spate, conștientă pentru prima dată de cum trebuie să arăt, cu fața zgâriată și acoperită cu rășină, părul țepos îmbibat cu diverse substanțe de nemenționat. — Vino aici, a spus el. Vreau să te țin în brațe o clipă. — Dar sunt plină de sânge și de vomă, am protestat, făcând un efort inutil să îmi netezesc părul. Jamie a scos un șuierat, singurul sunet pe care coastele sale rupte i-l permiteau în loc de râs. — Maica Domnului, englezoaico, sunt sângele și voma mea. Vino aici. Brațul său m-a cuprins tandru de după umeri. Mi-am odihnit capul pe pernă alături de al lui și am rămas în tăcere lângă foc, dându-ne unul altuia putere și liniște. Degetele lui au atins delicat mica rană de sub obrazul meu. — Nu am crezut că te voi mai vedea vreodată, englezoaico. Vocea îi era coborâtă și nițel răgușită de la whisky și de la strigătele de durere. — Mă bucur că ești aici. M-am ridicat. 647
- Page 596 and 597: Sir Fletcher a glisat capacul desch
- Page 598 and 599: Chipul rotund al lui Rupert, pe jum
- Page 600 and 601: masa de prânz, lucru deloc indicat
- Page 602 and 603: Am pus în grabă jos cutiuța smă
- Page 604 and 605: distanței spre gât, apoi, cu o pr
- Page 606 and 607: Ușa era descuiată. Am împins-o u
- Page 608 and 609: Jamie se lupta să vorbească; îș
- Page 610 and 611: M-a privit de parcă în minte îi
- Page 612 and 613: — Aș putea avea nevoie de Marley
- Page 614 and 615: drum să ia de jos ciocanul legat c
- Page 616 and 617: Indiferent ce statut avea Jamie ca
- Page 618 and 619: Era pentru prima dată când Randal
- Page 620 and 621: La spitalul Pembroke avusesem un pa
- Page 622 and 623: zid, însă nu suficient de puterni
- Page 624 and 625: 624 Apucând o piatră pe jumătate
- Page 626 and 627: — Ești rănită? Doar nițel zg
- Page 628 and 629: — Acum ceva timp, așa spun și e
- Page 630 and 631: — Absalom, băiatule, te-am trimi
- Page 632 and 633: înaintea ochilor mei în timp ce
- Page 634 and 635: Ignorând privirile uluite ale celo
- Page 636 and 637: delicate de vrăbiuță, Lady Annab
- Page 638 and 639: zărit zeci de urme semicirculare
- Page 640 and 641: — Nu se știe niciodată, nu-i a
- Page 642 and 643: Asta ar cere mai multă forță dec
- Page 644 and 645: Bătrânul soldat a ridicat pătura
- Page 648 and 649: — Să nu mă mai vezi vreodată!
- Page 650 and 651: Am făcut un efort să îmi mențin
- Page 652 and 653: 652 nu vină cineva pe urmele noast
- Page 654 and 655: pasul cailor alunecos și primejdio
- Page 656 and 657: suficientă zăpadă sub calul lui
- Page 658 and 659: Se lupta să se ridice într-un cot
- Page 660 and 661: — Are o inimă de leu. Vorbea at
- Page 662 and 663: — Murtagh mi-a spus că și dumne
- Page 664 and 665: — Eu aleg vinul, dacă nu vă e c
- Page 666 and 667: — François Anselm Mericoeur d’
- Page 668 and 669: Dar gândul la aer curat, dacă nu
- Page 670 and 671: nu ar trebui să crească în aceas
- Page 672 and 673: — De ce? — De ce nu? a răspuns
- Page 674 and 675: 674 o plecăciune adâncă în faț
- Page 676 and 677: — Când m-ai lăsat acolo la Went
- Page 678 and 679: folosind durerea ca pe o armă, dis
- Page 680 and 681: — Claire, te doresc atât de mult
- Page 682 and 683: margini pronunțând numele lui Jam
- Page 684 and 685: de pe mlaștini ridicându-se din m
- Page 686 and 687: Îndată ce a primit împărtășan
- Page 688 and 689: mulțumindu-i. Era surprinzător de
- Page 690 and 691: murmurau întruna ceva care suna pr
- Page 692 and 693: din nou, de-a bușilea, în jurul m
- Page 694 and 695: Cu o precizie extraordinară, și-a
pe altcineva care să îi asculte în vreme ce tu te îndreptai spre un soldat ale<br />
cărui răni erau vizibile.<br />
Jamie va vorbi cu cineva, mai devreme sau mai târziu. Era timp. Dar<br />
speram că nu va vorbi cu mine.<br />
Era dezvelit până la mijloc și m-am aplecat să îi examinez spatele. Era o<br />
priveliște remarcabilă. Tăieturile de bici erau la o distanță de o palmă, făcute<br />
cu o precizie care oripila. Trebuie să fi stat cu spatele întins cât timp fusese<br />
tăiat. Am aruncat o privire iute spre încheieturile mâinilor – nu aveau<br />
semne. Așadar se ținuse de cuvânt, nu se împotrivise. Și stătuse nemișcat în<br />
timpul acestui chin, plătind pentru viața mea, așa cum convenise.<br />
Mi-am șters ochii cu mânecile. Mi-a trecut prin minte că nu avea să îmi fie<br />
foarte recunoscător dacă mă vedea plângând peste trupul său nemișcat. Miam<br />
mutat greutatea cu un ușor foșnet de pânză. La auzul sunetului a deschis<br />
ochii, însă nu părea bântuit de coșmaruri. Mi-a dăruit un zâmbet, slab și<br />
obosit, dar din toată inima.<br />
Am deschis gura și mi-am dat deodată seama că nu știam ce să spun. Îmi<br />
era imposibil să îi mulțumesc. Era ridicol să îl întreb cum se simte, evident<br />
se simțea ca naiba. În timp ce eu căutam ceva să îi spun, a vorbit Jamie.<br />
— Claire? Ești bine, dragostea mea?<br />
— Dacă sunt bine? Dumnezeule, Jamie!<br />
Lacrimile îmi usturau pleoapele și am clipit cu putere, trăgându-mi nasul.<br />
Jamie și-a ridicat mâna bună atât de încet de parcă ar fi fost legată cu lanțuri<br />
și mi-a mângâiat părul. M-a tras spre el, însă m-am dat în spate, conștientă<br />
pentru prima dată de cum trebuie să arăt, cu fața zgâriată și acoperită cu<br />
rășină, părul țepos îmbibat cu diverse substanțe de nemenționat.<br />
— Vino aici, a spus el. Vreau să te țin în brațe o clipă.<br />
— Dar sunt plină de sânge și de vomă, am protestat, făcând un efort inutil<br />
să îmi netezesc părul.<br />
Jamie a scos un șuierat, singurul sunet pe care coastele sale rupte i-l<br />
permiteau în loc de râs.<br />
— Maica Domnului, englezoaico, sunt sângele și voma mea. Vino aici.<br />
Brațul său m-a cuprins tandru de după umeri. Mi-am odihnit capul pe<br />
pernă alături de al lui și am rămas în tăcere lângă foc, dându-ne unul altuia<br />
putere și liniște. Degetele lui au atins delicat mica rană de sub obrazul meu.<br />
— Nu am crezut că te voi mai vedea vreodată, englezoaico.<br />
Vocea îi era coborâtă și nițel răgușită de la whisky și de la strigătele de<br />
durere.<br />
— Mă bucur că ești aici.<br />
M-am ridicat.<br />
647