untitled
— Vrei să spui că tatăl lui Rabbie îl bate? am întrerupt-o. Bătrâna doamnă a încuviințat din cap, apreciindu-mi inteligența. — Da, bineînțeles, nu asta spuneam? A ridicat o mână. Acum, în mod normal, nu e treaba mea să mă bag. Fiecare face ce și cum poftește cu copiii lui, dar… în fine, Rabbie e nepotul meu preferat. Și nu e vina băiatului că taică-său e un bețivan, oricât de rușinos ar fi pentru propria lui mamă să spună un asemenea lucru. A ridicat dojenitor un deget uscat ca un băț. — Nu că tatăl lui Ronald nu ar fi băut o picătură mai mult decât era nevoie din când în când. Dar niciodată nu a ridicat mâna la mine sau la vreunul din copii… sau, mă rog, nu a mai ridicat niciodată după ce a făcut-o prima dată, a spus ea căzând pe gânduri. Pe neașteptate, mi-a făcut cu ochiul, obrajii micuți rotunzi și fermi ca merele vara, încât am văzut ce femeie veselă și atrăgătoare trebuie să fi fost cândva. — M-a lovit o dată, mi s-a confesat ea, și am înșfăcat grilajul de la foc și l- am lovit cu el în cap. S-a legănat înainte și înapoi, râzând. Am crezut că gata, l-am omorât și mă jeleam și îi țineam capul în poală, gândindu-mă la ce o să mă fac, văduvă, cu doisprezece guri de hrănit. Dar s-a trezit, a spus ea pe un ton degajat, și niciodată nu a mai pus mâna pe mine sau pe copii. Am născut treisprezece, știi? a întrebat ea mândră. Și am crescut zece. — Felicitări, i-am spus sinceră. — Frunze de zmeură, a zis ea, punând o mână prietenoasă pe genunchiul meu. Ascultă la mine, fetițo, frunzele de zmeură or să te ajute. Și dacă nu, vino la mine acasă și o să-ți fac o băutură din semințe de echinaceea și dovleac, cu ou crud bătut. Asta o să poarte sămânța bărbatului dumitale drept în pântece și o să te umfli ca un dovleac până la Paște. Am tușit, îmbujorându-mă ușor. — Mmmmhm. Și dumneata ai vrea ca Jamie, ăă… adică Înălțimea Sa, să îl ia pe nepot ca băiat de grajd, să scape de tatăl său. — Da, așa este. E un băiat muncitor și Înălțimea Sa nu va fi… Chipul bătrânei doamne a împietrit în toiul conversației sale animate. M- am întors pentru a privi peste umăr și am înghețat și eu. Vestoanele roșii. Dragoni, șase, călare, coborând dealul spre moară. Cu o admirabilă prezență de spirit, doamna MacNab s-a ridicat și s-a așezat din nou peste grămada de haine ale lui Jamie, fustele ei răsfirate ascunzându-le. S-a auzit un zgomot dinspre apă și un oftat exploziv din iazul morii în spate meu când Jamie a apărut din nou la suprafață. Eram prea speriată să îl strig sau să mă mișc de teamă că aș atrage atenția dragonilor spre iaz, dar tăcerea nemișcată care s- a așternut deodată în spatele meu mi-a dat de înțeles că și el îi zărise. 522
Tăcerea a fost întreruptă de un singur cuvânt călătorind peste apă, spus în șoaptă, însă tulburător în sinceritatea lui. — Merde. Bătrâna doamnă și cu mine am rămas nemișcate, cu chipurile ca niște stane de piatră, privind soldații care coborau dealul. În ultima clipă, când aceștia făceau ultima cotitură în jurul morii pe potecă, s-a întors iute spre mine și și-a așezat un deget drept și uscățiv peste buzele zbârcite. Nu trebuia să vorbesc, pentru a nu mă da de gol că eram englezoaică. Nu am avut timp să încuviințez din cap înainte de a vedea copitele pline de noroi oprindu-se la câțiva metri depărtare. — Bună dimineața, doamnelor, a spus conducătorul lor. Era un caporal, dar nu era, după cum am observat cu ușurare, caporalul Hawkins. Mi-am dat seama că nu-l cunoșteam pe niciunul dintre ei de la Fortul William, și mi-am mai slăbit puțin strânsoarea pe mânerul coșului. — Am văzut de sus moara, a spus dragonul, și ne-am gândit că poate putem să cumpărăm un sac de făină. A făcut o plecăciune în fața amândurora, neștiind cui să se adreseze. Doamna MacNab era rece, dar politicoasă. — Bună dimineața, a răspuns ea, înclinându-și capul. Dacă ați venit pentru făină, mi-e teamă că veți fi dezamăgiți. Moara nu merge în acest moment. Poate data viitoare când mai treceți pe aici. — Ah? Dar ce s-a întâmplat? Caporalul, un bărbat tânăr și scund cu un chip proaspăt, părea sincer interesat. A pășit până la malul iazului pentru a arunca o privire spre roată. Morarul, ieșind din moară pentru a raporta ultimele progrese ale roții, l-a văzut și a intrat imediat, făcându-se nevăzut. Caporalul și-a chemat unul dintre oameni. Urcând panta, i-a făcut semn celuilalt soldat care s-a aplecat pentru a-i permite caporalului să se urce în spatele lui. Ridicându-se, a reușit să se apuce de marginea acoperișului cu ambele mâini și s-a târât pe stuf. Stând în picioare, abia putea ajunge la marginea roții mari. A întins brațele și a zguduit-o cu ambele mâini. Aplecându-se, i-a strigat prin fereastră morarului să încerce să întoarcă piatra de moară cu brațele. Am încercat să nu privesc spre stăvilar. Nu eram suficient de familiarizată cu funcționarea roților de moară pentru a ști cu siguranță, însă îmi era teamă că, dacă roata se punea în mișcare brusc, tot ce se afla în apă în apropierea ei avea să fie zdrobit. După toate aparențele, nu eram singura care avea asemenea temeri, căci doamna MacNab i-a vorbit tăios unuia dintre soldații rămași lângă noi. 523
- Page 472 and 473: M-a apucat de umeri și m-a strâns
- Page 474 and 475: — Jamie, am spus, simțindu-mi in
- Page 476 and 477: Am dormit buștean, trezindu-mă c
- Page 478 and 479: — Nu… nu știu nimic despre ea.
- Page 480 and 481: Buzele îmi erau prea amorțite să
- Page 482 and 483: — Da, a spus încet, atât de în
- Page 484 and 485: Am râs, puțin tremurat. — Nici
- Page 486 and 487: 486 • PARTEA A CINCEA • LALLYBR
- Page 488 and 489: Apropiindu-ne astfel de subiectul u
- Page 490 and 491: până la genunchi cu praf roșiati
- Page 492 and 493: Vorbea cu o voce relaxată pentru a
- Page 494 and 495: Asemănarea dintre ei era puternic
- Page 496 and 497: nu-i strângi de ouă. Acum, mă as
- Page 498 and 499: case din depărtare. Privindu-l pe
- Page 500 and 501: — Nu am încercat dintele-draculu
- Page 502 and 503: — Soția mea, a spus el, puțin r
- Page 504 and 505: Stătuse până acum aplecat în fo
- Page 506 and 507: 506 urma noastră, l-am văzut pe J
- Page 508 and 509: de capabilă ca și fratele ei să
- Page 510 and 511: Degetul a bătut deasupra fazanului
- Page 512 and 513: — „Jamie”, mi-am zis, „chia
- Page 514 and 515: 514 Am întins brațul și l-am tra
- Page 516 and 517: Era o zi frumoasă și însorită d
- Page 518 and 519: privire aprigă și lui Tibby i-a s
- Page 520 and 521: Oprit de șuieratul meu, s-a întor
- Page 524 and 525: — Ar trebui să îi spui comandan
- Page 526 and 527: 526 Bătrâna doamnă, ignorând ac
- Page 528 and 529: — Lasă-l pe un Murray să țină
- Page 530 and 531: — Broaște, a răspuns ea scurt.
- Page 532 and 533: — Am spus că a fost vina mea la
- Page 534 and 535: — Tot ce contează este că nu ai
- Page 536 and 537: Jamie s-a ridicat și și-a aranjat
- Page 538 and 539: Mâna începuse să îmi obosească
- Page 540 and 541: — Și desigur ești mare și eșt
- Page 542 and 543: 542 Mâinile lui s-au ridicat spre
- Page 544 and 545: groasă, a ascuns vârfurile dedesu
- Page 546 and 547: — Ah, asta. Nu e numele englezesc
- Page 548 and 549: scumpe și fleacuri. M-am uitat nev
- Page 550 and 551: — Dar cum ai reușit? am întreba
- Page 552 and 553: — Încă nu am văzut până acum
- Page 554 and 555: — Cămașa ta e nițel murdară,
- Page 556 and 557: se să-i șoptească în ureche, sp
- Page 558 and 559: 558 32. TRAVALIUL Câteva zile mai
- Page 560 and 561: — Niciodată nu știi. Jamie cel
- Page 562 and 563: greu la sfârșitul fiecărei contr
- Page 564 and 565: Zâmbetul larg de încântare cu ca
- Page 566 and 567: 566 — Pot îndura propria mea dur
- Page 568 and 569: Ian se rezema greu de umărul meu
- Page 570 and 571: Alunecând din șa, a luat hățuri
— Vrei să spui că tatăl lui Rabbie îl bate? am întrerupt-o.<br />
Bătrâna doamnă a încuviințat din cap, apreciindu-mi inteligența.<br />
— Da, bineînțeles, nu asta spuneam? A ridicat o mână. Acum, în mod<br />
normal, nu e treaba mea să mă bag. Fiecare face ce și cum poftește cu copiii<br />
lui, dar… în fine, Rabbie e nepotul meu preferat. Și nu e vina băiatului că<br />
taică-său e un bețivan, oricât de rușinos ar fi pentru propria lui mamă să<br />
spună un asemenea lucru.<br />
A ridicat dojenitor un deget uscat ca un băț.<br />
— Nu că tatăl lui Ronald nu ar fi băut o picătură mai mult decât era<br />
nevoie din când în când. Dar niciodată nu a ridicat mâna la mine sau la<br />
vreunul din copii… sau, mă rog, nu a mai ridicat niciodată după ce a făcut-o<br />
prima dată, a spus ea căzând pe gânduri.<br />
Pe neașteptate, mi-a făcut cu ochiul, obrajii micuți rotunzi și fermi ca<br />
merele vara, încât am văzut ce femeie veselă și atrăgătoare trebuie să fi fost<br />
cândva.<br />
— M-a lovit o dată, mi s-a confesat ea, și am înșfăcat grilajul de la foc și l-<br />
am lovit cu el în cap. S-a legănat înainte și înapoi, râzând. Am crezut că gata,<br />
l-am omorât și mă jeleam și îi țineam capul în poală, gândindu-mă la ce o să<br />
mă fac, văduvă, cu doisprezece guri de hrănit. Dar s-a trezit, a spus ea pe un<br />
ton degajat, și niciodată nu a mai pus mâna pe mine sau pe copii. Am născut<br />
treisprezece, știi? a întrebat ea mândră. Și am crescut zece.<br />
— Felicitări, i-am spus sinceră.<br />
— Frunze de zmeură, a zis ea, punând o mână prietenoasă pe genunchiul<br />
meu. Ascultă la mine, fetițo, frunzele de zmeură or să te ajute. Și dacă nu,<br />
vino la mine acasă și o să-ți fac o băutură din semințe de echinaceea și<br />
dovleac, cu ou crud bătut. Asta o să poarte sămânța bărbatului dumitale<br />
drept în pântece și o să te umfli ca un dovleac până la Paște.<br />
Am tușit, îmbujorându-mă ușor.<br />
— Mmmmhm. Și dumneata ai vrea ca Jamie, ăă… adică Înălțimea Sa, să îl<br />
ia pe nepot ca băiat de grajd, să scape de tatăl său.<br />
— Da, așa este. E un băiat muncitor și Înălțimea Sa nu va fi…<br />
Chipul bătrânei doamne a împietrit în toiul conversației sale animate. M-<br />
am întors pentru a privi peste umăr și am înghețat și eu. Vestoanele roșii.<br />
Dragoni, șase, călare, coborând dealul spre moară. Cu o admirabilă prezență<br />
de spirit, doamna MacNab s-a ridicat și s-a așezat din nou peste grămada de<br />
haine ale lui Jamie, fustele ei răsfirate ascunzându-le. S-a auzit un zgomot<br />
dinspre apă și un oftat exploziv din iazul morii în spate meu când Jamie a<br />
apărut din nou la suprafață. Eram prea speriată să îl strig sau să mă mișc de<br />
teamă că aș atrage atenția dragonilor spre iaz, dar tăcerea nemișcată care s-<br />
a așternut deodată în spatele meu mi-a dat de înțeles că și el îi zărise.<br />
522