untitled

03.01.2019 Views

— Vrei să spui că tatăl lui Rabbie îl bate? am întrerupt-o. Bătrâna doamnă a încuviințat din cap, apreciindu-mi inteligența. — Da, bineînțeles, nu asta spuneam? A ridicat o mână. Acum, în mod normal, nu e treaba mea să mă bag. Fiecare face ce și cum poftește cu copiii lui, dar… în fine, Rabbie e nepotul meu preferat. Și nu e vina băiatului că taică-său e un bețivan, oricât de rușinos ar fi pentru propria lui mamă să spună un asemenea lucru. A ridicat dojenitor un deget uscat ca un băț. — Nu că tatăl lui Ronald nu ar fi băut o picătură mai mult decât era nevoie din când în când. Dar niciodată nu a ridicat mâna la mine sau la vreunul din copii… sau, mă rog, nu a mai ridicat niciodată după ce a făcut-o prima dată, a spus ea căzând pe gânduri. Pe neașteptate, mi-a făcut cu ochiul, obrajii micuți rotunzi și fermi ca merele vara, încât am văzut ce femeie veselă și atrăgătoare trebuie să fi fost cândva. — M-a lovit o dată, mi s-a confesat ea, și am înșfăcat grilajul de la foc și l- am lovit cu el în cap. S-a legănat înainte și înapoi, râzând. Am crezut că gata, l-am omorât și mă jeleam și îi țineam capul în poală, gândindu-mă la ce o să mă fac, văduvă, cu doisprezece guri de hrănit. Dar s-a trezit, a spus ea pe un ton degajat, și niciodată nu a mai pus mâna pe mine sau pe copii. Am născut treisprezece, știi? a întrebat ea mândră. Și am crescut zece. — Felicitări, i-am spus sinceră. — Frunze de zmeură, a zis ea, punând o mână prietenoasă pe genunchiul meu. Ascultă la mine, fetițo, frunzele de zmeură or să te ajute. Și dacă nu, vino la mine acasă și o să-ți fac o băutură din semințe de echinaceea și dovleac, cu ou crud bătut. Asta o să poarte sămânța bărbatului dumitale drept în pântece și o să te umfli ca un dovleac până la Paște. Am tușit, îmbujorându-mă ușor. — Mmmmhm. Și dumneata ai vrea ca Jamie, ăă… adică Înălțimea Sa, să îl ia pe nepot ca băiat de grajd, să scape de tatăl său. — Da, așa este. E un băiat muncitor și Înălțimea Sa nu va fi… Chipul bătrânei doamne a împietrit în toiul conversației sale animate. M- am întors pentru a privi peste umăr și am înghețat și eu. Vestoanele roșii. Dragoni, șase, călare, coborând dealul spre moară. Cu o admirabilă prezență de spirit, doamna MacNab s-a ridicat și s-a așezat din nou peste grămada de haine ale lui Jamie, fustele ei răsfirate ascunzându-le. S-a auzit un zgomot dinspre apă și un oftat exploziv din iazul morii în spate meu când Jamie a apărut din nou la suprafață. Eram prea speriată să îl strig sau să mă mișc de teamă că aș atrage atenția dragonilor spre iaz, dar tăcerea nemișcată care s- a așternut deodată în spatele meu mi-a dat de înțeles că și el îi zărise. 522

Tăcerea a fost întreruptă de un singur cuvânt călătorind peste apă, spus în șoaptă, însă tulburător în sinceritatea lui. — Merde. Bătrâna doamnă și cu mine am rămas nemișcate, cu chipurile ca niște stane de piatră, privind soldații care coborau dealul. În ultima clipă, când aceștia făceau ultima cotitură în jurul morii pe potecă, s-a întors iute spre mine și și-a așezat un deget drept și uscățiv peste buzele zbârcite. Nu trebuia să vorbesc, pentru a nu mă da de gol că eram englezoaică. Nu am avut timp să încuviințez din cap înainte de a vedea copitele pline de noroi oprindu-se la câțiva metri depărtare. — Bună dimineața, doamnelor, a spus conducătorul lor. Era un caporal, dar nu era, după cum am observat cu ușurare, caporalul Hawkins. Mi-am dat seama că nu-l cunoșteam pe niciunul dintre ei de la Fortul William, și mi-am mai slăbit puțin strânsoarea pe mânerul coșului. — Am văzut de sus moara, a spus dragonul, și ne-am gândit că poate putem să cumpărăm un sac de făină. A făcut o plecăciune în fața amândurora, neștiind cui să se adreseze. Doamna MacNab era rece, dar politicoasă. — Bună dimineața, a răspuns ea, înclinându-și capul. Dacă ați venit pentru făină, mi-e teamă că veți fi dezamăgiți. Moara nu merge în acest moment. Poate data viitoare când mai treceți pe aici. — Ah? Dar ce s-a întâmplat? Caporalul, un bărbat tânăr și scund cu un chip proaspăt, părea sincer interesat. A pășit până la malul iazului pentru a arunca o privire spre roată. Morarul, ieșind din moară pentru a raporta ultimele progrese ale roții, l-a văzut și a intrat imediat, făcându-se nevăzut. Caporalul și-a chemat unul dintre oameni. Urcând panta, i-a făcut semn celuilalt soldat care s-a aplecat pentru a-i permite caporalului să se urce în spatele lui. Ridicându-se, a reușit să se apuce de marginea acoperișului cu ambele mâini și s-a târât pe stuf. Stând în picioare, abia putea ajunge la marginea roții mari. A întins brațele și a zguduit-o cu ambele mâini. Aplecându-se, i-a strigat prin fereastră morarului să încerce să întoarcă piatra de moară cu brațele. Am încercat să nu privesc spre stăvilar. Nu eram suficient de familiarizată cu funcționarea roților de moară pentru a ști cu siguranță, însă îmi era teamă că, dacă roata se punea în mișcare brusc, tot ce se afla în apă în apropierea ei avea să fie zdrobit. După toate aparențele, nu eram singura care avea asemenea temeri, căci doamna MacNab i-a vorbit tăios unuia dintre soldații rămași lângă noi. 523

— Vrei să spui că tatăl lui Rabbie îl bate? am întrerupt-o.<br />

Bătrâna doamnă a încuviințat din cap, apreciindu-mi inteligența.<br />

— Da, bineînțeles, nu asta spuneam? A ridicat o mână. Acum, în mod<br />

normal, nu e treaba mea să mă bag. Fiecare face ce și cum poftește cu copiii<br />

lui, dar… în fine, Rabbie e nepotul meu preferat. Și nu e vina băiatului că<br />

taică-său e un bețivan, oricât de rușinos ar fi pentru propria lui mamă să<br />

spună un asemenea lucru.<br />

A ridicat dojenitor un deget uscat ca un băț.<br />

— Nu că tatăl lui Ronald nu ar fi băut o picătură mai mult decât era<br />

nevoie din când în când. Dar niciodată nu a ridicat mâna la mine sau la<br />

vreunul din copii… sau, mă rog, nu a mai ridicat niciodată după ce a făcut-o<br />

prima dată, a spus ea căzând pe gânduri.<br />

Pe neașteptate, mi-a făcut cu ochiul, obrajii micuți rotunzi și fermi ca<br />

merele vara, încât am văzut ce femeie veselă și atrăgătoare trebuie să fi fost<br />

cândva.<br />

— M-a lovit o dată, mi s-a confesat ea, și am înșfăcat grilajul de la foc și l-<br />

am lovit cu el în cap. S-a legănat înainte și înapoi, râzând. Am crezut că gata,<br />

l-am omorât și mă jeleam și îi țineam capul în poală, gândindu-mă la ce o să<br />

mă fac, văduvă, cu doisprezece guri de hrănit. Dar s-a trezit, a spus ea pe un<br />

ton degajat, și niciodată nu a mai pus mâna pe mine sau pe copii. Am născut<br />

treisprezece, știi? a întrebat ea mândră. Și am crescut zece.<br />

— Felicitări, i-am spus sinceră.<br />

— Frunze de zmeură, a zis ea, punând o mână prietenoasă pe genunchiul<br />

meu. Ascultă la mine, fetițo, frunzele de zmeură or să te ajute. Și dacă nu,<br />

vino la mine acasă și o să-ți fac o băutură din semințe de echinaceea și<br />

dovleac, cu ou crud bătut. Asta o să poarte sămânța bărbatului dumitale<br />

drept în pântece și o să te umfli ca un dovleac până la Paște.<br />

Am tușit, îmbujorându-mă ușor.<br />

— Mmmmhm. Și dumneata ai vrea ca Jamie, ăă… adică Înălțimea Sa, să îl<br />

ia pe nepot ca băiat de grajd, să scape de tatăl său.<br />

— Da, așa este. E un băiat muncitor și Înălțimea Sa nu va fi…<br />

Chipul bătrânei doamne a împietrit în toiul conversației sale animate. M-<br />

am întors pentru a privi peste umăr și am înghețat și eu. Vestoanele roșii.<br />

Dragoni, șase, călare, coborând dealul spre moară. Cu o admirabilă prezență<br />

de spirit, doamna MacNab s-a ridicat și s-a așezat din nou peste grămada de<br />

haine ale lui Jamie, fustele ei răsfirate ascunzându-le. S-a auzit un zgomot<br />

dinspre apă și un oftat exploziv din iazul morii în spate meu când Jamie a<br />

apărut din nou la suprafață. Eram prea speriată să îl strig sau să mă mișc de<br />

teamă că aș atrage atenția dragonilor spre iaz, dar tăcerea nemișcată care s-<br />

a așternut deodată în spatele meu mi-a dat de înțeles că și el îi zărise.<br />

522

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!