untitled

03.01.2019 Views

— „Jamie”, mi-am zis, „chiar dacă e o cățea saxonă cu o limbă ca a unei vipere… cu un fund ca ăsta… ce contează dacă are o față ca de o-o-aieee?” I-am pus piedică scurt și a plonjat pe burtă cu genunchii sub el când a atins podeaua cu o bufnitură care a zguduit toată casa. — Vrei să îmi spui că te-ai însurat cu mine din dragoste? l-am întrebat. A ridicat sprâncenele, încercând să își tragă respirația. — Păi… nu asta… încercam… să spun? Apucându-mă cu un braț de după umeri, și-a strecurat celălalt braț pe sub fusta mea și a început să îmi aplice o serie de pișcături fără milă pe partea anatomică pe care tocmai mi-o lăudase. Întorcându-se pentru a-și lua coșul pentru broderie, Jenny și-a făcut în acel moment apariția și a rămas în picioare, măsurându-ne cu un aer amuzament. — Ce faci aici, Jamie, băiatule? a întrebat ea ridicând o sprânceană. — Fac dragoste cu nevasta mea, a gâfâit el, fără suflare între chicote și palme. — În cazul ăsta, ai putea găsi un loc mai potrivit, a spus ea ridicând și cealaltă sprânceană. Podeaua are așchii care o să-ți intre în fund. • Dacă Lallybroch era o moșie liniștită, era și una foarte ocupată. Toată lumea părea să se trezească imediat după cântatul cocoșilor și întreaga fermă se rotea și zbârnâia ca un mecanism complicat de ceas până după apusul soarelui când una câte una din rotițele și piulițele care îl puneau în mișcare începeau să se desprindă din mecanism, învârtindu-se în întuneric la casa ei pentru cină și somn, pentru a reapărea ca prin farmec la locul ei a doua zi dimineață. Fiecare bărbat, femeie și copil părea de neînlocuit pentru buna funcționare a moșiei, încât nu îmi puteam imagina cum se descurcaseră în acești ultimi ani fără stăpân. Pentru prima dată am înțeles criticile aspre ale scoțienilor împotriva trândăviei care înainte – sau pe urmă, în funcție din ce punct priveai – mi se păruse doar o extravaganță pitorescă. Trândăvia ar fi fost nu doar un semn de decădere morală, ci și un afront împotriva ordinii naturale a lucrurilor. Erau și momente de relaxare, desigur. Acele scurte perioade de timp, scurgându-se prea repede, când totul în jur pare să rămână suspendat în nemișcare și când existența se balansează într-un punct perfect, precum momentul în care întunericul se transformă în lumină, când ambele și niciuna te înconjoară. Încă savuram un astfel de moment în seara celei de-a doua sau a treia zi de când sosisem la fermă. Stând pe gardul din spatele casei, vedeam 512

câmpurile roșietice până la marginea stâncii din spatele fortului, și coroana copacilor din partea îndepărtată a trecătorii, întunecându-se sub strălucirea perlată a cerului. Obiectele din apropiere și din depărtare păreau să fie la aceeași distanță când umbrele lor se amestecau în lumina amurgului. Aerul era rece, anunțând înghețul care se apropia și m-am gândit că va trebui curând să intru în casă, deși nu mă lăsa inima să părăsesc frumusețea nemișcată a locului. Nu l-am auzit pe Jamie apropiindu-se până când nu mi-a pus faldurile grele ale unei mantii pe umeri. Nu realizasem cât de frig îmi era până când nu am simțit căldura contrastantă a lânii groase. Brațele lui Jamie m-au învăluit împreună cu mantia și m-am cuibărit la pieptul lui, tremurând ușor. — Vedeam din casă că tremuri, a spus el luându-mi mâinile într-ale lui. O să te ia răceala, dacă nu ești atentă. — Dar tu nu răcești? M-am întors să mă uit la el. În ciuda frigului tot mai pișcător, părea să se simtă bine doar în cămașă și kilt. Doar o ușoară roșeață a nasului arăta că nu era cea mai blândă noapte de primăvară. — Ah, păi, eu sunt obișnuit. Scoțienii nu au sângele atât de subțire ca sclifosiții din sud. Mi-a ridicat barba și m-a sărutat ușor pe vârful nasului, zâmbind. L-am luat de urechi și i-am îndreptat buzele mai jos. Până când mi-a dat drumul, sărutul durase suficient de mult încât temperaturile noastre să se fi egalizat și sângele cald îmi cânta în urechi când m-am îndreptat de spate, balansându-mă pe bârna gardului. Vântul îmi bătea din spate, fluturându-mi șuvițele peste față. Jamie le-a dat peste umeri, împrăștiind buclele dezordonate cu degetele, soarele care apunea strălucind printre ele. — Parcă ai avea un nimb, cu lumina bătându-ți din spate, a spus el în șoaptă. Un înger încoronat cu aur. — Și tu, am răspuns moale, trasându-i muchia obrazului acolo unde lumina de ambră sclipea în firele scurte de barbă. De ce nu mi-ai spus mai demult? Știa despre ce vorbeam. A ridicat o sprânceană și a zâmbit, jumătate de față luminată de strălucirea soarelui, cealaltă ascunsă în umbră. — Păi, știam că nu voiai să te măriți cu mine. Și nu voiam să te împovărez sau să mă fac de rușine spunându-ți atunci când era clar că vrei să te culci cu mine doar ca să onorezi niște jurăminte pe care, dacă ai fi avut de ales, nu leai fi făcut niciodată. A zâmbit larg, dinții albi sclipind în umbră, ghicindu-mi răspunsul. — Cel puțin prima dată. Am și eu mândria mea, femeie. 513

— „Jamie”, mi-am zis, „chiar dacă e o cățea saxonă cu o limbă ca a unei<br />

vipere… cu un fund ca ăsta… ce contează dacă are o față ca de o-o-aieee?”<br />

I-am pus piedică scurt și a plonjat pe burtă cu genunchii sub el când a<br />

atins podeaua cu o bufnitură care a zguduit toată casa.<br />

— Vrei să îmi spui că te-ai însurat cu mine din dragoste? l-am întrebat.<br />

A ridicat sprâncenele, încercând să își tragă respirația.<br />

— Păi… nu asta… încercam… să spun?<br />

Apucându-mă cu un braț de după umeri, și-a strecurat celălalt braț pe sub<br />

fusta mea și a început să îmi aplice o serie de pișcături fără milă pe partea<br />

anatomică pe care tocmai mi-o lăudase.<br />

Întorcându-se pentru a-și lua coșul pentru broderie, Jenny și-a făcut în<br />

acel moment apariția și a rămas în picioare, măsurându-ne cu un aer<br />

amuzament.<br />

— Ce faci aici, Jamie, băiatule? a întrebat ea ridicând o sprânceană.<br />

— Fac dragoste cu nevasta mea, a gâfâit el, fără suflare între chicote și<br />

palme.<br />

— În cazul ăsta, ai putea găsi un loc mai potrivit, a spus ea ridicând și<br />

cealaltă sprânceană. Podeaua are așchii care o să-ți intre în fund.<br />

•<br />

Dacă Lallybroch era o moșie liniștită, era și una foarte ocupată. Toată<br />

lumea părea să se trezească imediat după cântatul cocoșilor și întreaga<br />

fermă se rotea și zbârnâia ca un mecanism complicat de ceas până după<br />

apusul soarelui când una câte una din rotițele și piulițele care îl puneau în<br />

mișcare începeau să se desprindă din mecanism, învârtindu-se în întuneric<br />

la casa ei pentru cină și somn, pentru a reapărea ca prin farmec la locul ei a<br />

doua zi dimineață.<br />

Fiecare bărbat, femeie și copil părea de neînlocuit pentru buna<br />

funcționare a moșiei, încât nu îmi puteam imagina cum se descurcaseră în<br />

acești ultimi ani fără stăpân. Pentru prima dată am înțeles criticile aspre ale<br />

scoțienilor împotriva trândăviei care înainte – sau pe urmă, în funcție din ce<br />

punct priveai – mi se păruse doar o extravaganță pitorescă. Trândăvia ar fi<br />

fost nu doar un semn de decădere morală, ci și un afront împotriva ordinii<br />

naturale a lucrurilor.<br />

Erau și momente de relaxare, desigur. Acele scurte perioade de timp,<br />

scurgându-se prea repede, când totul în jur pare să rămână suspendat în<br />

nemișcare și când existența se balansează într-un punct perfect, precum<br />

momentul în care întunericul se transformă în lumină, când ambele și<br />

niciuna te înconjoară.<br />

Încă savuram un astfel de moment în seara celei de-a doua sau a treia zi<br />

de când sosisem la fermă. Stând pe gardul din spatele casei, vedeam<br />

512

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!