untitled
Străinul și-a ridicat sprâncenele la întrebarea mea. — Cine sunt? Și eu ți-aș putea adresa aceeași întrebare, doamnă, și din motive mult mai întemeiate. Privirea lui mă examina pe îndelete din cap până în picioare, plimbânduse cu un soi de apreciere impertinentă peste rochia de pânză subțire cu imprimeu cu bujori pe care o purtam, întârziind cu o expresie stranie de amuzament pe picioarele mele. Nu înțelegeam deloc de ce mă privește astfel și asta îmi dădea o stare de nervozitate. Am făcut câțiva pași în spate, dar m- am oprit brusc când m-am lovit de trunchiul unui copac. Bărbatul și-a mutat în cele din urmă privirea și a întors capul. Era ca și cum își luase brațul constrictiv din jurul meu și am răsuflat ușurată, realizând abia atunci că îmi ținusem respirația. Se întorsese să își ridice haina, aruncată peste creanga de jos a unui puiet de stejar. A îndepărtat cele câteva frunze agățate în stofă și a dat să îl îmbrace. Trebuie să fi respirat cu zgomot, căci și-a ridicat din nou privirea. Haina era de un roșu-sângeriu, cu cozi lungi și fără revere, cu nasturi până jos. Căptușeala din piele de bivol a manșetelor întoarse se întindea pe mai bine de doisprezece centimetri de-a lungul mânecii și o tresă aurie strălucea înfășurată în jurul unui epolet. Era o haină de dragon, o haină de ofițer. Apoi mi-am dat seama… cum de nu mă gândisem, era un actor din filmul pe care îl zărisem în cealaltă parte a pădurii. Deși sabia scurtă pe care a început să și-o prindă la cingătoare părea remarcabil mai realistă decât orice obiect de recuzită pe care îl văzusem vreodată. M-am sprijinit de scoarța trunchiului din spatele meu și i-am simțit soliditatea reconfortantă. Mi-am încrucișat brațele protectiv la piept. — Cine mama naibii ești? am întrebat încă o dată. De data aceasta, întrebarea a ieșit pe o voce răgușită care suna speriată chiar și pentru urechile mele. De parcă nu m-ar fi auzit, bărbatul mi-a ignorat întrebarea, încheindu-și pe îndelete nasturii care coborau de-a lungul pieptului tunicii sale. Abia când a terminat și-a îndreptat din nou atenția către mine. A făcut o plecăciune sardonică, cu mâna la inimă. — Nobilul Jonathan Randall, căpitan al Maiestății Sale, Comandant al Regimentului al Optulea de Dragoni, la dispoziția dumitale, doamnă. M-am întors și am luat-o la fugă. Respirația îmi zgâria pieptul în timp ce pătrundeam prin perdeaua de stejari și anini, ignorând mărăcinii, urzicile, pietrele, buștenii căzuți la pământ, tot ce era în calea mea. Am auzit un strigăt în spatele meu, însă eram mult prea speriată pentru a detecta direcția din care venea. 50
Am alergat orbește, crengile zgâriindu-mi obrajii și brațele, gleznele răsucindu-mi-se în timp ce cădeam în gropi și mă împiedicam de pietre. În mintea mea nu mai era loc pentru nicio formă de raționament; tot ce voiam era să fug cât mai departe de acel bărbat. Un corp greu m-a lovit cu putere în partea de jos a spatelui și am căzut în față cât eram de lungă, aterizând cu o bufnitură care m-a lăsat fără suflare. Două brațe puternice m-au întors fără milă pe spate și căpitanul Jonathan Randall s-a ridicat în genunchi deasupra mea. Respira greu și își pierduse sabia în timp ce alergase după mine. Avea părul vâlvoi, era murdar și părea teribil de înfuriat. — Ce mama dracului faci alergând ca o nebună? a urlat el. O altă buclă de păr castaniu i s-a desprins și s-a ondulat pe lângă frunte, făcându-l să semene și mai tulburător de mult cu Frank. S-a aplecat și m-a prins de brațe. Încă încercând să îmi recapăt răsuflarea, m-am luptat să mă eliberez, reușind doar să îl trag în jos peste mine. Și-a pierdut echilibrul și a căzut cât era de lung, trântindu-mă încă o dată la pământ. Spre surprinderea mea, asta a părut să îi alunge enervarea. — Ah, îți place, nu-i așa? a chicotit el. Aș fi mai mult decât dornic să îți fac pe plac, Chuckie, dar s-a nimerit că ți-ai ales un moment nepotrivit. Greutatea lui îmi apăsa coapsele în pământ și o piatră mică îmi intrase dureros în spate, mai jos de talie. M-am zvârcolit să o împing într-o parte. Bărbatul și-a frecat coapsele de mine și brațele lui mi-au imobilizat umerii. Buzele mi s-au deschis de indignare. — Cum îndrăz… am început, însă el și-a aplecat capul și m-a sărutat, punând capăt scurt protestelor mele. Limba lui a dat buzna în gura mea și m-a explorat cu o familiaritate îndrăzneață, hoinărind și scufundându-se, retrăgându-se și avântându-se din nou. Apoi, la fel de brusc precum începuse, bărbatul s-a tras îndărăt. — Foarte bine, Chuck, a spus el bătându-mă ușor cu palma peste obraz. Poate mai târziu, când voi avea timp berechet să mă ocup de tine așa cum trebuie. Între timp îmi recăpătasem suflul și l-am folosit. Am țipat direct în urechea lui, făcându-l să sară în sus de parcă i-aș fi băgat un fir încins în ea. Am profitat de avantajul mișcării lui pentru a-mi ridica genunchiul și i l-am înfipt în partea expusă, trântindu-l pe spate în frunzișul plin de noroi. M-am ridicat chinuit în picioare. Bărbatul s-a rostogolit expert și a venit lângă mine. Mi-am aruncat disperată privirea împrejur, căutând o cale de scăpare, însă eram prinși la baza uneia din acele stânci de granit magnifice care se ivesc atât de abrupt din pământul Highlands. Bărbatul mă prinsese într-un loc în care peretele stâncii se curba în interior, formând o scobitură 51
- Page 2 and 3: 2 DIANA GABALDON Seria OUTLANDER Vo
- Page 4 and 5: În fiecare zi dispar oameni. Într
- Page 6 and 7: să păstrezi o dispoziție de roma
- Page 8 and 9: armată. O alegere excelentă pentr
- Page 10 and 11: de revistă, să sap latrine, să f
- Page 12 and 13: — Asta e doar părerea ta, fata m
- Page 14 and 15: mulțime până la bar și înapoi
- Page 16 and 17: — Încearcă să te întorci îna
- Page 18 and 19: epeziciune înainte ca parfumul să
- Page 20 and 21: Frank a dat din cap zâmbind și pl
- Page 22 and 23: — Ar fi greu să citești în pat
- Page 24 and 25: 24 Bubuitul tunetului s-a repezit
- Page 26 and 27: Singura obiecție pe care o aveam
- Page 28 and 29: ciuf de păr negru lucios, stătea
- Page 30 and 31: — Mmm, am spus, așezând ceașca
- Page 32 and 33: A zâmbit deodată, un surâs neobi
- Page 34 and 35: — De ce nu veniți în birou să
- Page 36 and 37: el, dând din cap întristat de lip
- Page 38 and 39: 38 Era o zi frumoasă, cu frunzișu
- Page 40 and 41: vrăjitoare în sensul modern al cu
- Page 42 and 43: Conducătoarea s-a oprit deodată,
- Page 44 and 45: și dansuri vikinge în cerc, a spu
- Page 46 and 47: — Și pe urmă urcușul de aproap
- Page 48 and 49: 48 acestea, tonul de violență neo
- Page 52 and 53: puțin adâncă. S-a postat în fa
- Page 54 and 55: Abia mai târziu, când ne strecura
- Page 56 and 57: acești bărbați cu înfățișare
- Page 58 and 59: — Hmmm, a bombănit Dougal. E să
- Page 60 and 61: — Va fi mai sensibil câteva zile
- Page 62 and 63: — Bravo, flăcăule. Ia asta, a r
- Page 64 and 65: După o vreme am ajuns la o răscru
- Page 66 and 67: habar nu aveam, însă era destul d
- Page 68 and 69: Mi-a luat brațul, nu neapărat cu
- Page 70 and 71: — Respiră, a spus unul dintre ei
- Page 72 and 73: — Nici tu nu l-ai mai lua dacă a
- Page 74 and 75: treacă la trap pe lângă ei, căs
- Page 76 and 77: — Dar e rănit. A fost împușcat
- Page 78 and 79: argintii, acolo unde loviturile de
- Page 80 and 81: — S-a întâmplat acum aproape pa
- Page 82 and 83: — Puteam vedea pumnalul chiar sub
- Page 84 and 85: sănătos și a stat legănându-m
- Page 86 and 87: A continuat, netezind ici și colo,
- Page 88 and 89: Cu sprâncenele încă ridicate, Co
- Page 90 and 91: — Dar cum se face, Doamnă Beauch
- Page 92 and 93: 92 privirea de pe farfuria care îl
- Page 94 and 95: astfel de companie. Mi-am pus în g
- Page 96 and 97: Al lui Dougal era încă prins la s
- Page 98 and 99: — Ce-a făcut fata? Voinica doamn
Am alergat orbește, crengile zgâriindu-mi obrajii și brațele, gleznele<br />
răsucindu-mi-se în timp ce cădeam în gropi și mă împiedicam de pietre. În<br />
mintea mea nu mai era loc pentru nicio formă de raționament; tot ce voiam<br />
era să fug cât mai departe de acel bărbat.<br />
Un corp greu m-a lovit cu putere în partea de jos a spatelui și am căzut în<br />
față cât eram de lungă, aterizând cu o bufnitură care m-a lăsat fără suflare.<br />
Două brațe puternice m-au întors fără milă pe spate și căpitanul Jonathan<br />
Randall s-a ridicat în genunchi deasupra mea. Respira greu și își pierduse<br />
sabia în timp ce alergase după mine. Avea părul vâlvoi, era murdar și părea<br />
teribil de înfuriat.<br />
— Ce mama dracului faci alergând ca o nebună? a urlat el.<br />
O altă buclă de păr castaniu i s-a desprins și s-a ondulat pe lângă frunte,<br />
făcându-l să semene și mai tulburător de mult cu Frank.<br />
S-a aplecat și m-a prins de brațe. Încă încercând să îmi recapăt răsuflarea,<br />
m-am luptat să mă eliberez, reușind doar să îl trag în jos peste mine. Și-a<br />
pierdut echilibrul și a căzut cât era de lung, trântindu-mă încă o dată la<br />
pământ. Spre surprinderea mea, asta a părut să îi alunge enervarea.<br />
— Ah, îți place, nu-i așa? a chicotit el. Aș fi mai mult decât dornic să îți fac<br />
pe plac, Chuckie, dar s-a nimerit că ți-ai ales un moment nepotrivit.<br />
Greutatea lui îmi apăsa coapsele în pământ și o piatră mică îmi intrase<br />
dureros în spate, mai jos de talie. M-am zvârcolit să o împing într-o parte.<br />
Bărbatul și-a frecat coapsele de mine și brațele lui mi-au imobilizat umerii.<br />
Buzele mi s-au deschis de indignare.<br />
— Cum îndrăz… am început, însă el și-a aplecat capul și m-a sărutat,<br />
punând capăt scurt protestelor mele.<br />
Limba lui a dat buzna în gura mea și m-a explorat cu o familiaritate<br />
îndrăzneață, hoinărind și scufundându-se, retrăgându-se și avântându-se<br />
din nou. Apoi, la fel de brusc precum începuse, bărbatul s-a tras îndărăt.<br />
— Foarte bine, Chuck, a spus el bătându-mă ușor cu palma peste obraz.<br />
Poate mai târziu, când voi avea timp berechet să mă ocup de tine așa cum<br />
trebuie.<br />
Între timp îmi recăpătasem suflul și l-am folosit. Am țipat direct în<br />
urechea lui, făcându-l să sară în sus de parcă i-aș fi băgat un fir încins în ea.<br />
Am profitat de avantajul mișcării lui pentru a-mi ridica genunchiul și i l-am<br />
înfipt în partea expusă, trântindu-l pe spate în frunzișul plin de noroi.<br />
M-am ridicat chinuit în picioare. Bărbatul s-a rostogolit expert și a venit<br />
lângă mine. Mi-am aruncat disperată privirea împrejur, căutând o cale de<br />
scăpare, însă eram prinși la baza uneia din acele stânci de granit magnifice<br />
care se ivesc atât de abrupt din pământul Highlands. Bărbatul mă prinsese<br />
într-un loc în care peretele stâncii se curba în interior, formând o scobitură<br />
51