untitled
Vorbea cu o voce relaxată pentru a nu alarma nici câinii, nici calul. Eu nu eram la fel de stăpână pe mine, însă m-am strecurat cu grijă spre el. Donas și-a smucit capul și și-a rotit ochii când i-am luat căpăstrul, dar, cum nu aveam chef de toanele lui, am tras frâul cu putere în jos și l-am prins de zăbală. Buzele groase și catifelate s-au crispat dezvelind dinții, însă l-am tras și mai tare. Mi-am apropiat fața de ochiul galben care mă fixa nervos și l-am privit. — Nici să nu încerci, l-am avertizat, sau vei sfârși carne pentru câini și eu nu voi ridica un deget să îți scap pielea! Între timp Jamie pășea încet spre câini cu mâna întinsă spre ei. Ceea ce mi se păruse o haită mare de dulăi nu erau decât patru câini; un terier micuț cu blană cafenie, doi ciobănești tărcați și zburliți și un monstru mare cu blană neagră și maronie care ar fi putut fi fără probleme câinele din Baskerville. Creatura băloasă a întins un gât mai gros decât mijlocul meu și a adulmecat pumnul lui Jamie. Coada groasă ca o funie marinărească a prins a se zbate înainte și înapoi cu fervoare crescândă. Apoi și-a dat pe spate capul enorm și a lătrat de bucurie, repezindu-se asupra stăpânului său, doborându-l la pământ în mijlocul drumului. — „În care Odiseu se întoarce din Războiul Troian și este recunoscut de câinele său credincios”, i-am spus lui Donas, care a pufnit scurt, exprimânduși opinia fie despre Homer, fie despre această afișare fără demnitate a bucuriei care se petrecea în drum. Jamie, râzând, zburlea blana și trăgea de urechile câinilor, care încercau cu toții să îi lingă fața. În cele din urmă a reușit să îi împingă într-o parte suficient încât să se poată ridica, menținându-se cu greutate în picioare, împotriva demonstrațiilor entuziaste de afecțiune. — Păi, măcar cineva se bucură să mă vadă, a spus el, râzând, în vreme ce bătea ușor cu palma capetele bestiilor. Acesta e Luke – a arătat spre terier – și Elphin și Mars. Sunt frați și sunt niște câini ciobănești foarte harnici. Iar acesta, a spus el așezând o palmă drăgăstoasă peste capul negru enorm căruia au început să îi curgă balele în semn de apreciere, este Bran. — Te cred pe cuvânt, am spus, întinzând precaută mâna pentru a fi adulmecată. Ce rasă e? — Staghound. A scărpinat urechile ciulite, citând: — „Astfel Fingal și-a ales ogarii: Ochii de porumbiță, urechile precum frunzele, Pieptul ca al cailor, piciorul ca o seceră, Și o coadă lungă departe de cap.” 492
— Dacă acestea sunt criteriile, atunci ai ales bine, am spus inspectându-l pe Bran. Dacă îi era coada puțin mai departe de cap, îl puteai și călări. — Chiar asta făceam când eram copil – nu pe Bran, vreau să spun, ci pe bunicul său, Nairn. L-a mângâiat pentru o ultimă dată pe Bran și s-a îndreptat de spate, privind spre casă. A luat hățurile lui Donas și l-a întors spre vale. — „În care Odiseu se întoarce acasă, îmbrăcat ca un cerșetor”, a citat el în greacă, după ce prinsese din zbor remarca mea de mai devreme. Și acum, a spus el îndreptându-și gulerul cu o oarecare severitate, cred că e timpul să merg și să dau ochii cu Penelopa și cu pețitorii ei. Când am ajuns la ușile duble, însoțiți de câini, Jamie a șovăit. — Ar trebui să batem înainte să intrăm? am întrebat, ușor temătoare. Jamie m-a privit uluit. — E casa mea, a spus și a deschis ușa. M-a condus prin casă, ignorând servitorii care ne priveau speriați în timp ce treceam, dincolo de holul de primire, printr-o cameră mică de arme și în salon. Înăuntru era un șemineu mare cu o poliță lustruită, sclipiri de argint și sticlă străluceau ici și colo, capturând lumina soarelui de după-amiază. Pentru o clipă, am avut impresia că în cameră nu era nimeni. Apoi am văzut o mișcare ușoară într-un colț, în apropierea șemineului. Era mai mică decât mă așteptasem. Cu un frate precum Jamie, mi-o imaginasem înaltă cel puțin cât mine, dacă nu chiar mai înaltă, însă femeia de lângă foc abia avea un metru cincizeci. Spatele îi era întors spre noi în timp ce întindea brațul să apuce ceva de pe polița dulapului cu porțelanuri, și poalele șorțului pe care îl purta peste rochie aproape măturau podelele. Jamie a înghețat când a văzut-o. — Jenny, a spus el. Femeia s-a întors și abia am apucat să îi zăresc sprâncenele negre precum cerneala și ochii albaștri și mari pe un ten alb ca laptele înainte să se arunce spre fratele ei. — Jamie! Era micuță, dar forța îmbrățișării ei l-a făcut să se clatine. Brațele lui i-au înconjurat umerii din obișnuință și au rămas îmbrățișați o clipă, chipul ei lipit strâns de pieptul cămășii lui, mâna lui apăsată tandru pe ceafa ei. Pe chipul lui se putea citi o expresie în care se amestecau teama, dorul și bucuria, atât de puternice, încât pentru o clipă m-am simțit ca o intrusă. Apoi ea s-a strâns mai aproape de el, murmurând ceva în galică și expresia feței lui s-a transformat în una de șoc. A prins-o de brațe și a îndepărtat-o de el, privind în jos. 493
- Page 442 and 443: 442 Împingând ușa, am văzut-o p
- Page 444 and 445: — Nu foarte mult, a răspuns ea.
- Page 446 and 447: — Oricine observă cum se uită f
- Page 448 and 449: — A fost nițel riscant să îl u
- Page 450 and 451: 450 — Ah, da. O inimă mare, plin
- Page 452 and 453: — Aducem dovada că acuzatele au
- Page 454 and 455: — Vătafule! a spus el. S-a înto
- Page 456 and 457: 456 — Ce porcărie fără sens! a
- Page 458 and 459: era chiar prințul fermecător din
- Page 460 and 461: A privit în jur, sceptic. Un adăp
- Page 462 and 463: — Deci eu am de ales între a fi
- Page 464 and 465: Și alte asemenea epitete au încep
- Page 466 and 467: mulțimea, însă știam că trebui
- Page 468 and 469: care Arthur Duncan o aflase în cea
- Page 470 and 471: S-a uitat cu mulțumire spre Donas,
- Page 472 and 473: M-a apucat de umeri și m-a strâns
- Page 474 and 475: — Jamie, am spus, simțindu-mi in
- Page 476 and 477: Am dormit buștean, trezindu-mă c
- Page 478 and 479: — Nu… nu știu nimic despre ea.
- Page 480 and 481: Buzele îmi erau prea amorțite să
- Page 482 and 483: — Da, a spus încet, atât de în
- Page 484 and 485: Am râs, puțin tremurat. — Nici
- Page 486 and 487: 486 • PARTEA A CINCEA • LALLYBR
- Page 488 and 489: Apropiindu-ne astfel de subiectul u
- Page 490 and 491: până la genunchi cu praf roșiati
- Page 494 and 495: Asemănarea dintre ei era puternic
- Page 496 and 497: nu-i strângi de ouă. Acum, mă as
- Page 498 and 499: case din depărtare. Privindu-l pe
- Page 500 and 501: — Nu am încercat dintele-draculu
- Page 502 and 503: — Soția mea, a spus el, puțin r
- Page 504 and 505: Stătuse până acum aplecat în fo
- Page 506 and 507: 506 urma noastră, l-am văzut pe J
- Page 508 and 509: de capabilă ca și fratele ei să
- Page 510 and 511: Degetul a bătut deasupra fazanului
- Page 512 and 513: — „Jamie”, mi-am zis, „chia
- Page 514 and 515: 514 Am întins brațul și l-am tra
- Page 516 and 517: Era o zi frumoasă și însorită d
- Page 518 and 519: privire aprigă și lui Tibby i-a s
- Page 520 and 521: Oprit de șuieratul meu, s-a întor
- Page 522 and 523: — Vrei să spui că tatăl lui Ra
- Page 524 and 525: — Ar trebui să îi spui comandan
- Page 526 and 527: 526 Bătrâna doamnă, ignorând ac
- Page 528 and 529: — Lasă-l pe un Murray să țină
- Page 530 and 531: — Broaște, a răspuns ea scurt.
- Page 532 and 533: — Am spus că a fost vina mea la
- Page 534 and 535: — Tot ce contează este că nu ai
- Page 536 and 537: Jamie s-a ridicat și și-a aranjat
- Page 538 and 539: Mâna începuse să îmi obosească
- Page 540 and 541: — Și desigur ești mare și eșt
Vorbea cu o voce relaxată pentru a nu alarma nici câinii, nici calul. Eu nu<br />
eram la fel de stăpână pe mine, însă m-am strecurat cu grijă spre el. Donas<br />
și-a smucit capul și și-a rotit ochii când i-am luat căpăstrul, dar, cum nu<br />
aveam chef de toanele lui, am tras frâul cu putere în jos și l-am prins de<br />
zăbală.<br />
Buzele groase și catifelate s-au crispat dezvelind dinții, însă l-am tras și<br />
mai tare. Mi-am apropiat fața de ochiul galben care mă fixa nervos și l-am<br />
privit.<br />
— Nici să nu încerci, l-am avertizat, sau vei sfârși carne pentru câini și eu<br />
nu voi ridica un deget să îți scap pielea!<br />
Între timp Jamie pășea încet spre câini cu mâna întinsă spre ei. Ceea ce mi<br />
se păruse o haită mare de dulăi nu erau decât patru câini; un terier micuț cu<br />
blană cafenie, doi ciobănești tărcați și zburliți și un monstru mare cu blană<br />
neagră și maronie care ar fi putut fi fără probleme câinele din Baskerville.<br />
Creatura băloasă a întins un gât mai gros decât mijlocul meu și a<br />
adulmecat pumnul lui Jamie. Coada groasă ca o funie marinărească a prins a<br />
se zbate înainte și înapoi cu fervoare crescândă. Apoi și-a dat pe spate capul<br />
enorm și a lătrat de bucurie, repezindu-se asupra stăpânului său,<br />
doborându-l la pământ în mijlocul drumului.<br />
— „În care Odiseu se întoarce din Războiul Troian și este recunoscut de<br />
câinele său credincios”, i-am spus lui Donas, care a pufnit scurt, exprimânduși<br />
opinia fie despre Homer, fie despre această afișare fără demnitate a<br />
bucuriei care se petrecea în drum.<br />
Jamie, râzând, zburlea blana și trăgea de urechile câinilor, care încercau<br />
cu toții să îi lingă fața. În cele din urmă a reușit să îi împingă într-o parte<br />
suficient încât să se poată ridica, menținându-se cu greutate în picioare,<br />
împotriva demonstrațiilor entuziaste de afecțiune.<br />
— Păi, măcar cineva se bucură să mă vadă, a spus el, râzând, în vreme ce<br />
bătea ușor cu palma capetele bestiilor. Acesta e Luke – a arătat spre terier –<br />
și Elphin și Mars. Sunt frați și sunt niște câini ciobănești foarte harnici. Iar<br />
acesta, a spus el așezând o palmă drăgăstoasă peste capul negru enorm<br />
căruia au început să îi curgă balele în semn de apreciere, este Bran.<br />
— Te cred pe cuvânt, am spus, întinzând precaută mâna pentru a fi<br />
adulmecată. Ce rasă e?<br />
— Staghound.<br />
A scărpinat urechile ciulite, citând:<br />
— „Astfel Fingal și-a ales ogarii:<br />
Ochii de porumbiță, urechile precum frunzele,<br />
Pieptul ca al cailor, piciorul ca o seceră,<br />
Și o coadă lungă departe de cap.”<br />
492