untitled
Am dormit buștean, trezindu-mă cândva după ivirea zorilor cu o durere de cap teribilă și fiecare mușchi contractat. Jamie avea câteva mâini de ovăz într-un săculeț în geantă și m-a obligat să mănânc drammagh – ovăz amestecat cu apă rece. Mi se oprea în gât, dar l-am înghițit cu noduri. Gesturile îi erau încete și blânde, însă a vorbit foarte puțin. După micul dejun, a strâns repede mica noastră tabără și l-a înșeuat pe Donas. Amorțită de la șocul ultimelor evenimente, nici măcar nu am întrebat încotro ne îndreptăm. Urcată în spatele lui pe șa, eram mulțumită să îmi odihnesc obrazul pe spatele său lat, mișcarea calului legănându-mă într-o stare de transă confuză. Am coborât de pe malurile abrupte în apropiere de Loch Madoch, înaintând prin ceața înghețată a dimineții până la hotarul unei perdele nemișcate de cenușiu. Rațele sălbatice au început să se înalțe dintre trestii în stoluri dezordonate, rotindu-se în zbor deasupra mlaștinilor, măcăind și chemându-le pe cele care încă mai dormeau ascunse dedesubt. Prin contrast, un pluton ordonat de gâște a trecut pe deasupra noastră, strigând a jale și singurătate. Ceața cenușie s-a ridicat la amiaza celei de-a doua zile și soarele slab a luminat poienile pline cu iarbă galbenă și grozamă. La câțiva kilometri depărtare de lac, am ieșit într-un drum îngust și am pornit-o spre nord- vest. Drumul ne ridica din nou, urcându-se printre dealuri joase care treptat au făcut loc stâncilor și piscurilor de granit. Am întâlnit câțiva călători și prudent ne-am ascuns printre tufe de fiecare dată când am auzit copite apropiindu-se. Vegetația a devenit o pădure de conifere. Trăgeam adânc aer în piept, savurând parfumul puternic de rășină, deși spre apus începea să se facă frig. Ne-am oprit pentru noapte într-o poiană micuță la o oarecare distanță de potecă. Ne-am ghemuit împreună într-un cuib făcut dintr-o grămadă de ace de pin și pături și am dormit îmbrățișați strâns, încălzindune sub pătura și tartanul lui Jamie. Cândva în timpul nopții Jamie s-a trezit și a făcut dragoste cu mine, încet și tandru, fără să îmi spună nicio vorbă. Am privit stelele sclipind prin dantela de ramuri întunecate de deasupra capului și am adormit din nou simțind greutatea lui reconfortantă și caldă încă deasupra mea. Dimineață, Jamie părea mai vesel, sau cel puțin mai liniștit, ca și cum ar fi luat o hotărâre dificilă. Mi-a promis ceai fierbinte la cină, o idee reconfortantă în aerul înghețat. Adormită, l-am urmat înapoi pe potecă, scuturându-mi acele de pin și păianjenii micuți de pe fustă. Cărarea îngustă s-a transformat într-o urmă ștearsă printre păiușii aspri ai oilor, zigzagând în jurul bolovanilor mai mari. 476
Nu fusesem foarte atentă la împrejurimi, în vreme ce savuram căldura tot mai puternică a soarelui, când pe neașteptate ochiul meu a zărit o formație stâncoasă familiară și am ieșit din transa în care mă adâncisem. Știam unde ne aflăm. Și de ce ne aflam acolo. — Jamie! S-a întors la exclamația mea. — Nu știai? a întrebat el curios. — Că venim aici? Nu, sigur că nu. Simțeam că mă cuprinde amețeala. Dealul de la Craigh na Dun era la mai puțin de un kilometru și jumătate depărtare; îi puteam vedea silueta gârbovită printre ultimele fărâme ale ceții de dimineață. Am înghițit un nod din gât. De aproape șase luni încercam să ajung în acest loc. Acum, că eram aici în cele din urmă, voiam să fiu în altă parte. Pietrele înalte de pe culmea dealului erau invizibile de jos, însă păreau să emane o teroare subtilă care se întindea spre mine. Mult sub coama dealului, poteca devenea prea nesigură pentru Donas. Am descălecat și l-am legat de un pin mărunțel, continuând să urcăm la pas. Până am ajuns la bordura din granit abia îmi trăgeam răsuflarea și transpiram din greu; Jamie nu dădea semne de oboseală cu excepția roșelei palide care-i răsărise din gulerul cămășii. Era liniște aici deasupra pinilor, doar un vânt neîncetat șuiera slab printre crevasele stâncii. Rândunicile zburau peste margine, avântându-se pe neașteptate pe curenții de aer pe urma insectelor, lăsându-se apoi deodată la pământ precum bombardierele în picaj, cu aripile suple întinse. Jamie mi-a luat mâna și m-a tras pe ultimii pași până la marginea plată și lată de la baza stâncii. Nu mi-a dat drumul, ci m-a tras mai aproape de el, privindu-mă cu atenție, parcă vrând să îmi memoreze trăsăturile. — De ce…? am început, abia respirând. — E locul tău? a întrebat el aspru. E sau nu? — Da, am răspuns privind spre cercul de pietre parcă hipnotizată. Arată exact la fel. Jamie m-a urmat în cerc. Luându-mă de braț, a mers nehotărât până la blocul de piatră despicat. — Asta e piatra? a întrebat el. — Da, am spus încercând să îl trag înapoi. Fii cu băgare de seamă! Nu te apropia prea mult. Și-a mutat privirea de la mine la piatră, cu un aer neîncrezător. Poate avea dreptul să fie sceptic. Deodată m-am trezit îndoindu-mă de adevărul propriei mele povești. 477
- Page 426 and 427: Din spatele meu s-a auzit un țipă
- Page 428 and 429: — Și altele… păi, vocea lui s
- Page 430 and 431: Ducele era încântat. L-a bătut u
- Page 432 and 433: — După cum se vede, nu-l pupi pe
- Page 434 and 435: a-și lua avânt. Un fum aromat a
- Page 436 and 437: Ce s-ar fi întâmplat, mă întreb
- Page 438 and 439: lespezile de piatră, arcuindu-și
- Page 440 and 441: — Femeia aceea e cunoscută drept
- Page 442 and 443: 442 Împingând ușa, am văzut-o p
- Page 444 and 445: — Nu foarte mult, a răspuns ea.
- Page 446 and 447: — Oricine observă cum se uită f
- Page 448 and 449: — A fost nițel riscant să îl u
- Page 450 and 451: 450 — Ah, da. O inimă mare, plin
- Page 452 and 453: — Aducem dovada că acuzatele au
- Page 454 and 455: — Vătafule! a spus el. S-a înto
- Page 456 and 457: 456 — Ce porcărie fără sens! a
- Page 458 and 459: era chiar prințul fermecător din
- Page 460 and 461: A privit în jur, sceptic. Un adăp
- Page 462 and 463: — Deci eu am de ales între a fi
- Page 464 and 465: Și alte asemenea epitete au încep
- Page 466 and 467: mulțimea, însă știam că trebui
- Page 468 and 469: care Arthur Duncan o aflase în cea
- Page 470 and 471: S-a uitat cu mulțumire spre Donas,
- Page 472 and 473: M-a apucat de umeri și m-a strâns
- Page 474 and 475: — Jamie, am spus, simțindu-mi in
- Page 478 and 479: — Nu… nu știu nimic despre ea.
- Page 480 and 481: Buzele îmi erau prea amorțite să
- Page 482 and 483: — Da, a spus încet, atât de în
- Page 484 and 485: Am râs, puțin tremurat. — Nici
- Page 486 and 487: 486 • PARTEA A CINCEA • LALLYBR
- Page 488 and 489: Apropiindu-ne astfel de subiectul u
- Page 490 and 491: până la genunchi cu praf roșiati
- Page 492 and 493: Vorbea cu o voce relaxată pentru a
- Page 494 and 495: Asemănarea dintre ei era puternic
- Page 496 and 497: nu-i strângi de ouă. Acum, mă as
- Page 498 and 499: case din depărtare. Privindu-l pe
- Page 500 and 501: — Nu am încercat dintele-draculu
- Page 502 and 503: — Soția mea, a spus el, puțin r
- Page 504 and 505: Stătuse până acum aplecat în fo
- Page 506 and 507: 506 urma noastră, l-am văzut pe J
- Page 508 and 509: de capabilă ca și fratele ei să
- Page 510 and 511: Degetul a bătut deasupra fazanului
- Page 512 and 513: — „Jamie”, mi-am zis, „chia
- Page 514 and 515: 514 Am întins brațul și l-am tra
- Page 516 and 517: Era o zi frumoasă și însorită d
- Page 518 and 519: privire aprigă și lui Tibby i-a s
- Page 520 and 521: Oprit de șuieratul meu, s-a întor
- Page 522 and 523: — Vrei să spui că tatăl lui Ra
- Page 524 and 525: — Ar trebui să îi spui comandan
Am dormit buștean, trezindu-mă cândva după ivirea zorilor cu o durere<br />
de cap teribilă și fiecare mușchi contractat. Jamie avea câteva mâini de ovăz<br />
într-un săculeț în geantă și m-a obligat să mănânc drammagh – ovăz<br />
amestecat cu apă rece. Mi se oprea în gât, dar l-am înghițit cu noduri.<br />
Gesturile îi erau încete și blânde, însă a vorbit foarte puțin. După micul<br />
dejun, a strâns repede mica noastră tabără și l-a înșeuat pe Donas.<br />
Amorțită de la șocul ultimelor evenimente, nici măcar nu am întrebat<br />
încotro ne îndreptăm. Urcată în spatele lui pe șa, eram mulțumită să îmi<br />
odihnesc obrazul pe spatele său lat, mișcarea calului legănându-mă într-o<br />
stare de transă confuză.<br />
Am coborât de pe malurile abrupte în apropiere de Loch Madoch,<br />
înaintând prin ceața înghețată a dimineții până la hotarul unei perdele<br />
nemișcate de cenușiu. Rațele sălbatice au început să se înalțe dintre trestii în<br />
stoluri dezordonate, rotindu-se în zbor deasupra mlaștinilor, măcăind și<br />
chemându-le pe cele care încă mai dormeau ascunse dedesubt. Prin<br />
contrast, un pluton ordonat de gâște a trecut pe deasupra noastră, strigând a<br />
jale și singurătate.<br />
Ceața cenușie s-a ridicat la amiaza celei de-a doua zile și soarele slab a<br />
luminat poienile pline cu iarbă galbenă și grozamă. La câțiva kilometri<br />
depărtare de lac, am ieșit într-un drum îngust și am pornit-o spre nord- vest.<br />
Drumul ne ridica din nou, urcându-se printre dealuri joase care treptat au<br />
făcut loc stâncilor și piscurilor de granit. Am întâlnit câțiva călători și<br />
prudent ne-am ascuns printre tufe de fiecare dată când am auzit copite<br />
apropiindu-se. Vegetația a devenit o pădure de conifere. Trăgeam adânc aer<br />
în piept, savurând parfumul puternic de rășină, deși spre apus începea să se<br />
facă frig. Ne-am oprit pentru noapte într-o poiană micuță la o oarecare<br />
distanță de potecă. Ne-am ghemuit împreună într-un cuib făcut dintr-o<br />
grămadă de ace de pin și pături și am dormit îmbrățișați strâns, încălzindune<br />
sub pătura și tartanul lui Jamie.<br />
Cândva în timpul nopții Jamie s-a trezit și a făcut dragoste cu mine, încet<br />
și tandru, fără să îmi spună nicio vorbă. Am privit stelele sclipind prin<br />
dantela de ramuri întunecate de deasupra capului și am adormit din nou<br />
simțind greutatea lui reconfortantă și caldă încă deasupra mea.<br />
Dimineață, Jamie părea mai vesel, sau cel puțin mai liniștit, ca și cum ar fi<br />
luat o hotărâre dificilă. Mi-a promis ceai fierbinte la cină, o idee<br />
reconfortantă în aerul înghețat. Adormită, l-am urmat înapoi pe potecă,<br />
scuturându-mi acele de pin și păianjenii micuți de pe fustă. Cărarea îngustă<br />
s-a transformat într-o urmă ștearsă printre păiușii aspri ai oilor, zigzagând<br />
în jurul bolovanilor mai mari.<br />
476