untitled
diametru de mai puțin de un metru. Într-o parte a scobiturii se găsea un castron de lemn, pe jumătate plin cu lapte, iar la picioarele copilului era un buchețel de flori de câmp, legat cu o bucată de sfoară roșie. — Dar e bolnav! am protestat, aplecându-mă din nou spre copil. Cine ar lăsa un copil bolnav aici, nesupravegheat? Pruncul era în mod evident foarte bolnav; chipul micuț și slab avea o tentă verzuie, cu cearcăne vineții, iar pumnii micuți de abia se mișcau sub pătură. Copilul zăcea slăbit în brațele mele când l-am ridicat; mă miram că avusese puterea să plângă. — Părinții lui, a răspuns repede Geilie, oprindu-mă cu o mână pe braț. Lasă-l. Să plecăm de aici. — Părinții lui? am întrebat, indignată. Dar… — E un copil schimbat la naștere, a răspuns ea pierzându-și răbdarea. Lasă-l și vino. Acum! Târându-mă în urma ei, s-a îndreptat repede spre tufele înalte. Protestând, am urmat-o coborând panta până când am ajuns, fără suflare și roșii în obraji, la baza dealurilor, unde am forțat-o să se oprească. — Ce înseamnă asta? am întrebat. Nu poți pur și simplu abandona un copil bolnav, așa, în mijlocul sălbăticiei! Și ce vrei să spui că e un copil schimbat la naștere? — Un copil schimbat la naștere, a răspuns ea furioasă. Sigur știi ce este un copil schimbat la naștere. Când zânele fură un copil al oamenilor și lasă în locul lui un copil al lor. Știi că e schimbat la naștere pentru că plânge și e mofturos și nu ia în greutate sau nu crește. — Sigur că am auzit despre asta, am răspuns. Dar sper că tu nu crezi în asemenea prostii, nu-i așa? Mi-a aruncat deodată o privire stranie, plină de suspiciune îngrozită. Apoi liniile chipului ei s-au relaxat, revenindu-și la expresia normală de cinism pe jumătate amuzat. — Nu, nu cred, a recunoscut ea. Însă oamenii de aici cred. A aruncat priviri precaute pe deal în sus, însă din cuibul de piatră nu se mai auzeau plânsete. — Familia trebuie să fie undeva în apropiere. Să mergem. Fără tragere de inimă, am urmat-o în direcția satului. — De ce l-au pus acolo? am întrebat, așezându-mă pe o piatră pentru a- mi scoate ciorapii înainte de a traversa un pârâiaș. Speră că zânele vor veni și îl vor vindeca? Încă îmi făceam griji pentru copil, părea foarte bolnav. Nu știam ce avea, dar mă gândeam că îl puteam ajuta. 424
Poate dacă aș lăsa-o pe Geilie în sat și pe urmă să mă întorc. Însă trebuia să mă mișc repede; am ridicat privirea spre soare-răsare unde norii pufoși și cenușii întunecau repede cerul purpuriu al amurgului. O sclipire rozie încă lumina cerul spre apus, însă nu aveam mai mult de o jumătate de ceas. Geilie și-a petrecut toarta albă împletită a coșului peste gât, și-a suflecat poalele și a pășit în curent, tremurând la atingerea apei reci. — Nu, a răspuns ea. Sau mai degrabă, da. Acesta e unul din dealurile zânelor, și e periculos să dormi acolo. Dar dacă lași un copil schimbat peste noapte într-un asemenea loc, zânele vor veni și îl vor lua înapoi, lăsând în locul lui copilul furat al oamenilor. — Dar nu îl vor lua, pentru că nu a fost schimbat la naștere, am spus, ținându-mi respirația la atingerea apei reci precum gheața topită. E doar un copil bolnav. S-ar putea să nu apuce dimineața dacă îl lasă acolo peste noapte! — Nu o va prinde, a răspuns ea scurt. Până dimineață va muri. Și mă rog lui Dumnezeu ca nimeni să nu ne fi văzut în preajma lui. M-am oprit deodată în timp ce îmi puneam pantofii. — Să moară! Geilie, eu mă întorc! Nu îl putem lăsa acolo. M-am răsucit și am pornit din nou să traversez pârâul. M-a prins din urmă și m-a trântit în apa puțin adâncă. Zbătându-mă și luptându-mă să respir, am reușit să mă ridic în genunchi, împroșcând apă în toate părțile. Geilie stătea în apă până la jumătatea pulpei, cu fustele ude, străpungândumă cu privirea. — Englezoaică încăpățânată și nebună! a strigat la mine. Nu poți face nimic! Mă auzi? Nimic! Copilul e ca și mort! Și eu n-o să stau cu mâinile în sân să te las să îți riști viața, să o riști și pe a mea pentru vreo idee idioată! Pufnind și mârâind în barbă, s-a aplecat și m-a luat de subsuori cu ambele brațe, ridicându-mă în picioare. — Claire! a strigat la mine, scuturându-mă. Ascultă-mă bine. Dacă te apropii de copilul acela și moare – și va muri, crede-mă, am mai văzut copii așa –, atunci familia va da vina pe tine. Nu vezi primejdia care te paște? Nu știi ce se spune despre tine în sat? Am rămas tremurând în vânticelul rece al amurgului, zbătându-mă între îngrijorarea ei evidentă față de siguranța mea și gândul că un copil lipsit de ajutor murea încet, singur în întuneric, cu flori de câmp la picioare. — Nu, am spus, scuturându-mi părul ud de pe față. Geilie, nu, nu pot. Voi fi cu băgare de seamă, îți promit, dar trebuie să mă duc. M-am smuls din strânsoarea ei, m-am întors spre malul îndepărtat, împiedicându-mă și împroșcând apă în umbrele difuze ale albiei râului. 425
- Page 374 and 375: — Da, și am de gând să te țin
- Page 376 and 377: în chestiune era la vedere când m
- Page 378 and 379: 378 • PARTEA A PATRA • ADIERE D
- Page 380 and 381: — Prostii, am spus cu o oarecare
- Page 382 and 383: Am rămas tăcută, pe gânduri. M
- Page 384 and 385: — Ce s-a întâmplat? am întreba
- Page 386 and 387: Aruncând o privire spre pod în dr
- Page 388 and 389: Jamie s-a rezemat cu spatele la zid
- Page 390 and 391: Din cauza dificultăților mele de
- Page 392 and 393: S-a băgat la loc sub plapumă. —
- Page 394 and 395: fuseseră aproape epuizate. Poate c
- Page 396 and 397: — Nu m-aș mira, a răspuns Jamie
- Page 398 and 399: S-a încruntat, bătând cu degetel
- Page 400 and 401: Am fost întreruptă de niște lăt
- Page 402 and 403: — E tare ca lemnul. Un gât bun d
- Page 404 and 405: pustie. Și când au trimis după m
- Page 406 and 407: — În engleză voi le ziceți foc
- Page 408 and 409: deasupra; poate că valetul era cu
- Page 410 and 411: stăpânire de sine foarte aproape
- Page 412 and 413: Am aruncat o privire de-a lungul me
- Page 414 and 415: — Vai de mine, trebuia să îmi f
- Page 416 and 417: Colum și-a acoperit ochii, prefăc
- Page 418 and 419: — Față în față. Așa e bine.
- Page 420 and 421: menghină, apăsându-mi dureros oa
- Page 422 and 423: Capul roșcovan s-a aplecat pentru
- Page 426 and 427: Din spatele meu s-a auzit un țipă
- Page 428 and 429: — Și altele… păi, vocea lui s
- Page 430 and 431: Ducele era încântat. L-a bătut u
- Page 432 and 433: — După cum se vede, nu-l pupi pe
- Page 434 and 435: a-și lua avânt. Un fum aromat a
- Page 436 and 437: Ce s-ar fi întâmplat, mă întreb
- Page 438 and 439: lespezile de piatră, arcuindu-și
- Page 440 and 441: — Femeia aceea e cunoscută drept
- Page 442 and 443: 442 Împingând ușa, am văzut-o p
- Page 444 and 445: — Nu foarte mult, a răspuns ea.
- Page 446 and 447: — Oricine observă cum se uită f
- Page 448 and 449: — A fost nițel riscant să îl u
- Page 450 and 451: 450 — Ah, da. O inimă mare, plin
- Page 452 and 453: — Aducem dovada că acuzatele au
- Page 454 and 455: — Vătafule! a spus el. S-a înto
- Page 456 and 457: 456 — Ce porcărie fără sens! a
- Page 458 and 459: era chiar prințul fermecător din
- Page 460 and 461: A privit în jur, sceptic. Un adăp
- Page 462 and 463: — Deci eu am de ales între a fi
- Page 464 and 465: Și alte asemenea epitete au încep
- Page 466 and 467: mulțimea, însă știam că trebui
- Page 468 and 469: care Arthur Duncan o aflase în cea
- Page 470 and 471: S-a uitat cu mulțumire spre Donas,
- Page 472 and 473: M-a apucat de umeri și m-a strâns
Poate dacă aș lăsa-o pe Geilie în sat și pe urmă să mă întorc. Însă trebuia<br />
să mă mișc repede; am ridicat privirea spre soare-răsare unde norii pufoși și<br />
cenușii întunecau repede cerul purpuriu al amurgului. O sclipire rozie încă<br />
lumina cerul spre apus, însă nu aveam mai mult de o jumătate de ceas.<br />
Geilie și-a petrecut toarta albă împletită a coșului peste gât, și-a suflecat<br />
poalele și a pășit în curent, tremurând la atingerea apei reci.<br />
— Nu, a răspuns ea. Sau mai degrabă, da. Acesta e unul din dealurile<br />
zânelor, și e periculos să dormi acolo. Dar dacă lași un copil schimbat peste<br />
noapte într-un asemenea loc, zânele vor veni și îl vor lua înapoi, lăsând în<br />
locul lui copilul furat al oamenilor.<br />
— Dar nu îl vor lua, pentru că nu a fost schimbat la naștere, am spus,<br />
ținându-mi respirația la atingerea apei reci precum gheața topită. E doar un<br />
copil bolnav. S-ar putea să nu apuce dimineața dacă îl lasă acolo peste<br />
noapte!<br />
— Nu o va prinde, a răspuns ea scurt. Până dimineață va muri. Și mă rog<br />
lui Dumnezeu ca nimeni să nu ne fi văzut în preajma lui.<br />
M-am oprit deodată în timp ce îmi puneam pantofii.<br />
— Să moară! Geilie, eu mă întorc! Nu îl putem lăsa acolo.<br />
M-am răsucit și am pornit din nou să traversez pârâul. M-a prins din<br />
urmă și m-a trântit în apa puțin adâncă. Zbătându-mă și luptându-mă să<br />
respir, am reușit să mă ridic în genunchi, împroșcând apă în toate părțile.<br />
Geilie stătea în apă până la jumătatea pulpei, cu fustele ude, străpungândumă<br />
cu privirea.<br />
— Englezoaică încăpățânată și nebună! a strigat la mine. Nu poți face<br />
nimic! Mă auzi? Nimic! Copilul e ca și mort! Și eu n-o să stau cu mâinile în<br />
sân să te las să îți riști viața, să o riști și pe a mea pentru vreo idee idioată!<br />
Pufnind și mârâind în barbă, s-a aplecat și m-a luat de subsuori cu ambele<br />
brațe, ridicându-mă în picioare.<br />
— Claire! a strigat la mine, scuturându-mă. Ascultă-mă bine. Dacă te<br />
apropii de copilul acela și moare – și va muri, crede-mă, am mai văzut copii<br />
așa –, atunci familia va da vina pe tine. Nu vezi primejdia care te paște? Nu<br />
știi ce se spune despre tine în sat?<br />
Am rămas tremurând în vânticelul rece al amurgului, zbătându-mă între<br />
îngrijorarea ei evidentă față de siguranța mea și gândul că un copil lipsit de<br />
ajutor murea încet, singur în întuneric, cu flori de câmp la picioare.<br />
— Nu, am spus, scuturându-mi părul ud de pe față. Geilie, nu, nu pot. Voi<br />
fi cu băgare de seamă, îți promit, dar trebuie să mă duc.<br />
M-am smuls din strânsoarea ei, m-am întors spre malul îndepărtat,<br />
împiedicându-mă și împroșcând apă în umbrele difuze ale albiei râului.<br />
425