untitled
Colum și-a acoperit ochii, prefăcându-se îndurerat, spre amuzamentul mulțimii. Jamie a încuviințat din cap spre Rupert. — De aceea m-ai văzut intrând în camera Înălțimii Sale în acea seară. S-ar putea spune că primisem ordin. — Mi-ai fi putut mărturisi, Jamie. Și nu te-aș fi obligat să te duci, a spus Colum cu o privire mustrătoare. Jamie a ridicat din umeri și a zâmbit. — Rușinea m-a împiedicat, unchiule. Oricum, știam că încercai să ajungi la o învoială cu omul; am crezut că ți-ar putea strica apele dacă erai obligat să îl sfătuiești pe Înălțimea Sa să-și țină mâinile departe de fundul nepotului dumitale. — Foarte cuminte din partea ta, Jamie, a răspuns Colum sec. Deci te-ai sacrificat pentru interesele mele, nu-i așa? Jamie și-a ridicat cana, de parcă ar fi rostit un toast. — Interesele dumitale sunt întotdeauna mai presus de orice pentru mine, unchiule. Mi s-a părut că în spatele tonului glumeț era o urmă de adevăr, una pe care Colum a sesizat-o la fel de bine ca și mine. Jamie și-a golit cana de bere și a pus-o pe masă. — Dar nu, a continuat el, ștergându-se la gură, în acest caz, nu am simțit că datoria față de familie îmi cere un asemenea sacrificiu. M-am dus în camerele ducelui pentru că mi-ai poruncit, însă asta a fost tot. — Și ai ieșit de acolo cu gaura fundului neatinsă? a întrebat Rupert cu o voce sceptică. — Da, a răspuns Jamie zâmbind larg. Vezi tu, imediat cum am auzit de asta m-am dus la doamna Fitz și i-am spus că am nevoie disperată de sirop de smochine. Când mi l-a dat, am văzut unde a pus sticla și mai târziu m-am întors și am băut-o pe toată. Camera s-a zguduit de râsete, inclusiv doamna Fitz, care s-a făcut atât de roșie la față, încât am crezut că i se va face rău. S-a ridicat ceremonios de pe scaunul ei, a mărșăluit în jurul mesei și l-a tras veselă de urechi pe Jamie. — Deci asta s-a întâmplat cu siropul meu, pușlama ce-mi ești! Cu mâinile în șolduri, a dat din cap, făcându-și cerceii verzi să danseze ca niște libelule. — Și era cel mai bun pe care l-am făcut vreodată! — Ah, și cel mai eficace! a asigurat-o el, râzând spre voinica doamnă. — Trebuie să fi fost! Când mă gândesc ce trebuie să fi făcut atâta purgativ mațelor tale, flăcăule, sper că a meritat. Probabil că n-ai mai fost bun de nimic vreo câteva zile pe urmă. Jamie a dat din cap încă râzând. 416
— Nu am mai fost bun de nimic, dar, n-am mai fost bun nici pentru ce plănuia Înălțimea Sa. Nu a părut deloc deranjat când l-am implorat să mă lase să plec cât mai repede. Dar știam că a doua oară nu mai scap și îndată ce m-au mai lăsat durerile de burtă, am încălecat un cal din grajduri și dus am fost. Mi-a luat mult timp să ajung acasă, din moment ce eram nevoit să mă opresc cam la fiecare zece minute, dar am ajuns până a doua zi la cină. Dougal a făcut semn cu mâna să îi fie adusă încă o cană cu bere, pe care a trecut-o prin sală din mână în mână până la Jamie. — Așa-i, taică-tu a trimis vorbă că el considera că pentru moment ai învățat destule despre viața de la castel, a spus el, zâmbind trist. Mi s-a părut mie că scrisoarea avea un ton pe care la vremea aceea nu l-am înțeles. — Păi, sper, doamnă Fitz, că ați pregătit provizii noi de sirop de smochine, l-a întrerupt Rupert, împungând-o familiar cu degetul în coaste. Înălțimea Sa va fi probabil aici într-o zi sau două. Sau o să te ascunzi pe după fustele nevesti-tii de data asta, Jamie? Mi-a aruncat o privire pofticioasă. — Din câte știu eu, s-ar putea să fie nevoie să ai tu grijă de ea. Am auzit că valetul ducelui nu îi împărtășește preferințele, deși este la fel de activ. Jamie a împins în spate banca și s-a ridicat de la masă, întinzând o mână spre mine. Și-a așezat brațul în jurul umerilor mei și a zâmbit spre Rupert. — Păi, atunci, presupun că vom fi nevoiți amândoi să luptăm, spate în spate. Ochii lui Rupert s-au căscat de surpriză îngrozită. — Spate în spate?! a exclamat el. Știam eu că am uitat să îți spun ceva înainte de nuntă, flăcăule! Nici nu e de mirare că încă nu ai lăsat-o grea! Brațul lui Jamie s-a strâns pe umărul meu, întorcându-mă spre arcadă și am ieșit din sală, urmați de o ploaie de râsete și sfaturi deocheate. În întunericul coridorului, Jamie s-a sprijinit de zid, cutremurându-se de râs. Nemaiputând să rezist m-am prăbușit la picioarele lui și am izbucnit într-un râs incontrolabil. — Tu nu i-ai spus, nu-i așa? a întrebat Jamie trăgându-și sufletul în cele din urmă. Am dat din cap. — Nu, sigur că nu. Încă suflând greu, am bâjbâit după mâna lui și m-a ridicat. M-am aplecat spre pieptul lui. — Lasă-mă să văd dacă de data asta am înțeles bine. Mi-a cuprins obrajii între palmele sale și și-a apăsat fruntea de a mea, chipul fiindu-i atât de aproape încât ochii i se estompau într-o orbită albastră imensă și respirația îi era caldă pe pielea mea. 417
- Page 366 and 367: văzusem trăsăturile iubitului me
- Page 368 and 369: — Nu știu sigur dacă se vrea un
- Page 370 and 371: — Pleacă, atunci, a spus, smucin
- Page 372 and 373: A oftat și a șovăit o clipă, ap
- Page 374 and 375: — Da, și am de gând să te țin
- Page 376 and 377: în chestiune era la vedere când m
- Page 378 and 379: 378 • PARTEA A PATRA • ADIERE D
- Page 380 and 381: — Prostii, am spus cu o oarecare
- Page 382 and 383: Am rămas tăcută, pe gânduri. M
- Page 384 and 385: — Ce s-a întâmplat? am întreba
- Page 386 and 387: Aruncând o privire spre pod în dr
- Page 388 and 389: Jamie s-a rezemat cu spatele la zid
- Page 390 and 391: Din cauza dificultăților mele de
- Page 392 and 393: S-a băgat la loc sub plapumă. —
- Page 394 and 395: fuseseră aproape epuizate. Poate c
- Page 396 and 397: — Nu m-aș mira, a răspuns Jamie
- Page 398 and 399: S-a încruntat, bătând cu degetel
- Page 400 and 401: Am fost întreruptă de niște lăt
- Page 402 and 403: — E tare ca lemnul. Un gât bun d
- Page 404 and 405: pustie. Și când au trimis după m
- Page 406 and 407: — În engleză voi le ziceți foc
- Page 408 and 409: deasupra; poate că valetul era cu
- Page 410 and 411: stăpânire de sine foarte aproape
- Page 412 and 413: Am aruncat o privire de-a lungul me
- Page 414 and 415: — Vai de mine, trebuia să îmi f
- Page 418 and 419: — Față în față. Așa e bine.
- Page 420 and 421: menghină, apăsându-mi dureros oa
- Page 422 and 423: Capul roșcovan s-a aplecat pentru
- Page 424 and 425: diametru de mai puțin de un metru.
- Page 426 and 427: Din spatele meu s-a auzit un țipă
- Page 428 and 429: — Și altele… păi, vocea lui s
- Page 430 and 431: Ducele era încântat. L-a bătut u
- Page 432 and 433: — După cum se vede, nu-l pupi pe
- Page 434 and 435: a-și lua avânt. Un fum aromat a
- Page 436 and 437: Ce s-ar fi întâmplat, mă întreb
- Page 438 and 439: lespezile de piatră, arcuindu-și
- Page 440 and 441: — Femeia aceea e cunoscută drept
- Page 442 and 443: 442 Împingând ușa, am văzut-o p
- Page 444 and 445: — Nu foarte mult, a răspuns ea.
- Page 446 and 447: — Oricine observă cum se uită f
- Page 448 and 449: — A fost nițel riscant să îl u
- Page 450 and 451: 450 — Ah, da. O inimă mare, plin
- Page 452 and 453: — Aducem dovada că acuzatele au
- Page 454 and 455: — Vătafule! a spus el. S-a înto
- Page 456 and 457: 456 — Ce porcărie fără sens! a
- Page 458 and 459: era chiar prințul fermecător din
- Page 460 and 461: A privit în jur, sceptic. Un adăp
- Page 462 and 463: — Deci eu am de ales între a fi
- Page 464 and 465: Și alte asemenea epitete au încep
— Nu am mai fost bun de nimic, dar, n-am mai fost bun nici pentru ce<br />
plănuia Înălțimea Sa. Nu a părut deloc deranjat când l-am implorat să mă<br />
lase să plec cât mai repede. Dar știam că a doua oară nu mai scap și îndată ce<br />
m-au mai lăsat durerile de burtă, am încălecat un cal din grajduri și dus am<br />
fost. Mi-a luat mult timp să ajung acasă, din moment ce eram nevoit să mă<br />
opresc cam la fiecare zece minute, dar am ajuns până a doua zi la cină.<br />
Dougal a făcut semn cu mâna să îi fie adusă încă o cană cu bere, pe care a<br />
trecut-o prin sală din mână în mână până la Jamie.<br />
— Așa-i, taică-tu a trimis vorbă că el considera că pentru moment ai<br />
învățat destule despre viața de la castel, a spus el, zâmbind trist. Mi s-a părut<br />
mie că scrisoarea avea un ton pe care la vremea aceea nu l-am înțeles.<br />
— Păi, sper, doamnă Fitz, că ați pregătit provizii noi de sirop de<br />
smochine, l-a întrerupt Rupert, împungând-o familiar cu degetul în coaste.<br />
Înălțimea Sa va fi probabil aici într-o zi sau două. Sau o să te ascunzi pe după<br />
fustele nevesti-tii de data asta, Jamie?<br />
Mi-a aruncat o privire pofticioasă.<br />
— Din câte știu eu, s-ar putea să fie nevoie să ai tu grijă de ea. Am auzit că<br />
valetul ducelui nu îi împărtășește preferințele, deși este la fel de activ.<br />
Jamie a împins în spate banca și s-a ridicat de la masă, întinzând o mână<br />
spre mine. Și-a așezat brațul în jurul umerilor mei și a zâmbit spre Rupert.<br />
— Păi, atunci, presupun că vom fi nevoiți amândoi să luptăm, spate în<br />
spate.<br />
Ochii lui Rupert s-au căscat de surpriză îngrozită.<br />
— Spate în spate?! a exclamat el. Știam eu că am uitat să îți spun ceva<br />
înainte de nuntă, flăcăule! Nici nu e de mirare că încă nu ai lăsat-o grea!<br />
Brațul lui Jamie s-a strâns pe umărul meu, întorcându-mă spre arcadă și<br />
am ieșit din sală, urmați de o ploaie de râsete și sfaturi deocheate. În<br />
întunericul coridorului, Jamie s-a sprijinit de zid, cutremurându-se de râs.<br />
Nemaiputând să rezist m-am prăbușit la picioarele lui și am izbucnit într-un<br />
râs incontrolabil.<br />
— Tu nu i-ai spus, nu-i așa? a întrebat Jamie trăgându-și sufletul în cele<br />
din urmă.<br />
Am dat din cap.<br />
— Nu, sigur că nu.<br />
Încă suflând greu, am bâjbâit după mâna lui și m-a ridicat. M-am aplecat<br />
spre pieptul lui.<br />
— Lasă-mă să văd dacă de data asta am înțeles bine.<br />
Mi-a cuprins obrajii între palmele sale și și-a apăsat fruntea de a mea,<br />
chipul fiindu-i atât de aproape încât ochii i se estompau într-o orbită<br />
albastră imensă și respirația îi era caldă pe pielea mea.<br />
417