untitled

03.01.2019 Views

în chestiune era la vedere când m-am întors în pat, arătând acum relativ inofensiv. Posesorul lui s-a trezit când m-am așezat lângă el și m-a examinat cu o expresie care aducea foarte mult cu îngâmfare masculină. — Se pare că cineva te-a călărit puternic, englezoaico, a spus el, atingând ușor o vânătaie pe interiorul coapsei. Ești puțin sensibilă de la șa? Mi-am îngustat ochii și am atins cu degetul o urmă adâncă de mușcătură de pe umăr. — Și tu arăți destul de călărit, flăcăul meu. — Ah, daaa, a spus el cu un puternic accent scoțian, dacă te bagi în pat cu o vulpe, te aștepți să fii mușcat. A întins brațul și m-a apucat de ceafă, trăgându-mă lângă el. — Vino aici, vulpițo. Și mai mușcă-mă. — Ah, nu, am spus trăgându-mă înapoi. Nu pot, mă dor toate. Jamie Fraser nu era omul care să accepte un refuz. — Voi fi foarte tandru, a spus el lingușitor, trăgându-mă fără milă sub plapumă. Și a fost tandru cum numai un bărbat solid poate fi, mângâindu-mă ca pe un ou de prepeliță, curtându-mă cu o răbdare umilă pe care am recunoscuto drept alinare și cu o insistență blândă care știam că e o continuare a lecției pe care o începuse atât de brutal cu o seară înainte. S-a purtat cu blândețe și a fost răsplătit. A tremurat în brațele mele terminând la rândul lui, vibrând de efortul de a nu se mișca pentru a nu mă răni lovind, lăsând clipa să îl acapareze. Pe urmă, încă împreunați, a mângâiat vânătăile care se estompau, pe care le lăsaseră degetele lui pe umerii mei în urmă cu două zile pe marginea drumului. — Îmi pare rău pentru astea, mo duinne, a spus el, sărutând-o pe fiecare. Eram atât de furios când am făcut-o, dar nu e o scuză. E rușinos să rănești o femeie, furios sau nu. N-o să mai fac. Am râs, cumva ironic. — Îți ceri iertare pentru alea? Dar pentru restul? Sunt plină de vânătăi, din cap până în picioare! — Da? S-a tras mai în spate să mă examineze cu atenție. — Așa, păi, pentru astea mi-am cerut iertare, a spus el atingându-mi umărul, pe astea, a spus el bătându-mă ușor cu palma peste fund, le-ai meritat și n-o să spun că îmi pare rău, pentru că nu îmi pare. Și pentru astea, a rostit, atingându-mi coapsa, nici pentru astea nu îmi cer iertare. Pentru că m-ai răsplătit pentru ele cu vârf și îndesat. Și-a frecat umărul, strâmbându-se. 376

— În cel puțin două locuri mi-a dat sângele englezoaico și mă doare spatele ca naiba. — Păi, când ești în pat cu o vulpe…, am răspuns rânjind. Nu primești scuze pentru asta. A râs drept răspuns și m-a tras deasupra lui. — Nici nu am spus că vreau să îți ceri iertare, ba, dacă îmi amintesc bine, eu ți-am spus „Mușcă-mă din nou”. 377

în chestiune era la vedere când m-am întors în pat, arătând acum relativ<br />

inofensiv. Posesorul lui s-a trezit când m-am așezat lângă el și m-a examinat<br />

cu o expresie care aducea foarte mult cu îngâmfare masculină.<br />

— Se pare că cineva te-a călărit puternic, englezoaico, a spus el, atingând<br />

ușor o vânătaie pe interiorul coapsei. Ești puțin sensibilă de la șa?<br />

Mi-am îngustat ochii și am atins cu degetul o urmă adâncă de mușcătură<br />

de pe umăr.<br />

— Și tu arăți destul de călărit, flăcăul meu.<br />

— Ah, daaa, a spus el cu un puternic accent scoțian, dacă te bagi în pat cu<br />

o vulpe, te aștepți să fii mușcat.<br />

A întins brațul și m-a apucat de ceafă, trăgându-mă lângă el.<br />

— Vino aici, vulpițo. Și mai mușcă-mă.<br />

— Ah, nu, am spus trăgându-mă înapoi. Nu pot, mă dor toate.<br />

Jamie Fraser nu era omul care să accepte un refuz.<br />

— Voi fi foarte tandru, a spus el lingușitor, trăgându-mă fără milă sub<br />

plapumă.<br />

Și a fost tandru cum numai un bărbat solid poate fi, mângâindu-mă ca pe<br />

un ou de prepeliță, curtându-mă cu o răbdare umilă pe care am recunoscuto<br />

drept alinare și cu o insistență blândă care știam că e o continuare a lecției<br />

pe care o începuse atât de brutal cu o seară înainte. S-a purtat cu blândețe și<br />

a fost răsplătit.<br />

A tremurat în brațele mele terminând la rândul lui, vibrând de efortul de<br />

a nu se mișca pentru a nu mă răni lovind, lăsând clipa să îl acapareze.<br />

Pe urmă, încă împreunați, a mângâiat vânătăile care se estompau, pe care<br />

le lăsaseră degetele lui pe umerii mei în urmă cu două zile pe marginea<br />

drumului.<br />

— Îmi pare rău pentru astea, mo duinne, a spus el, sărutând-o pe fiecare.<br />

Eram atât de furios când am făcut-o, dar nu e o scuză. E rușinos să rănești o<br />

femeie, furios sau nu. N-o să mai fac.<br />

Am râs, cumva ironic.<br />

— Îți ceri iertare pentru alea? Dar pentru restul? Sunt plină de vânătăi,<br />

din cap până în picioare!<br />

— Da?<br />

S-a tras mai în spate să mă examineze cu atenție.<br />

— Așa, păi, pentru astea mi-am cerut iertare, a spus el atingându-mi<br />

umărul, pe astea, a spus el bătându-mă ușor cu palma peste fund, le-ai<br />

meritat și n-o să spun că îmi pare rău, pentru că nu îmi pare. Și pentru astea,<br />

a rostit, atingându-mi coapsa, nici pentru astea nu îmi cer iertare. Pentru că<br />

m-ai răsplătit pentru ele cu vârf și îndesat.<br />

Și-a frecat umărul, strâmbându-se.<br />

376

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!