untitled
aveam cu adevărat idee, a bolborosit el, dar mă gândeam că cel puțin sodomizarea e ceva mai puțin dureroasă. Oamenii mureau uneori sub loviturile de bici, englezoaico, și, din expresia de pe chipul lui, am înțeles că era hotărât ca eu să fiu unul dintre ei, dacă alegeam bătaia, a oftat el din nou. Dar… simțeam încă pe obraz sărutul tatălui meu și m-am gândit la ce îmi spusese și… în fine, nu am avut puterea să o fac. Nu am stat să mă gândesc ce ar însemna moartea mea pentru tatăl meu. A pufnit ușor, ca și cum ar fi găsit un gând amuzant. — Apoi, iarăși, m-am gândit că omul deja o siluise pe sora mea – la naiba dacă avea să mă siluiască și pe mine. Totul mi se părea îngrozitor. Îl vedeam pe Jack Randall într-o lumină nouă și revoltătoare. Jamie și-a frecat ceafa, apoi a lăsat mâna să cadă pe oblâncul șeii. — Așadar, mi-am adunat puținul curaj care îmi mai rămăsese și am zis nu. Și am strigat cu voce tare și i-am mai strigat și cuvintele spurcate care îmi veneau la gură, cât de tare m-au ținut plămânii. Mi-era teamă că mă voi răzgândi, dacă mă mai gândeam mult, a spus el făcând o grimasă. Voiam să mă asigur că nu va mai fi cale de întors. Deși, a adăugat el gânditor, nu cred că există o metodă cu adevărat diplomată prin care să refuzi o asemenea ofertă. — Nu, am încuviințat sec. Și nu cred că ar fi fost mulțumit, indiferent ce i- ai fi spus. — Nu a fost. Mi-a tras un pumn în gură, ca să mă amuțească. Am căzut – eram încă slăbit – și s-a repezit asupra mea, străpungându-mă cu privirea. Nu eram atât de nebun încât să încerc să mă ridic, așa încât am rămas întins acolo până când a chemat soldații să mă ducă înapoi în celulă. Nu și-a schimbat deloc expresia feței, a continuat el dând din cap; când am ieșit din cameră, mi-a spus doar „Ne vedem vineri” de parcă am fi avut o întâlnire de afaceri sau ceva asemănător. Soldații nu îl conduseseră pe Jamie în aceeași celulă pe care o împărțise cu alți trei prizonieri. În schimb, fusese închis într-o celulă mică, singur, să aștepte răfuiala de vineri fără altceva care să îi distragă atenția în afară de vizita zilnică a medicului garnizoanei, care venea să îi panseze spatele. — Nu era el cine știe ce doctor, a spus Jamie, dar mă trata cu destulă blândețe. A doua zi când a venit, împreună cu untura de gâscă și cărbunele, mi-a adus o Biblie care-i aparținuse unui prizonier care murise. A zis că el înțelegea că eu sunt papist și, fie că voi găsi sau nu alinare în cuvântul Domnului, cel puțin îmi puteam compara necazurile cu ale lui Iov. A început să râdă. 354
— Ciudat, însă am găsit o oarecare alinare. Și Domnul nostru a suportat să fie biciuit; și mi-am dat seama că măcar eu nu urma să fiu târât și crucificat pe urmă. Pe de altă parte, a spus el judicios, nici Domnul nostru nu a fost obligat să asculte propuneri nerușinate din partea lui Ponțiu Pilat. Jamie păstrase mica Biblie. A cotrobăit prin desaga de la șaua lui și mi-a întins-o să arunc o privire. Era un volum jerpelit, îmbrăcat în piele, lung de cincisprezece centimetri, tipărit pe o hârtie atât de subțire, încât se vedea scrisul pe ambele fețe ale paginii. Pe forzaț era scris ALEXANDER WILLIAM RODERICK MACGREGOR, 1733. Cerneala se decolorase și se estompase, iar copertele erau atât de scorojite de parcă ajunseseră în apă nu doar o singură dată. Am întors Biblia în mâini curioasă. Deși era mică, trebuie să îi fi cerut un oarecare efort să o poarte peste tot cu el, în toate călătoriile și aventurile ultimilor patru ani. — Nu te-am văzut niciodată citind-o, am spus, dându-i-o înapoi. — Nu, că nu de asta o păstrez, a spus el. A băgat-o înăuntru, mângâind marginea copertei roase cu degetul mare. A bătut cu palma desaga, cu gândul în altă parte. — E o datorie pe care o am față de Alex MacGregor; și am de gând să o onorez într-o bună zi. Oricum, a continuat el întorcându-se la povestirea lui, a venit în sfârșit ziua de vineri și nu știu dacă eram bucuros sau trist să o trăiesc. Așteptarea și teama erau mai rele decât crezusem că vor fi. Însă când a venit ziua… A făcut acel gest al lui, ridicând doar pe jumătate umerii, întinzându-și cămașa pe spate. — Ai văzut semnele. Știi cum a fost. — Doar pentru că mi-a povestit Dougal. A spus că era acolo. Jamie a încuviințat din cap. — Da, era acolo. Și tatăl meu era, deși atunci nu am știut. În ziua aceea nu îmi stătea gândul la nimic altceva decât la propriile mele probleme. — Ah, am rostit încet, și tatăl tău… — Mmm. Atunci s-a întâmplat. Unii bărbați mi-au spus după aceea că ei au crezut pe la jumătate că sunt mort și cred că și tata a crezut asta. A tăcut o vreme, șovăind, iar când a vorbit, glasul îi era răgușit. — Când am căzut, mi-a povestit Dougal, tata a scos un sunet scurt și și-a dus mâna la cap. Apoi a căzut ca secerat. Și nu s-a mai ridicat. Păsările se mișcau în tufișuri, ciripind și cântând dintre frunzele încă întunecate ale copacilor. Capul lui Jamie era plecat, chipul încă invizibil. — Nu am știut că a murit, a zis el blând. Nu mi-au spus decât abia o lună mai târziu… Când m-au considerat suficient de întremat încât să suport. Deci nu eu l-am îngropat, așa cum s-ar fi cuvenit să facă fiul său. Și nu i-am văzut niciodată mormântul… pentru că îmi este teamă să mă duc acasă. 355
- Page 304 and 305: 304 … da mi basia mille, diende c
- Page 306 and 307: A rânjit spre mine, pipăindu-și
- Page 308 and 309: Erau doi bărbați; dezertori engle
- Page 310 and 311: M-a lăsat ușor la pământ și s-
- Page 312 and 313: Un soi de orgoliu mă împiedica s
- Page 314 and 315: Un corb a trecut în zbor pe deasup
- Page 316 and 317: descoperit spre ușurarea mea că e
- Page 318 and 319: hainele de deasupra destul de bine,
- Page 320 and 321: împodobindu-i cealaltă perucă,
- Page 322 and 323: Am înghițit un nod, forțându-mi
- Page 324 and 325: A zâmbit, cu acel zâmbet care ami
- Page 326 and 327: picioare ar fi prehensile… Junghe
- Page 328 and 329: am socotit, încă mai păștea fer
- Page 330 and 331: — Ești o brută și un prost! am
- Page 332 and 333: 332 Atunci s-a întors și m-a țin
- Page 334 and 335: ating. După un lung moment de tăc
- Page 336 and 337: — Nu îți voi permite să mă ba
- Page 338 and 339: fund, prefăcându-se a mă consola
- Page 340 and 341: Nu anticipasem care puteau fi efect
- Page 342 and 343: că și-a pierdut cumpătul și a s
- Page 344 and 345: S-a oprit și a privit spre mine.
- Page 346 and 347: Încet și mai mult sau mai puțin
- Page 348 and 349: — După cum era de așteptat, în
- Page 350 and 351: — Nu, nu e. E o poveste îngrozit
- Page 352 and 353: — Dougal mi-a zis că a suferit u
- Page 356 and 357: — Jamie, am șoptit. Oh, Jamie, d
- Page 358 and 359: 358 — Dacă, am spus printre din
- Page 360 and 361: — Mă gândeam pentru început c
- Page 362 and 363: În cele din urmă, am mai dormit p
- Page 364 and 365: privirea de uimire mânioasă care
- Page 366 and 367: văzusem trăsăturile iubitului me
- Page 368 and 369: — Nu știu sigur dacă se vrea un
- Page 370 and 371: — Pleacă, atunci, a spus, smucin
- Page 372 and 373: A oftat și a șovăit o clipă, ap
- Page 374 and 375: — Da, și am de gând să te țin
- Page 376 and 377: în chestiune era la vedere când m
- Page 378 and 379: 378 • PARTEA A PATRA • ADIERE D
- Page 380 and 381: — Prostii, am spus cu o oarecare
- Page 382 and 383: Am rămas tăcută, pe gânduri. M
- Page 384 and 385: — Ce s-a întâmplat? am întreba
- Page 386 and 387: Aruncând o privire spre pod în dr
- Page 388 and 389: Jamie s-a rezemat cu spatele la zid
- Page 390 and 391: Din cauza dificultăților mele de
- Page 392 and 393: S-a băgat la loc sub plapumă. —
- Page 394 and 395: fuseseră aproape epuizate. Poate c
- Page 396 and 397: — Nu m-aș mira, a răspuns Jamie
- Page 398 and 399: S-a încruntat, bătând cu degetel
- Page 400 and 401: Am fost întreruptă de niște lăt
- Page 402 and 403: — E tare ca lemnul. Un gât bun d
aveam cu adevărat idee, a bolborosit el, dar mă gândeam că cel puțin<br />
sodomizarea e ceva mai puțin dureroasă. Oamenii mureau uneori sub<br />
loviturile de bici, englezoaico, și, din expresia de pe chipul lui, am înțeles că<br />
era hotărât ca eu să fiu unul dintre ei, dacă alegeam bătaia, a oftat el din nou.<br />
Dar… simțeam încă pe obraz sărutul tatălui meu și m-am gândit la ce îmi<br />
spusese și… în fine, nu am avut puterea să o fac. Nu am stat să mă gândesc ce<br />
ar însemna moartea mea pentru tatăl meu.<br />
A pufnit ușor, ca și cum ar fi găsit un gând amuzant.<br />
— Apoi, iarăși, m-am gândit că omul deja o siluise pe sora mea – la naiba<br />
dacă avea să mă siluiască și pe mine.<br />
Totul mi se părea îngrozitor. Îl vedeam pe Jack Randall într-o lumină<br />
nouă și revoltătoare. Jamie și-a frecat ceafa, apoi a lăsat mâna să cadă pe<br />
oblâncul șeii.<br />
— Așadar, mi-am adunat puținul curaj care îmi mai rămăsese și am zis<br />
nu. Și am strigat cu voce tare și i-am mai strigat și cuvintele spurcate care<br />
îmi veneau la gură, cât de tare m-au ținut plămânii. Mi-era teamă că mă voi<br />
răzgândi, dacă mă mai gândeam mult, a spus el făcând o grimasă. Voiam să<br />
mă asigur că nu va mai fi cale de întors. Deși, a adăugat el gânditor, nu cred<br />
că există o metodă cu adevărat diplomată prin care să refuzi o asemenea<br />
ofertă.<br />
— Nu, am încuviințat sec. Și nu cred că ar fi fost mulțumit, indiferent ce i-<br />
ai fi spus.<br />
— Nu a fost. Mi-a tras un pumn în gură, ca să mă amuțească. Am căzut –<br />
eram încă slăbit – și s-a repezit asupra mea, străpungându-mă cu privirea.<br />
Nu eram atât de nebun încât să încerc să mă ridic, așa încât am rămas întins<br />
acolo până când a chemat soldații să mă ducă înapoi în celulă. Nu și-a<br />
schimbat deloc expresia feței, a continuat el dând din cap; când am ieșit din<br />
cameră, mi-a spus doar „Ne vedem vineri” de parcă am fi avut o întâlnire de<br />
afaceri sau ceva asemănător.<br />
Soldații nu îl conduseseră pe Jamie în aceeași celulă pe care o împărțise<br />
cu alți trei prizonieri. În schimb, fusese închis într-o celulă mică, singur, să<br />
aștepte răfuiala de vineri fără altceva care să îi distragă atenția în afară de<br />
vizita zilnică a medicului garnizoanei, care venea să îi panseze spatele.<br />
— Nu era el cine știe ce doctor, a spus Jamie, dar mă trata cu destulă<br />
blândețe. A doua zi când a venit, împreună cu untura de gâscă și cărbunele,<br />
mi-a adus o Biblie care-i aparținuse unui prizonier care murise. A zis că el<br />
înțelegea că eu sunt papist și, fie că voi găsi sau nu alinare în cuvântul<br />
Domnului, cel puțin îmi puteam compara necazurile cu ale lui Iov.<br />
A început să râdă.<br />
354