untitled
ating. După un lung moment de tăcere, a oftat și s-a ridicat, lovindu-și pulpa cu cureaua din piele. — Păi, în cazul ăsta, cel mai bine e să terminăm odată, a spus el. Ai făcut destul rău când nu mi-ai respectat poruncile, și am de gând să te pedepsesc, Claire. Îți aduci aminte ce ți-am spus când am plecat azi-dimineață de lângă tine? Îmi aminteam foarte bine și am sărit în grabă peste pat, astfel încât spatele îmi era lipit de perete. — Ce vrei să spui? — Știi foarte bine ce vreau să spun, a răspuns el cu fermitate. Treci în genunchi lângă pat și ridică-ți fustele. — Nu vreau! M-am prins zdravăn de capătul patului cu amândouă brațele și m-am strâns și mai departe de el într-un colț. Jamie m-a privit o clipă cu ochii îngustați, gândindu-se ce să facă mai departe. Mi-a trecut prin minte că nu exista nimic care să îl împiedice să facă ce poftea cu mine; era mai greu decât mine cu cel puțin treizeci și cinci de kilograme. Cu toate acestea, spre norocul meu, a hotărât să stăm de vorbă înainte să treacă la fapte și a pus cu grijă cureaua într-o parte înainte să se strecoare peste așternuturi pe pat, așezându-se lângă mine. — Acum, Claire…, a început el. — Am spus că îmi pare rău! am izbucnit. Și chiar îmi pare rău! N-o să mai fac niciodată! — Păi, tocmai asta e ideea, a răspuns el calm. Ai putea să mai faci, pentru că tu nu privești lucrurile la fel de serios cum le iau ei. Tu vii dintr-un loc unde lucrurile sunt mai ușoare, cred. Nu e o chestiune de viață și de moarte, acolo unde ai crescut tu, să desconsideri o poruncă sau să faci după cum te taie capul. În cel mai rău caz, ai putea cauza unele neplăceri sau ai putea enerva pe cineva, dar nu ai pune nimănui viața în pericol. Îi urmăream degetele cu care netezea tartanul kiltului său în vreme ce își punea ordine în gânduri. — Adevărul dur este că o acțiune oricât de neînsemnată poate avea consecințe foarte serioase în vremurile și locurile noastre… mai ales pentru cineva ca mine. M-a bătut ușor cu mâna peste umăr, văzând că eram în pragul lacrimilor. — Știu că nu ai pus în pericol viața mea sau a altcuiva în mod intenționat. Dar o poți face foarte ușor fără să vrei, cum ai făcut astăzi, pentru că tu încă nu mă crezi atunci când îți spun că unele lucruri sunt foarte primejdioase. Ești obișnuită să gândești singură și înțeleg, a spus el îndreptându-și capul într-o parte spre mine, că nu ești obișnuită să tolerezi ca un bărbat să îți 334
spună ce să faci. Dar trebuie să înveți să o faci, pentru siguranța noastră, a tuturor. — Prea bine, am spus, rostind rar cuvintele. Înțeleg. Ai dreptate, desigur. Foarte bine, îți voi urma poruncile, chiar dacă nu voi fi de acord cu ele. — Bun. S-a ridicat și a apucat cureaua. — Acum, hai, dă-te jos din pat, să terminăm odată. Am rămas cu gura căscată de indignare. — Poftim? Dar am promis că îți voi respecta poruncile! A oftat exasperat și s-a așezat din nou pe scăunel. M-a țintuit cu o privire severă. — Acum, ascultă. Tu mă înțelegi, zici tu, și eu te cred. Dar e o diferență între a înțelege ceva cu mintea și a ști acel ceva în adâncul minții tale. Am încuviințat din cap, fără tragere de inimă. — Prea bine. Acum, eu va trebui să te pedepsesc, din două motive: unul, ca să știi. Deodată a zâmbit. — Pot să îți spun din propria mea experiență că o ascunzătoare bună te face să cântărești lucrurile într-o lumină mai serioasă. Am strâns și mai aprig căpătâiul patului. — Al doilea motiv, a continuat el, este din cauza celorlalți. Ai observat cum s-au purtat în seara asta? Observasem. Fusese atât de neplăcut în timpul cinei, încât mă bucurasem când reușisem să părăsesc camera. — Claire, ei au nevoie să li se facă dreptate. Tu ai greșit față de ei toți și tu trebuie să suferi pentru asta. A tras adânc aer în piept. — Eu sunt soțul tău și e de datoria mea să mă ocup de asta și am de gând să o fac. Aveam obiecții serioase împotriva unei astfel de propuneri, din mai multe puncte de vedere. Oriunde ar fi fost dreptatea în această situație – și eram nevoită să admit că cel puțin o parte din ea era de partea lui – amorul meu propriu era profund lezat la gândul de a fi bătută, de oricine și din orice pricină. Mă simțeam adânc trădată că bărbatul de care depindeam, atât ca prieten, cât și ca protector și iubit, îmi provoca o asemenea suferință. Și simțul meu de autoconservare era în taină îngrozit la gândul că mă supuneam toanelor cuiva care mânuia o sabie de opt kilograme ca și cum ar fi fost un plici de muște. 335
- Page 284 and 285: — Ah, dacă vrei să știi, am mu
- Page 286 and 287: În ciuda asigurărilor lui Jamie,
- Page 288 and 289: drept sub apă și în adâncuri, s
- Page 290 and 291: Apoi și-a ridicat capul, precum o
- Page 292 and 293: Presupunerea mi-a fost întărită
- Page 294 and 295: A stat pe o piatră în timp ce eu
- Page 296 and 297: Dispoziția generală s-a îmbunăt
- Page 298 and 299: Dougal stătea sub un copac, obloji
- Page 300 and 301: 300 Jamie a pufnit și a scos pisto
- Page 302 and 303: Și atât de diferit de replica mul
- Page 304 and 305: 304 … da mi basia mille, diende c
- Page 306 and 307: A rânjit spre mine, pipăindu-și
- Page 308 and 309: Erau doi bărbați; dezertori engle
- Page 310 and 311: M-a lăsat ușor la pământ și s-
- Page 312 and 313: Un soi de orgoliu mă împiedica s
- Page 314 and 315: Un corb a trecut în zbor pe deasup
- Page 316 and 317: descoperit spre ușurarea mea că e
- Page 318 and 319: hainele de deasupra destul de bine,
- Page 320 and 321: împodobindu-i cealaltă perucă,
- Page 322 and 323: Am înghițit un nod, forțându-mi
- Page 324 and 325: A zâmbit, cu acel zâmbet care ami
- Page 326 and 327: picioare ar fi prehensile… Junghe
- Page 328 and 329: am socotit, încă mai păștea fer
- Page 330 and 331: — Ești o brută și un prost! am
- Page 332 and 333: 332 Atunci s-a întors și m-a țin
- Page 336 and 337: — Nu îți voi permite să mă ba
- Page 338 and 339: fund, prefăcându-se a mă consola
- Page 340 and 341: Nu anticipasem care puteau fi efect
- Page 342 and 343: că și-a pierdut cumpătul și a s
- Page 344 and 345: S-a oprit și a privit spre mine.
- Page 346 and 347: Încet și mai mult sau mai puțin
- Page 348 and 349: — După cum era de așteptat, în
- Page 350 and 351: — Nu, nu e. E o poveste îngrozit
- Page 352 and 353: — Dougal mi-a zis că a suferit u
- Page 354 and 355: aveam cu adevărat idee, a bolboros
- Page 356 and 357: — Jamie, am șoptit. Oh, Jamie, d
- Page 358 and 359: 358 — Dacă, am spus printre din
- Page 360 and 361: — Mă gândeam pentru început c
- Page 362 and 363: În cele din urmă, am mai dormit p
- Page 364 and 365: privirea de uimire mânioasă care
- Page 366 and 367: văzusem trăsăturile iubitului me
- Page 368 and 369: — Nu știu sigur dacă se vrea un
- Page 370 and 371: — Pleacă, atunci, a spus, smucin
- Page 372 and 373: A oftat și a șovăit o clipă, ap
- Page 374 and 375: — Da, și am de gând să te țin
- Page 376 and 377: în chestiune era la vedere când m
- Page 378 and 379: 378 • PARTEA A PATRA • ADIERE D
- Page 380 and 381: — Prostii, am spus cu o oarecare
- Page 382 and 383: Am rămas tăcută, pe gânduri. M
spună ce să faci. Dar trebuie să înveți să o faci, pentru siguranța noastră, a<br />
tuturor.<br />
— Prea bine, am spus, rostind rar cuvintele. Înțeleg. Ai dreptate, desigur.<br />
Foarte bine, îți voi urma poruncile, chiar dacă nu voi fi de acord cu ele.<br />
— Bun.<br />
S-a ridicat și a apucat cureaua.<br />
— Acum, hai, dă-te jos din pat, să terminăm odată.<br />
Am rămas cu gura căscată de indignare.<br />
— Poftim? Dar am promis că îți voi respecta poruncile!<br />
A oftat exasperat și s-a așezat din nou pe scăunel. M-a țintuit cu o privire<br />
severă.<br />
— Acum, ascultă. Tu mă înțelegi, zici tu, și eu te cred. Dar e o diferență<br />
între a înțelege ceva cu mintea și a ști acel ceva în adâncul minții tale.<br />
Am încuviințat din cap, fără tragere de inimă.<br />
— Prea bine. Acum, eu va trebui să te pedepsesc, din două motive: unul,<br />
ca să știi.<br />
Deodată a zâmbit.<br />
— Pot să îți spun din propria mea experiență că o ascunzătoare bună te<br />
face să cântărești lucrurile într-o lumină mai serioasă.<br />
Am strâns și mai aprig căpătâiul patului.<br />
— Al doilea motiv, a continuat el, este din cauza celorlalți. Ai observat<br />
cum s-au purtat în seara asta?<br />
Observasem. Fusese atât de neplăcut în timpul cinei, încât mă bucurasem<br />
când reușisem să părăsesc camera.<br />
— Claire, ei au nevoie să li se facă dreptate. Tu ai greșit față de ei toți și tu<br />
trebuie să suferi pentru asta.<br />
A tras adânc aer în piept.<br />
— Eu sunt soțul tău și e de datoria mea să mă ocup de asta și am de gând<br />
să o fac.<br />
Aveam obiecții serioase împotriva unei astfel de propuneri, din mai multe<br />
puncte de vedere. Oriunde ar fi fost dreptatea în această situație – și eram<br />
nevoită să admit că cel puțin o parte din ea era de partea lui – amorul meu<br />
propriu era profund lezat la gândul de a fi bătută, de oricine și din orice<br />
pricină.<br />
Mă simțeam adânc trădată că bărbatul de care depindeam, atât ca prieten,<br />
cât și ca protector și iubit, îmi provoca o asemenea suferință. Și simțul meu<br />
de autoconservare era în taină îngrozit la gândul că mă supuneam toanelor<br />
cuiva care mânuia o sabie de opt kilograme ca și cum ar fi fost un plici de<br />
muște.<br />
335