untitled
Un soi de orgoliu mă împiedica să îi mărturisesc că îmi era teamă să stau departe de el. Dar eram dispusă să îi mărturisesc că mă temeam pentru viața lui. — Ai spus tu însuți că nu știi ce se va întâmpla la întâlnirea cu Horrocks, am argumentat. Nu vreau să aștept aici, făcându-mi griji dacă ești bine. Lasămă să vin cu tine, am insistat. Îți promit să stau ascunsă în timpul întâlnirii. Dar nu vreau să rămân aici toată ziua să îmi fac griji. Jamie a oftat exasperat, însă nu a mai încercat să mă convingă. Cu toate acestea, când am ajuns lângă micul pâlc de copaci, s-a aplecat și a apucat hățurile calului meu, scoțându-mă lângă drum, în iarbă. A descălecat, legând ambele hățuri de un tufiș. Ignorându-mi protestele înflăcărate, s-a făcut nevăzut între copaci. Încăpățânată, am refuzat să descalec. „Nu mă poate forța să rămân”, mi-am spus. În cele din urmă, a apărut din nou la drum. Ceilalți plecaseră înainte, însă Jamie, precaut după ultima noastră peripeție în poiana pustie, nu ar fi plecat până nu ar fi cercetat temeinic dumbrava, cercetând amănunțit printre copaci și bătând iarba înaltă cu un băț. Întorcându-se, a dezlegat caii și a sărit iute în șa. — Ești în siguranță, a spus el. Mergi călare până în inima desișului, Claire, și ascunde-te și ascunde și calul. Vin înapoi după tine imediat cum termin treburile. Nu știu să îți spun cât va dura, dar sigur o să mă întorc până la apus. — Nu! Vin cu tine. Nu puteam îndura gândul că voi fierbe în suc propriu într-o pădure, fără să știu ce se întâmplă. Mai degrabă aș fi preferat să fiu expusă unui pericol decât să fiu lăsată să aștept, perpelindu-mă, ore întregi. Și singură. Jamie a făcut eforturi pentru a se stăpâni. A întins un braț și m-a apucat de umăr. — Nu ai promis că mă vei asculta? a întrebat el, scuturându-mă ușor. — Ba da, dar… Doar pentru că am fost nevoită, eram pe punctul de a-i răspunde, însă el deja împingea botul calului meu înspre desiș. — E foarte primejdios și eu nu te iau cu mine, Claire. Voi fi preocupat și, dacă se întâmplă ceva, nu pot să lupt și să te protejez și pe tine în același timp. Văzându-mi privirea răzvrătită, și-a coborât mâna în desagă și a început să bâjbâie. — Ce cauți? — Sfoară. Dacă nu vrei să te supui de bunăvoie, o să te leg de un copac până mă întorc. 312
— Nu poți face una ca asta! — Ah, ba pot! Și părea să vorbească serios. În cele din urmă am acceptat și, fără nicio tragere de inimă, am apucat hățurile calului. Jamie s-a aplecat și m-a sărutat repede pe obraz, întors pe jumătate la drum. — Ai grijă, englezoaico. Ai pumnalul? Bine. Mă întorc cât de repede pot. Ah, și încă ceva. — Ce anume? am spus oțărâtă. — Dacă pleci din pădurice înainte să mă întorc după tine, te bat la fundul gol cu cureaua de la sabie. Și nu ți-ar plăcea să mergi cu fundul înroșit tocmai până la Bargrennan. Să nu uiți, a încheiat el, ciupindu-mă tandru de obraji. Eu nu fac promisiuni deșarte. Și așa a fost. Am călărit fără grabă spre crâng, privind înapoi pentru a-l urmări îndepărtându-se în goana calului, aplecat în șa, una cu animalul, capetele tartanului zburând în urma lui. Sub copaci era răcoare; atât eu, cât și calul am răsuflat ușurați când am intrat la umbră. Era una din acele zile fierbinți în Scoția, când soarele arde pe un cer alburiu de muselină și ceața zilei e arsă până la ora opt. Pâlcul de copaci era animat de ciripitul păsărilor; o ceată de pițigoi se agita în pâlcul de stejari din stânga mea și undeva în apropiere auzeam un ciripit pe care l- am luat drept al unui sturz. Întotdeauna am fost o ornitofilă amatoare entuziastă. Dacă tot fusesem lăsată acolo pentru cât timp avea să binevoiască protectivul, dominatorul, încăpățânatului catâr care era soțul meu să își riște capul stupid, măcar aveam să folosesc acest timp pentru a vedea ce păsări cântau în pădurice. Am priponit armăsarul și l-am lăsat să pască în voie în iarba luxuriantă de la marginea pădurii, știind că nu avea să se ducă departe. Iarba se termina deodată la câțiva metri depărtare de copaci, înăbușită de tufele atotstăpânitoare. Era o pădure tânără amestecată de conifere și puieți de stejar, perfectă pentru urmăritul păsărilor. M-am plimbat printre copaci, încă spumegând de furie în urma lui Jamie, însă calmându-mă pe măsură ce ascultam ciripitul distinctiv al unui muscar și piuitul ascuțit al unui sturz. Păduricea se încheia destul de abrupt în capătul îndepărtat, pe buza unei mici prăpăstii. Mi-am croit drum printre puieți și cântecul păsărilor a fost acoperit de clipocitul apei. Stăteam pe marginea unui pârâiaș de munte, un canion abrupt, stâncos, cu cascade bolborosind de-a lungul pereților neregulați pentru a se arunca apoi în iazurile cafenii și argintii de dedesubt. M-am așezat pe malul râului și mi-am lăsat picioarele să se legene deasupra apei, savurând căldura soarelui care îmi scălda obrajii. 313
- Page 262 and 263: ăzboinic, clădit - și călit - p
- Page 264 and 265: cotidianul meu, fără vreun rău f
- Page 266 and 267: — Ce rezonabil din partea lui, am
- Page 268 and 269: — Unii dintre noi nu și-au pierd
- Page 270 and 271: tâmplă la obraz, netezindu-mi pă
- Page 272 and 273: vreme. Într-acolo sunt pământuri
- Page 274 and 275: — Ți-ai făcut cruce când a zbu
- Page 276 and 277: — Nu am simțit același lucru. V
- Page 278 and 279: — Un prieten de-al tău? am ghici
- Page 280 and 281: cu degetul în bucățile dreptungh
- Page 282 and 283: — Ai văzut vreodată un cerb ro
- Page 284 and 285: — Ah, dacă vrei să știi, am mu
- Page 286 and 287: În ciuda asigurărilor lui Jamie,
- Page 288 and 289: drept sub apă și în adâncuri, s
- Page 290 and 291: Apoi și-a ridicat capul, precum o
- Page 292 and 293: Presupunerea mi-a fost întărită
- Page 294 and 295: A stat pe o piatră în timp ce eu
- Page 296 and 297: Dispoziția generală s-a îmbunăt
- Page 298 and 299: Dougal stătea sub un copac, obloji
- Page 300 and 301: 300 Jamie a pufnit și a scos pisto
- Page 302 and 303: Și atât de diferit de replica mul
- Page 304 and 305: 304 … da mi basia mille, diende c
- Page 306 and 307: A rânjit spre mine, pipăindu-și
- Page 308 and 309: Erau doi bărbați; dezertori engle
- Page 310 and 311: M-a lăsat ușor la pământ și s-
- Page 314 and 315: Un corb a trecut în zbor pe deasup
- Page 316 and 317: descoperit spre ușurarea mea că e
- Page 318 and 319: hainele de deasupra destul de bine,
- Page 320 and 321: împodobindu-i cealaltă perucă,
- Page 322 and 323: Am înghițit un nod, forțându-mi
- Page 324 and 325: A zâmbit, cu acel zâmbet care ami
- Page 326 and 327: picioare ar fi prehensile… Junghe
- Page 328 and 329: am socotit, încă mai păștea fer
- Page 330 and 331: — Ești o brută și un prost! am
- Page 332 and 333: 332 Atunci s-a întors și m-a țin
- Page 334 and 335: ating. După un lung moment de tăc
- Page 336 and 337: — Nu îți voi permite să mă ba
- Page 338 and 339: fund, prefăcându-se a mă consola
- Page 340 and 341: Nu anticipasem care puteau fi efect
- Page 342 and 343: că și-a pierdut cumpătul și a s
- Page 344 and 345: S-a oprit și a privit spre mine.
- Page 346 and 347: Încet și mai mult sau mai puțin
- Page 348 and 349: — După cum era de așteptat, în
- Page 350 and 351: — Nu, nu e. E o poveste îngrozit
- Page 352 and 353: — Dougal mi-a zis că a suferit u
- Page 354 and 355: aveam cu adevărat idee, a bolboros
- Page 356 and 357: — Jamie, am șoptit. Oh, Jamie, d
- Page 358 and 359: 358 — Dacă, am spus printre din
- Page 360 and 361: — Mă gândeam pentru început c
— Nu poți face una ca asta!<br />
— Ah, ba pot!<br />
Și părea să vorbească serios. În cele din urmă am acceptat și, fără nicio<br />
tragere de inimă, am apucat hățurile calului. Jamie s-a aplecat și m-a sărutat<br />
repede pe obraz, întors pe jumătate la drum.<br />
— Ai grijă, englezoaico. Ai pumnalul? Bine. Mă întorc cât de repede pot.<br />
Ah, și încă ceva.<br />
— Ce anume? am spus oțărâtă.<br />
— Dacă pleci din pădurice înainte să mă întorc după tine, te bat la fundul<br />
gol cu cureaua de la sabie. Și nu ți-ar plăcea să mergi cu fundul înroșit<br />
tocmai până la Bargrennan. Să nu uiți, a încheiat el, ciupindu-mă tandru de<br />
obraji. Eu nu fac promisiuni deșarte.<br />
Și așa a fost. Am călărit fără grabă spre crâng, privind înapoi pentru a-l<br />
urmări îndepărtându-se în goana calului, aplecat în șa, una cu animalul,<br />
capetele tartanului zburând în urma lui.<br />
Sub copaci era răcoare; atât eu, cât și calul am răsuflat ușurați când am<br />
intrat la umbră. Era una din acele zile fierbinți în Scoția, când soarele arde<br />
pe un cer alburiu de muselină și ceața zilei e arsă până la ora opt. Pâlcul de<br />
copaci era animat de ciripitul păsărilor; o ceată de pițigoi se agita în pâlcul<br />
de stejari din stânga mea și undeva în apropiere auzeam un ciripit pe care l-<br />
am luat drept al unui sturz.<br />
Întotdeauna am fost o ornitofilă amatoare entuziastă. Dacă tot fusesem<br />
lăsată acolo pentru cât timp avea să binevoiască protectivul, dominatorul,<br />
încăpățânatului catâr care era soțul meu să își riște capul stupid, măcar<br />
aveam să folosesc acest timp pentru a vedea ce păsări cântau în pădurice.<br />
Am priponit armăsarul și l-am lăsat să pască în voie în iarba luxuriantă de la<br />
marginea pădurii, știind că nu avea să se ducă departe. Iarba se termina<br />
deodată la câțiva metri depărtare de copaci, înăbușită de tufele<br />
atotstăpânitoare.<br />
Era o pădure tânără amestecată de conifere și puieți de stejar, perfectă<br />
pentru urmăritul păsărilor. M-am plimbat printre copaci, încă spumegând<br />
de furie în urma lui Jamie, însă calmându-mă pe măsură ce ascultam ciripitul<br />
distinctiv al unui muscar și piuitul ascuțit al unui sturz.<br />
Păduricea se încheia destul de abrupt în capătul îndepărtat, pe buza unei<br />
mici prăpăstii. Mi-am croit drum printre puieți și cântecul păsărilor a fost<br />
acoperit de clipocitul apei. Stăteam pe marginea unui pârâiaș de munte, un<br />
canion abrupt, stâncos, cu cascade bolborosind de-a lungul pereților<br />
neregulați pentru a se arunca apoi în iazurile cafenii și argintii de dedesubt.<br />
M-am așezat pe malul râului și mi-am lăsat picioarele să se legene deasupra<br />
apei, savurând căldura soarelui care îmi scălda obrajii.<br />
313