untitled
cu degetul în bucățile dreptunghiulare de plumb care împodobeau cureaua lui Munro. — Acum ești cu acte în regulă deci? a întrebat el. Sau doar pentru când vânatul e pe sponci? Munro a dat din cap repede ca o păpușă pe arcuri. — Ce sunt acelea? am întrebat, curioasă. — Gaberlunzies. — Ah, am înțeles, am răspuns. Scuzați-mi ignoranța. — O gaberlunzie este o licență pentru cerșit, englezoaico, mi-a explicat Jamie. Sunt foarte bune în interiorul unei parohii, și doar într-o singură zi din săptămână când e permis cerșitul. Fiecare parohie are cerșetorii ei, așa încât cerșetorii dintr-o parohie nu pot profita de milostenia alteia. — Un sistem destul de flexibil, din câte văd, am spus, pironindu-mi privirea pe cele patru licențe de plumb ale lui Munro. — Ah, păi, Munro e un caz special, vezi tu. El a fost capturat de turci pe mare. Și-a petrecut mulți ani vâslind înainte și înapoi într-o galeră și alți câțiva ani ca sclav în Alger. Acolo și-a pierdut și limba. — I-au… tăiat limba? am întrebat, simțind că mă ia cu leșin. Jamie nu părea tulburat de acest gând, dar, se pare că îl cunoștea pe Munro de ceva timp. — Ah, da. Și i-au rupt și picioarele. Și spatele, nu, Munro? Nu, s-a corectat el, la o serie de gesturi ale prietenului său, spatele a fost un accident, care s-a petrecut când a sărit de pe zidul Alexandriei. Picioarele, însă, alea au fost isprava turcilor. Subiectul mă îngrozea, dar atât Jamie, cât și Munro păreau să ardă de nerăbdare să îmi povestească. — Prea bine, am spus, resemnată. Ce s-a întâmplat cu picioarele lui? Cu un aer care aducea cu o oarecare mândrie, Munro și-a dat jos saboții și ciorapii ponosiți, expunând niște picioare late și turtite pe care pielea se îngroșase și se înăsprise, porțiunile albe strălucitoare alternând cu pete de un roșu violent. — Ulei încins, a spus Jamie. Așa îi fac ei pe captivii creștini să se convertească la mahomedanism. — Pare o metodă de convingere foarte eficace, am replicat. De asta mai multe parohii îl lasă să cerșească. Pentru a compensa chinurile pe care le-a îndurat în numele creștinismului? — Exact. Jamie era în mod evident încântat de rapiditatea cu care înțelesesem întreaga situație. Și Munro și-a exprimat admirația cu un al salaam adânc, 280
urmat de o foarte expresivă suită de fluturări ale mâinii lipsite de delicatețe, care am intuit că se voiau admirative față de aspectul meu fizic. — Mulțumesc, prietene. Da, cred că mă va face mândru. Jamie, văzându-mi sprâncenele ridicate, l-a întors plin de tact pe Munro cu spatele la mine, ascunzându-i degetele expresive. — Acu, spune-mi ce mai e prin sate? Cei doi bărbați s-au dat mai aproape unul de celălalt, continuându-și conversația dezechilibrată cu o intensitate sporită. Din moment ce rolul lui Jamie părea limitat în principal la mormăituri și exclamații de interes, eu nu înțelegeam foarte bine despre ce este vorba și mi-am făcut de lucru cercetând mai bine plantele ciudate de stâncă ce răsăreau de pe suprafața locului în care stăteam. Până când au încheiat conversația, eu culesesem un buzunar de frăsinei și siluri. Atunci Hugh Munro s-a ridicat să plece. Cu o ultimă plecăciune spre mine și o palmă pe spatele lui Jamie, s-a ghemuit pe marginea stâncii și a dispărut cu rapiditatea cu care unul din iepurii pe care îi vânase ar fi dispărut în vizuina lui. — Ce prieteni fascinanți ai, am spus. — Ah, da. E un om de treabă Hugh. Anul trecut am vânat cu el și cu alți câțiva. El e pe cont propriu, acum că e cerșetor cu acte în regulă, dar munca îl poartă prin toate parohiile; el știe tot ce se întâmplă între hotare de la Ardagh până la Chesthill. — Inclusiv unde se află Horrocks? am presupus. Jamie a încuviințat din cap. — Da. Și el îi va duce un mesaj din partea mea, să schimbe locul de întâlnire. — Chiar pe sub nasul lui Dougal, am remarcat. Dacă intenționează să te țină pe tine drept răscumpărare pentru Horrocks. El a încuviințat din cap și un zâmbet i-a înflorit în colțul buzelor. — Da, cam asta ar fi ideea. • Când am ajuns la han, era din nou vremea cinei. De data aceasta însă, armăsarul negru al lui Dougal și cinci dintre tovarășii lui erau priponiți în curtea hanului, savurându-și mulțumiți paiele. Dougal era înăuntru, spălându-și praful din gât cu bere acră. A înclinat capul spre mine și a țâșnit în sus de pe scaun să își salute nepotul. Dar în loc să vorbească, a rămas în picioare nemișcat, cu capul aplecat într-o parte, măsurându-l curios pe Jamie. — Ah, asta-i, a spus el, cu vocea mulțumită a unui om care a rezolvat o ghicitoare complicată. Acum știu de ce-mi aduci aminte, băiete. S-a întors spre mine. 281
- Page 230 and 231: 230 aerul cu bărbia, cum făceau
- Page 232 and 233: diferiți de animale, n-o să ne ia
- Page 234 and 235: — Sunt lucruri pe care nici eu nu
- Page 236 and 237: • Am sorbit vinul în tăcere o v
- Page 238 and 239: pământul va fi donat mamei mele,
- Page 240 and 241: — Înțeleg, am spus. Dar de ce t
- Page 242 and 243: — Am spus că sunt fecior, nu că
- Page 244 and 245: În strălucirea lumânării, piele
- Page 246 and 247: M-am întors pe călcâie și m-am
- Page 248 and 249: După câteva momente, am început
- Page 250 and 251: 250 — Păi, și ce dacă, cu mart
- Page 252 and 253: Și-a slăbit strânsoarea și m-a
- Page 254 and 255: L-am măsurat atent cu privirea și
- Page 256 and 257: și modele. Cu toții, fără excep
- Page 258 and 259: saxonă să devină vreodată stăp
- Page 260 and 261: 260 apropie. M-am trezit strângân
- Page 262 and 263: ăzboinic, clădit - și călit - p
- Page 264 and 265: cotidianul meu, fără vreun rău f
- Page 266 and 267: — Ce rezonabil din partea lui, am
- Page 268 and 269: — Unii dintre noi nu și-au pierd
- Page 270 and 271: tâmplă la obraz, netezindu-mi pă
- Page 272 and 273: vreme. Într-acolo sunt pământuri
- Page 274 and 275: — Ți-ai făcut cruce când a zbu
- Page 276 and 277: — Nu am simțit același lucru. V
- Page 278 and 279: — Un prieten de-al tău? am ghici
- Page 282 and 283: — Ai văzut vreodată un cerb ro
- Page 284 and 285: — Ah, dacă vrei să știi, am mu
- Page 286 and 287: În ciuda asigurărilor lui Jamie,
- Page 288 and 289: drept sub apă și în adâncuri, s
- Page 290 and 291: Apoi și-a ridicat capul, precum o
- Page 292 and 293: Presupunerea mi-a fost întărită
- Page 294 and 295: A stat pe o piatră în timp ce eu
- Page 296 and 297: Dispoziția generală s-a îmbunăt
- Page 298 and 299: Dougal stătea sub un copac, obloji
- Page 300 and 301: 300 Jamie a pufnit și a scos pisto
- Page 302 and 303: Și atât de diferit de replica mul
- Page 304 and 305: 304 … da mi basia mille, diende c
- Page 306 and 307: A rânjit spre mine, pipăindu-și
- Page 308 and 309: Erau doi bărbați; dezertori engle
- Page 310 and 311: M-a lăsat ușor la pământ și s-
- Page 312 and 313: Un soi de orgoliu mă împiedica s
- Page 314 and 315: Un corb a trecut în zbor pe deasup
- Page 316 and 317: descoperit spre ușurarea mea că e
- Page 318 and 319: hainele de deasupra destul de bine,
- Page 320 and 321: împodobindu-i cealaltă perucă,
- Page 322 and 323: Am înghițit un nod, forțându-mi
- Page 324 and 325: A zâmbit, cu acel zâmbet care ami
- Page 326 and 327: picioare ar fi prehensile… Junghe
- Page 328 and 329: am socotit, încă mai păștea fer
urmat de o foarte expresivă suită de fluturări ale mâinii lipsite de delicatețe,<br />
care am intuit că se voiau admirative față de aspectul meu fizic.<br />
— Mulțumesc, prietene. Da, cred că mă va face mândru.<br />
Jamie, văzându-mi sprâncenele ridicate, l-a întors plin de tact pe Munro<br />
cu spatele la mine, ascunzându-i degetele expresive.<br />
— Acu, spune-mi ce mai e prin sate?<br />
Cei doi bărbați s-au dat mai aproape unul de celălalt, continuându-și<br />
conversația dezechilibrată cu o intensitate sporită. Din moment ce rolul lui<br />
Jamie părea limitat în principal la mormăituri și exclamații de interes, eu nu<br />
înțelegeam foarte bine despre ce este vorba și mi-am făcut de lucru<br />
cercetând mai bine plantele ciudate de stâncă ce răsăreau de pe suprafața<br />
locului în care stăteam. Până când au încheiat conversația, eu culesesem un<br />
buzunar de frăsinei și siluri. Atunci Hugh Munro s-a ridicat să plece. Cu o<br />
ultimă plecăciune spre mine și o palmă pe spatele lui Jamie, s-a ghemuit pe<br />
marginea stâncii și a dispărut cu rapiditatea cu care unul din iepurii pe care<br />
îi vânase ar fi dispărut în vizuina lui.<br />
— Ce prieteni fascinanți ai, am spus.<br />
— Ah, da. E un om de treabă Hugh. Anul trecut am vânat cu el și cu alți<br />
câțiva. El e pe cont propriu, acum că e cerșetor cu acte în regulă, dar munca<br />
îl poartă prin toate parohiile; el știe tot ce se întâmplă între hotare de la<br />
Ardagh până la Chesthill.<br />
— Inclusiv unde se află Horrocks? am presupus.<br />
Jamie a încuviințat din cap.<br />
— Da. Și el îi va duce un mesaj din partea mea, să schimbe locul de<br />
întâlnire.<br />
— Chiar pe sub nasul lui Dougal, am remarcat. Dacă intenționează să te<br />
țină pe tine drept răscumpărare pentru Horrocks.<br />
El a încuviințat din cap și un zâmbet i-a înflorit în colțul buzelor.<br />
— Da, cam asta ar fi ideea.<br />
•<br />
Când am ajuns la han, era din nou vremea cinei. De data aceasta însă,<br />
armăsarul negru al lui Dougal și cinci dintre tovarășii lui erau priponiți în<br />
curtea hanului, savurându-și mulțumiți paiele.<br />
Dougal era înăuntru, spălându-și praful din gât cu bere acră. A înclinat<br />
capul spre mine și a țâșnit în sus de pe scaun să își salute nepotul. Dar în loc<br />
să vorbească, a rămas în picioare nemișcat, cu capul aplecat într-o parte,<br />
măsurându-l curios pe Jamie.<br />
— Ah, asta-i, a spus el, cu vocea mulțumită a unui om care a rezolvat o<br />
ghicitoare complicată. Acum știu de ce-mi aduci aminte, băiete.<br />
S-a întors spre mine.<br />
281