untitled
și modele. Cu toții, fără excepție, erau înarmați până în dinți. Fiecare cal purta cel puțin o muschetă legată cu curele de șa, dar și numeroase pistoale, pumnale și săbii la vedere, plus ce alte arme mai aveau ascunse prin desagile încăpătoare ale celor patru animale de povară. Șase dintre bărbați duceau și alți cai, neînșeuați și fără poveri. În ciuda înfățișării lor războinice, bărbații păreau relaxați; vorbeau între ei și râdeau în mici grupuri în vreme ce își mânau caii, deși ici și colo se ițea câte un cap, scrutând împrejurimile. Mi-am înfrânt impulsul de a mă lăsa în jos când privirea unuia dintre ei a alunecat peste ascunzătoarea noastră; părea că acea privire cercetătoare avea în mod sigur să descopere vreo mișcare involuntară sau sclipirea soarelui în părul lui Jamie. La acest gând mi-am ridicat ochii și mi-am dat seama că același lucru îi trecuse și lui prin minte; își trăsese un fald al tartanului peste umeri și cap, astfel că imprimeul discret de vânătoare îl făcea parte din tufișul în care ne ascunsesem. Când ultimul dintre bărbați a intrat în curtea hanului, Jamie a lăsat în jos tartanul și a luat-o înapoi spre poteca ce urca dealul. — Știi cine sunt? am spus abia respirând în vreme ce îl urmam în sus prin tufăriș. — Ah, da. Jamie se cățăra pe poteca abruptă ca o capră de munte, fără a-și pierde suflul sau calmul. Privind în urmă, a observat suișul meu chinuit și s-a oprit, întinzându-mi o mână. — Sunt Gardienii, a spus el, înclinând capul în direcția hanului. Suntem în siguranță, dar am socotit că e mai bine să ne îndepărtăm nițel. Auzisem despre celebra Gardă Neagră, poliția neoficială care ținea Highlands sub control, și de asemenea auzisem că existau și altele, fiecare patrulând într-o anumită zonă, colectând „suberipții” de la clienți, pentru a le păzi cirezile și moșiile. Unii se puteau trezi într-o dimineață descoperind că toate animalele lor se evaporaseră în timpul nopții și nimeni nu știa unde au dispărut – cu atât mai puțin bărbații din Gardă. Am fost cuprinsă deodată de un val inexplicabil de teamă. — Dar nu te caută pe tine, nu-i așa? Speriat, s-a întors de parcă s-ar fi așteptat să dea cu ochii de o ceată de bărbați cățărându-se pe deal pe urmele lui, însă nu era nimeni. Și-a întors privirea la mine cu un zâmbet ușurat și și-a strecurat un braț în jurul mijlocului meu. — Nu cred. Zece lire sterline nu sunt suficiente pentru a pune o astfel de ceată pe urmele mele. Și dacă știau că sunt la han, nu ar fi venit cum au venit, apărând toți în grup în fața porții. Nu, a scuturat el din cap hotărât, dacă ar fi vânat pe cineva, i-ar fi trimis pe o parte din ei să păzească ușa din spate și 256
ferestrele înainte să intre pe ușa din față. Dar cel mai probabil, s-au oprit aici să se răcorească. Ne-am continuat urcușul, trecând de punctul în care poteca sălbatică se termina în smocuri de salcâm galben și rododendron. Eram printre colinele de la poalele munților și stâncile de granit se ridicau mai înalte decât capul lui Jamie, amintindu-mi dureros de stâncile de la Craigh na Dun. Am ieșit apoi în vârful unui fort, dealurile întinzându-se jos într-un splendid povârniș de pietre și iarbă de jur împrejurul nostru. Cele mai multe locuri din Highlands îmi dădeau senzația că sunt înconjurate de copaci sau stânci sau munți, însă aici eram expuși vânturilor răcoroase și razelor soarelui care se ivise parcă pentru a celebra căsătoria noastră neobișnuită. M-a cuprins un sentiment euforic de libertate că scăpasem de sub influența lui Dougal și de compania claustrofobică a atâtor bărbați. Eram tentată să îl rog pe Jamie să fugă departe și să mă ia cu el, dar rațiunea a învins. Niciunul dintre noi nu avea niciun ban și nimic de mâncare în afară de cele câteva merinde pentru prânz pe care le avea în geantă. Cu siguranță aveau să plece pe urmele noastre, dacă nu ne întorceam la han până la apusul soarelui. Și în vreme ce Jamie se putea cățăra cu ușurință pe stânci o zi întreagă fără să transpire și fără să își piardă suflul, eu nu aveam o condiție fizică atât de bună. Văzându-mi obrajii înroșiți de efort, m-a așezat pe o piatră și s-a așezat lângă mine, plimbându-și mulțumit privirea peste coamele dealurilor în timp ce aștepta ca eu să îmi recapăt răsuflarea. Eram fără îndoială în siguranță aici. Gândindu-mă la Gardă, am pus dintr-un impuls o mână pe brațul lui Jamie. — Mă bucur din suflet că nu valorezi prea mult, am spus. M-a privit un moment, frecându-și nasul, care începuse să se înroșească. — Păi, aș putea să iau asta în mai multe feluri, englezoaico, dar având în vedere împrejurările, mulțumesc. — Eu ar trebui să îți mulțumesc, am răspuns eu, că te-ai căsătorit cu mine. Trebuie să recunosc, prefer să fiu aici decât în Fortul William. — Îți mulțumesc pentru compliment, doamna mea, a spus el cu o plecăciune ușoară. Și eu de asemenea. Și dacă tot ne mulțumim unul altuia, eu ar trebui să îți mulțumesc că te-ai căsătorit cu mine. — Ă-ă… păi…, m-am îmbujorat încă o dată. — Nu doar pentru asta, englezoaico, a mai adăugat el, cu zâmbetul larg. Deși doar atât era suficient. Dar pe deasupra, cred că mi-ai salvat viața, cel puțin din punctul de vedere al clanului MacKenzie. — Ce vrei să spui? — Una e să fii pe jumătate MacKenzie, mi-a explicat el. Dar să fii pe jumătate MacKenzie, însurat cu o englezoaică e alta. Șansele ca o muiere 257
- Page 206 and 207: Cu o uitătură sălbatică peste u
- Page 208 and 209: Am dus batista îmbibată de apă l
- Page 210 and 211: cu muschete, deci nu a durat mult.
- Page 212 and 213: gravă, care trebuie pedepsită cor
- Page 214 and 215: face și mai cruntă decât poate f
- Page 216 and 217: Care mi-a fost confirmată de cuvin
- Page 218 and 219: un vraf de hârtii bățoase și er
- Page 220 and 221: Văzându-mi expresia uluită, a î
- Page 222 and 223: Ceva mai târziu m-am așezat pe ma
- Page 224 and 225: l-am întrebat în gând, răutăci
- Page 226 and 227: Și-a bătut cu palma geanta, care
- Page 228 and 229: Cuvintele răsunau în capela tăcu
- Page 230 and 231: 230 aerul cu bărbia, cum făceau
- Page 232 and 233: diferiți de animale, n-o să ne ia
- Page 234 and 235: — Sunt lucruri pe care nici eu nu
- Page 236 and 237: • Am sorbit vinul în tăcere o v
- Page 238 and 239: pământul va fi donat mamei mele,
- Page 240 and 241: — Înțeleg, am spus. Dar de ce t
- Page 242 and 243: — Am spus că sunt fecior, nu că
- Page 244 and 245: În strălucirea lumânării, piele
- Page 246 and 247: M-am întors pe călcâie și m-am
- Page 248 and 249: După câteva momente, am început
- Page 250 and 251: 250 — Păi, și ce dacă, cu mart
- Page 252 and 253: Și-a slăbit strânsoarea și m-a
- Page 254 and 255: L-am măsurat atent cu privirea și
- Page 258 and 259: saxonă să devină vreodată stăp
- Page 260 and 261: 260 apropie. M-am trezit strângân
- Page 262 and 263: ăzboinic, clădit - și călit - p
- Page 264 and 265: cotidianul meu, fără vreun rău f
- Page 266 and 267: — Ce rezonabil din partea lui, am
- Page 268 and 269: — Unii dintre noi nu și-au pierd
- Page 270 and 271: tâmplă la obraz, netezindu-mi pă
- Page 272 and 273: vreme. Într-acolo sunt pământuri
- Page 274 and 275: — Ți-ai făcut cruce când a zbu
- Page 276 and 277: — Nu am simțit același lucru. V
- Page 278 and 279: — Un prieten de-al tău? am ghici
- Page 280 and 281: cu degetul în bucățile dreptungh
- Page 282 and 283: — Ai văzut vreodată un cerb ro
- Page 284 and 285: — Ah, dacă vrei să știi, am mu
- Page 286 and 287: În ciuda asigurărilor lui Jamie,
- Page 288 and 289: drept sub apă și în adâncuri, s
- Page 290 and 291: Apoi și-a ridicat capul, precum o
- Page 292 and 293: Presupunerea mi-a fost întărită
- Page 294 and 295: A stat pe o piatră în timp ce eu
- Page 296 and 297: Dispoziția generală s-a îmbunăt
- Page 298 and 299: Dougal stătea sub un copac, obloji
- Page 300 and 301: 300 Jamie a pufnit și a scos pisto
- Page 302 and 303: Și atât de diferit de replica mul
- Page 304 and 305: 304 … da mi basia mille, diende c
ferestrele înainte să intre pe ușa din față. Dar cel mai probabil, s-au oprit aici<br />
să se răcorească.<br />
Ne-am continuat urcușul, trecând de punctul în care poteca sălbatică se<br />
termina în smocuri de salcâm galben și rododendron. Eram printre colinele<br />
de la poalele munților și stâncile de granit se ridicau mai înalte decât capul<br />
lui Jamie, amintindu-mi dureros de stâncile de la Craigh na Dun.<br />
Am ieșit apoi în vârful unui fort, dealurile întinzându-se jos într-un<br />
splendid povârniș de pietre și iarbă de jur împrejurul nostru. Cele mai multe<br />
locuri din Highlands îmi dădeau senzația că sunt înconjurate de copaci sau<br />
stânci sau munți, însă aici eram expuși vânturilor răcoroase și razelor<br />
soarelui care se ivise parcă pentru a celebra căsătoria noastră neobișnuită.<br />
M-a cuprins un sentiment euforic de libertate că scăpasem de sub<br />
influența lui Dougal și de compania claustrofobică a atâtor bărbați. Eram<br />
tentată să îl rog pe Jamie să fugă departe și să mă ia cu el, dar rațiunea a<br />
învins. Niciunul dintre noi nu avea niciun ban și nimic de mâncare în afară<br />
de cele câteva merinde pentru prânz pe care le avea în geantă. Cu siguranță<br />
aveau să plece pe urmele noastre, dacă nu ne întorceam la han până la<br />
apusul soarelui. Și în vreme ce Jamie se putea cățăra cu ușurință pe stânci o<br />
zi întreagă fără să transpire și fără să își piardă suflul, eu nu aveam o<br />
condiție fizică atât de bună. Văzându-mi obrajii înroșiți de efort, m-a așezat<br />
pe o piatră și s-a așezat lângă mine, plimbându-și mulțumit privirea peste<br />
coamele dealurilor în timp ce aștepta ca eu să îmi recapăt răsuflarea. Eram<br />
fără îndoială în siguranță aici. Gândindu-mă la Gardă, am pus dintr-un<br />
impuls o mână pe brațul lui Jamie.<br />
— Mă bucur din suflet că nu valorezi prea mult, am spus.<br />
M-a privit un moment, frecându-și nasul, care începuse să se înroșească.<br />
— Păi, aș putea să iau asta în mai multe feluri, englezoaico, dar având în<br />
vedere împrejurările, mulțumesc.<br />
— Eu ar trebui să îți mulțumesc, am răspuns eu, că te-ai căsătorit cu<br />
mine. Trebuie să recunosc, prefer să fiu aici decât în Fortul William.<br />
— Îți mulțumesc pentru compliment, doamna mea, a spus el cu o<br />
plecăciune ușoară. Și eu de asemenea. Și dacă tot ne mulțumim unul altuia,<br />
eu ar trebui să îți mulțumesc că te-ai căsătorit cu mine.<br />
— Ă-ă… păi…, m-am îmbujorat încă o dată.<br />
— Nu doar pentru asta, englezoaico, a mai adăugat el, cu zâmbetul larg.<br />
Deși doar atât era suficient. Dar pe deasupra, cred că mi-ai salvat viața, cel<br />
puțin din punctul de vedere al clanului MacKenzie.<br />
— Ce vrei să spui?<br />
— Una e să fii pe jumătate MacKenzie, mi-a explicat el. Dar să fii pe<br />
jumătate MacKenzie, însurat cu o englezoaică e alta. Șansele ca o muiere<br />
257