untitled
În strălucirea lumânării, pielea lui era de un auriu-roșcat; spre amuzamentul meu, s-a îmbujorat și mai tare de rușine. — Multe dintre ele nu pot fi reproduse. Dar, cum ți-am spus, cred că oricum erau greșite. Am văzut multe animale împerechindu-se și aproape toate reușesc să se descurce fără niciun sfat. Presupun că oamenii fac la fel. În sinea mea eram intrigată de faptul că cineva putea primi indicii despre tehnica sexuală din grajduri și codri în loc de vestiare și reviste deocheate. — Și ce fel de animale ai văzut tu împreunându-se? — Ah, de toate felurile. Moșia noastră era la marginea pădurii, vezi tu, și eu îmi petreceam mult timp acolo, vânând sau căutând vreo vacă rătăcită. Am văzut cai și vaci, bineînțeles, porci, găini, porumbei, câini, pisici, căprioare și cerbi, veverițe, iepuri, porci mistreți, ah, și o dată doi șerpi. — Șerpi!? — Da. Știai că șerpii au două puțe?… șerpii masculi, vreau să spun. — Nu, nu știam. Ești sigur? — Da, și amândouă sunt bifurcate, așa. Și-a răsfirat arătătorul și mijlociul, arătându-mi. — Pare teribil de incomod pentru șerpoaică, am răspuns, chicotind. — Ba, părea să se simtă destul de bine, a spus Jamie. Din cât se putea vedea; șerpii nu au fețele foarte expresive. Mi-am îngropat fața în pieptul lui, hohotind de râs. Parfumul lui plăcut de mosc se amestecase cu mireasma aspră a pânzei. — Scoate-ți cămașa, am spus ridicându-mă și trăgând de poala cămășii. — De ce? a întrebat, dar s-a conformat. Am îngenuncheat în fața lui, admirându-i trupul gol. — Pentru că vreau să te privesc, i-am răspuns. Era bine legat, cu oase lungi și grațioase și mușchi netezi care curgeau lin din curbele pieptului și ale umărului spre concavitățile înguste ale pântecului și coapselor. Și-a ridicat sprâncenele. — Atunci să fie reciprocitate. Scoate-ți și tu cămașa. A întins brațul și m-a ajutat să ies din cămașa încrețită, împingând-o în jos pe coapse. Odată ce am rămas goală, m-a ținut de mijloc, studiindu-mă cu o curiozitate încordată. Simțeam cum mă îmbujorez sub privirea sa intensă. — Nu ai mai văzut niciodată până acum o femeie goală? — Ba da, dar nu atât de aproape, a răspuns el, începând deodată să zâmbească cu gura până la urechi. Și nu una care să fie a mea, a continuat el mângâindu-mi șoldurile cu amândouă mâinile. Ai coapse bune și rotunde; o să-mi faci mulți copii, sper. — Poftim? 244
M-am dat într-o parte indignată, însă el m-a tras înapoi și s-a prăbușit pe pat cu mine deasupra lui. M-a ținut până am încetat să mă zbat și m-a ridicat până am ajuns din nou la buzele lui. — Știu că o singură dată e suficient ca să fie legal, dar… S-a oprit, sfios. — Vrei să facem dragoste din nou? — Te-ar deranja foarte tare? a întrebat el. Nici de data aceasta nu am râs, dar am simțit coastele pocnindu-mi sub presiune. — Nu, am răspuns grav. Nu m-ar deranja. • — Ți-e foame? am întrebat încet, după o vreme. — Sunt hămesit. Și-a plecat capul, mușcându-mă ușor de sân, apoi și-a ridicat privirea, zâmbind larg. — Dar am nevoie și de mâncare. S-a rostogolit până la marginea patului. — O să găsim friptură rece și pâine în bucătărie, sper, și probabil niște vin. Cobor și aduc ceva să mâncăm. — Nu, nu te ridica. Mă duc eu. Am sărit din pat și m-am îndreptat spre ușă, trăgând un șal peste cămașă, să îmi țină cald în frigul coridorului. — Așteaptă, Claire! a strigat Jamie. Mai bine m-ai lăsa pe mine… Dar deja deschisesem ușa. Apariția mea la ușă a fost întâmpinată de ovațiile răgușite a vreo cincisprezece bărbați, care trândăveau în jurul căminului din sala comună a hanului, bând, mâncând și jucând zaruri. Năucită, am rămas o clipă în capul scărilor, cincisprezece chipuri libidinoase clipind la mine din umbrele aruncate de flăcările vetrei. — Hei, domniță! a strigat Rupert, unul dintre ei. Încă mai poți să mergi! Nu și-a făcut bine treaba Jamie, vasăzică? Această vorbă de duh a fost întâmpinată de hohote de râs și câteva remarci mai deocheate privind bărbăția lui Jamie. — Dacă deja l-ai dat gata pe Jamie, eu mă ofer cu dragă inimă să îi iau locul! mi-a sugerat un tânăr scund cu părul negru. — Nu, nu, tu nu ești bun de nimic, băiete! Ia-mă pe mine! a strigat un altul. — Nu vă ia pe niciunul din voi, mucoșilor! a strigat Murtagh beat criță. După Jamie, are nevoie de ceva mai tare să o satisfacă! Și a fluturat deasupra capului un os mare de oaie, făcând întreaga asistență să se zguduie de râs. 245
- Page 194 and 195: 194 — Când? a întrebat el. —
- Page 196 and 197: Auzeam câteva ecouri slabe din cam
- Page 198 and 199: Și-a aruncat din nou peste umeri t
- Page 200 and 201: Dougal a ridicat o sprânceană spr
- Page 202 and 203: 202 Căpitanul a ascultat recitalul
- Page 204 and 205: au găsit nici urmă din servitorul
- Page 206 and 207: Cu o uitătură sălbatică peste u
- Page 208 and 209: Am dus batista îmbibată de apă l
- Page 210 and 211: cu muschete, deci nu a durat mult.
- Page 212 and 213: gravă, care trebuie pedepsită cor
- Page 214 and 215: face și mai cruntă decât poate f
- Page 216 and 217: Care mi-a fost confirmată de cuvin
- Page 218 and 219: un vraf de hârtii bățoase și er
- Page 220 and 221: Văzându-mi expresia uluită, a î
- Page 222 and 223: Ceva mai târziu m-am așezat pe ma
- Page 224 and 225: l-am întrebat în gând, răutăci
- Page 226 and 227: Și-a bătut cu palma geanta, care
- Page 228 and 229: Cuvintele răsunau în capela tăcu
- Page 230 and 231: 230 aerul cu bărbia, cum făceau
- Page 232 and 233: diferiți de animale, n-o să ne ia
- Page 234 and 235: — Sunt lucruri pe care nici eu nu
- Page 236 and 237: • Am sorbit vinul în tăcere o v
- Page 238 and 239: pământul va fi donat mamei mele,
- Page 240 and 241: — Înțeleg, am spus. Dar de ce t
- Page 242 and 243: — Am spus că sunt fecior, nu că
- Page 246 and 247: M-am întors pe călcâie și m-am
- Page 248 and 249: După câteva momente, am început
- Page 250 and 251: 250 — Păi, și ce dacă, cu mart
- Page 252 and 253: Și-a slăbit strânsoarea și m-a
- Page 254 and 255: L-am măsurat atent cu privirea și
- Page 256 and 257: și modele. Cu toții, fără excep
- Page 258 and 259: saxonă să devină vreodată stăp
- Page 260 and 261: 260 apropie. M-am trezit strângân
- Page 262 and 263: ăzboinic, clădit - și călit - p
- Page 264 and 265: cotidianul meu, fără vreun rău f
- Page 266 and 267: — Ce rezonabil din partea lui, am
- Page 268 and 269: — Unii dintre noi nu și-au pierd
- Page 270 and 271: tâmplă la obraz, netezindu-mi pă
- Page 272 and 273: vreme. Într-acolo sunt pământuri
- Page 274 and 275: — Ți-ai făcut cruce când a zbu
- Page 276 and 277: — Nu am simțit același lucru. V
- Page 278 and 279: — Un prieten de-al tău? am ghici
- Page 280 and 281: cu degetul în bucățile dreptungh
- Page 282 and 283: — Ai văzut vreodată un cerb ro
- Page 284 and 285: — Ah, dacă vrei să știi, am mu
- Page 286 and 287: În ciuda asigurărilor lui Jamie,
- Page 288 and 289: drept sub apă și în adâncuri, s
- Page 290 and 291: Apoi și-a ridicat capul, precum o
- Page 292 and 293: Presupunerea mi-a fost întărită
M-am dat într-o parte indignată, însă el m-a tras înapoi și s-a prăbușit pe<br />
pat cu mine deasupra lui. M-a ținut până am încetat să mă zbat și m-a ridicat<br />
până am ajuns din nou la buzele lui.<br />
— Știu că o singură dată e suficient ca să fie legal, dar…<br />
S-a oprit, sfios.<br />
— Vrei să facem dragoste din nou?<br />
— Te-ar deranja foarte tare? a întrebat el.<br />
Nici de data aceasta nu am râs, dar am simțit coastele pocnindu-mi sub<br />
presiune.<br />
— Nu, am răspuns grav. Nu m-ar deranja.<br />
•<br />
— Ți-e foame? am întrebat încet, după o vreme.<br />
— Sunt hămesit.<br />
Și-a plecat capul, mușcându-mă ușor de sân, apoi și-a ridicat privirea,<br />
zâmbind larg.<br />
— Dar am nevoie și de mâncare.<br />
S-a rostogolit până la marginea patului.<br />
— O să găsim friptură rece și pâine în bucătărie, sper, și probabil niște<br />
vin. Cobor și aduc ceva să mâncăm.<br />
— Nu, nu te ridica. Mă duc eu.<br />
Am sărit din pat și m-am îndreptat spre ușă, trăgând un șal peste cămașă,<br />
să îmi țină cald în frigul coridorului.<br />
— Așteaptă, Claire! a strigat Jamie. Mai bine m-ai lăsa pe mine…<br />
Dar deja deschisesem ușa. Apariția mea la ușă a fost întâmpinată de<br />
ovațiile răgușite a vreo cincisprezece bărbați, care trândăveau în jurul<br />
căminului din sala comună a hanului, bând, mâncând și jucând zaruri.<br />
Năucită, am rămas o clipă în capul scărilor, cincisprezece chipuri libidinoase<br />
clipind la mine din umbrele aruncate de flăcările vetrei.<br />
— Hei, domniță! a strigat Rupert, unul dintre ei. Încă mai poți să mergi!<br />
Nu și-a făcut bine treaba Jamie, vasăzică?<br />
Această vorbă de duh a fost întâmpinată de hohote de râs și câteva<br />
remarci mai deocheate privind bărbăția lui Jamie.<br />
— Dacă deja l-ai dat gata pe Jamie, eu mă ofer cu dragă inimă să îi iau<br />
locul! mi-a sugerat un tânăr scund cu părul negru.<br />
— Nu, nu, tu nu ești bun de nimic, băiete! Ia-mă pe mine! a strigat un<br />
altul.<br />
— Nu vă ia pe niciunul din voi, mucoșilor! a strigat Murtagh beat criță.<br />
După Jamie, are nevoie de ceva mai tare să o satisfacă!<br />
Și a fluturat deasupra capului un os mare de oaie, făcând întreaga<br />
asistență să se zguduie de râs.<br />
245