untitled

03.01.2019 Views

l-am întrebat în gând, răutăcios. Cu toate acestea, m-am văzut nevoită să admit că lui trebuia să îi fiu recunoscătoare că nu mă măritam în fusta pătată cu porto. Mă măritam. Oh, Doamne! Înveselită temporar de vinul de porto și de dantela smântânie, reușisem pentru o clipă să ignor semnificația momentului. M-am apucat strâns de balustradă când brusca conștientizare m-a lovit ca un pumn în stomac. Cu toate acestea, privind peste mulțime am observat că lipsea cineva important. Mirele meu nu se vedea nicăieri. Înviorată la gândul că Jamie reușise probabil să fugă pe fereastră și se afla acum la kilometri depărtare, am acceptat o cupă de vin înainte de plecare din partea hangiului, apoi l-am urmat pe Dougal afară. Ned și Rupert au plecat să ia caii. Murtagh dispăruse pe undeva, probabil să-i dea de urmă lui Jamie. Dougal mă ținea de mână, aparent pentru a mă ajuta dacă mă împiedicam în condurii de satin, în realitate pentru a descuraja orice tentativă de ultim moment de a evada. Era o zi „caldă” după standardele scoțiene, asta însemnând că ceața nu era îndeajuns de deasă încât să treacă drept burniță, dar nici departe nu era. Deodată, ușa hanului s-a dat într-o parte și soarele a năvălit înăuntru în persoana lui Jamie. Dacă eu eram o mireasă radiantă, mirele era, după toate standardele, splendid. Am rămas pur și simplu cu gura căscată. Un scoțian înveșmântat în ținută de ceremonie este o priveliște impresionantă – orice scoțian, indiferent cât de bătrân, pipernicit sau urât ar fi. Iar un bărbat în floarea tinereții, drept ca bradul și chipeș este o imagine care îți taie respirația. Părul bogat roșcat-auriu fusese periat într-o cascadă care sclipea molatic peste gulerul cămășii din batist fin, băgată în centură în partea din față, cu mâneci bufante, împodobite cu aceeași dantelă fină care se revărsa în jaboul apretat de pe piept, decorat cu un ac în capul căruia stătea un rubin. Tartanul era purpuriu aprins cu negru care strălucea ca focul printre tartanele mai liniștite în verde și alb ale clanului MacKenzie. Lâna aprinsă, strânsă de o fibulă circulară din argint, îi cădea de pe umărul drept într-un val elegant, prinsă de o centură de sabie bătută în ținte de argint înainte de a-și continua căderea, ștergând pulpele line îmbrăcate în ciorapi lungi din lână, oprindu-se imediat deasupra cizmelor din piele neagră cu o cataramă din argint. Sabia, jungherul și geanta din piele de viezure completau ținuta. Trecând bine de un metru optzeci, cu o constituție masivă și trăsături puternice, nu mai era grăjdarul murdar cu care mă obișnuisem… și el știa asta. Îndoind un genunchi curtenitor, a executat o plecăciune cu o grație 224

impecabilă, murmurând „Sluga dumneavoastră preaplecată, doamnă” cu ochii scânteind amuzați. — Ah, am murmurat slab. Rareori îl văzusem până acum pe taciturnul Dougal rămas fără cuvinte. Sprâncenele groase s-au încruntat pe chipul uimit, părând în felul său la fel de impresionat de această apariție precum eram și eu. — Ai înnebunit, bărbate? a rostit el în cele din urmă. Dacă te vede careva? Jamie și-a arcuit sardonic o sprânceană spre bărbatul mai în vârstă. — Ah, unchiule, a spus el. Insulte? Chiar și în ziua nunții mele? Doar nu vrei să o facem de rușine pe soția mea, nu-i așa? Oricum, a adăugat el cu un licăr malițios, nu cred că ar fi legal dacă nu mi-aș folosi numele real la căsătorie. Și dumneata vrei ca totul să fie legal, nu? Cu un aparent efort, Dougal și-a recăpătat stăpânirea de sine. — Păi, dacă ai terminat, Jamie, aș zice să trecem la treabă, a spus el. Dar Jamie încă nu terminase, din câte se părea. Ignorând furia mută a lui Dougal, a scos un șirag scurt de mărgele albe din geantă. A făcut un pas în față și a prins șiragul în jurul gâtului meu. Privind în jos, am văzut că era un rând de perle mici baroce, acele produse de formă neregulată ale stridiilor de apă dulce, printre care se intercalau cercuri minuscule din aur filigranat din care se legănau alte perle mai mici. — Sunt doar niște perle scoțiene, a spus el, parcă scuzându-se, dar arată frumos la gâtul tău. Degetele lui au mângâiat o clipă pielea gâtului meu. — Sunt perlele mamei tale! a spus Dougal, privindu-le. — Da, a răspuns Jamie calm, și acum sunt ale soției mele. Mergem? • Destinația noastră era la ceva distanță de sat. Alaiul de nuntă era morocănos, mirii fiind înconjurați din toate părțile, ca niște condamnați conduși spre o închisoare aflată undeva departe. Singura conversație a fost o scuză murmurată de Jamie pentru că întârziase, explicându-mi că îi fusese greu să găsească o cămașă curată și un veston suficient de larg încât să îl cuprindă. — Cred că ăsta aparține fiului lordului din părțile locului, a spus el, fluturând jaboul de dantelă. Din câte se pare, un soi de dandy. Am descălecat, lăsându-ne caii la baza unui deal scund. Cărarea ducea în sus printre tufișuri. — Ați făcut aranjamentele? l-am auzit pe Dougal mârâind spre Rupert, în timp ce legau hățurile cailor. — Ah, da, a spus el arătându-și dinții prin barba întunecată. A fost greu să-l convingem pe părinte, dar i-am arătat dispensa specială. 225

impecabilă, murmurând „Sluga dumneavoastră preaplecată, doamnă” cu<br />

ochii scânteind amuzați.<br />

— Ah, am murmurat slab.<br />

Rareori îl văzusem până acum pe taciturnul Dougal rămas fără cuvinte.<br />

Sprâncenele groase s-au încruntat pe chipul uimit, părând în felul său la fel<br />

de impresionat de această apariție precum eram și eu.<br />

— Ai înnebunit, bărbate? a rostit el în cele din urmă. Dacă te vede careva?<br />

Jamie și-a arcuit sardonic o sprânceană spre bărbatul mai în vârstă.<br />

— Ah, unchiule, a spus el. Insulte? Chiar și în ziua nunții mele? Doar nu<br />

vrei să o facem de rușine pe soția mea, nu-i așa? Oricum, a adăugat el cu un<br />

licăr malițios, nu cred că ar fi legal dacă nu mi-aș folosi numele real la<br />

căsătorie. Și dumneata vrei ca totul să fie legal, nu?<br />

Cu un aparent efort, Dougal și-a recăpătat stăpânirea de sine.<br />

— Păi, dacă ai terminat, Jamie, aș zice să trecem la treabă, a spus el.<br />

Dar Jamie încă nu terminase, din câte se părea. Ignorând furia mută a lui<br />

Dougal, a scos un șirag scurt de mărgele albe din geantă. A făcut un pas în<br />

față și a prins șiragul în jurul gâtului meu. Privind în jos, am văzut că era un<br />

rând de perle mici baroce, acele produse de formă neregulată ale stridiilor<br />

de apă dulce, printre care se intercalau cercuri minuscule din aur filigranat<br />

din care se legănau alte perle mai mici.<br />

— Sunt doar niște perle scoțiene, a spus el, parcă scuzându-se, dar arată<br />

frumos la gâtul tău.<br />

Degetele lui au mângâiat o clipă pielea gâtului meu.<br />

— Sunt perlele mamei tale! a spus Dougal, privindu-le.<br />

— Da, a răspuns Jamie calm, și acum sunt ale soției mele. Mergem?<br />

•<br />

Destinația noastră era la ceva distanță de sat. Alaiul de nuntă era<br />

morocănos, mirii fiind înconjurați din toate părțile, ca niște condamnați<br />

conduși spre o închisoare aflată undeva departe. Singura conversație a fost o<br />

scuză murmurată de Jamie pentru că întârziase, explicându-mi că îi fusese<br />

greu să găsească o cămașă curată și un veston suficient de larg încât să îl<br />

cuprindă.<br />

— Cred că ăsta aparține fiului lordului din părțile locului, a spus el,<br />

fluturând jaboul de dantelă. Din câte se pare, un soi de dandy.<br />

Am descălecat, lăsându-ne caii la baza unui deal scund. Cărarea ducea în<br />

sus printre tufișuri.<br />

— Ați făcut aranjamentele? l-am auzit pe Dougal mârâind spre Rupert, în<br />

timp ce legau hățurile cailor.<br />

— Ah, da, a spus el arătându-și dinții prin barba întunecată. A fost greu<br />

să-l convingem pe părinte, dar i-am arătat dispensa specială.<br />

225

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!