untitled
174 • PARTEA A TREIA • LA DRUM 11. CONVERSAȚII CU UN AVOCAT Două zile mai târziu, ieșeam călare pe porțile castelului Leoch, chiar înainte de ivirea zorilor. În grupuri de câte doi, trei și patru, în strigătele de rămas-bun și în țipetele gâștelor sălbatice de pe lac, caii pășeau cu grijă peste podul de piatră. Din când în când aruncam câte o privire în spate, până când corpul masiv al castelului s-a făcut nevăzut după o perdea de ceață sclipitoare. Gândul că nu voi mai vedea niciodată grămada aceea mohorâtă de pietre sau pe locuitorii ei îmi dădea un sentiment straniu de regret. Tropăitul copitelor cailor suna înăbușit în ceață. Vocile reverberau straniu prin aerul umed, așa încât strigătele de la un capăt al lungului cortegiu se auzeau uneori cu ușurință în celălalt, în vreme ce sunetul conversațiilor din apropiere se pierdea în murmure întrerupte. Parcă ne croiam drum printr-un abur populat cu fantome. Glasuri fără trup pluteau în aer, vorbind de la mare distanță, apoi uluitor de aproape. Mă nimerisem undeva la jumătatea cortegiului, flancată într-o parte de un soldat al cărui nume nu îl cunoșteam și în cealaltă parte de micul secretar pe care îl văzusem la lucru în timpul Sfatului ținut de Colum. Am aflat că era ceva mai mult decât un secretar, când am început să stăm de vorbă pe drum. Ned Gowan era avocat. Născut, crescut și educat în Edinburgh, era întruchiparea avocatului cuminte. Un bărbat mărunțel, între două vârste, cu obiceiuri statornice, purta un veston din stofă de lână moale și deasă, ciorapi din lână fină și o cămașă din pânză ale cărei mâneci aveau o urmă discretă de dantelă și pantaloni dintr-o stofă care făcea un compromis inteligent între rigorile călătoriei și statura funcției sale. O pereche minusculă de ochelari pentru citit cu ramă din aur în formă de semilună, părul prins ordonat cu o panglică și un bicorn din fetru albastru completau imaginea. Întruchipa atât de perfect chintesența omului care lucrează în slujba legii, încât nu îl puteam privi fără să zâmbesc.
Călărea alături de mine pe o iapă blândă a cărei șa era încărcată cu două desagi enorme din piele roasă. Mi-a explicat că una din ele conținea instrumentele profesiei sale: călimară, pene de scris și hârtie. — Și cealaltă pentru ce este? am întrebat, măsurând-o din priviri. În vreme ce prima desagă era plină cu cele trebuitoare secretariatului, a doua părea aproape goală. — Ah, cealaltă este pentru arenda lordului, mi-a explicat el, bătând ușor cu palma tolba care atârna goală. — Înseamnă că se așteaptă să primească o sumă considerabilă, am sugerat. Domnul Gowan a ridicat din umeri vesel. — Nu chiar, dragă doamnă. Însă majoritatea arendelor sunt plătite în mărunțiș. Iar aceștia, din păcate, ocupă mai mult loc decât banii cu valoare mai mare, a spus el zâmbind, o arcuire rapidă a buzelor subțiri și uscate. Din punctul ăsta de vedere, o grămadă grea de cupru și argint tot e mai ușor de transportat decât întregul venit al Înălțimii Sale. S-a întors pentru a arunca o privire pătrunzătoare peste umăr la cele două căruțe greoaie trase de măgari care însoțeau convoiul. — Sacii de grâne și snopurile de napi cel puțin au marea calitate că nu se mișcă. Păsările, dacă sunt bine legate și cuștile sunt zdravene, nu ridică nicio dificultate. Nici caprele, deși ele prezintă o oarecare inconveniență din cauza obiceiurilor lor omnivore; una din ele mi-a mâncat o batistă anul trecut, deși, recunosc, a fost vina mea pentru că, din neatenție, am lăsat să îmi scape un colț de pânză din buzunarul vestonului. Anul acesta însă, am impus condiții explicite, a adăugat el, strângându-și buzele într-o linie hotărâtă. Nu vom accepta porci vii. Necesitatea de a proteja desagii domnului Gowan și cele două căruțe explica acum prezența celor aproximativ douăzeci de bărbați care compuneau restul convoiului de colectare a arendei. Cu toții erau călare și înarmați și mai erau și câteva animale de povară, purtând ceea ce socoteam a fi proviziile pentru întregul cortegiu. Doamna Fitz, printre cuvintele de drum bun și sfaturile de călătorie, mă prevenise că mă așteaptă condiții primitive sau chiar inexistente, cu multe nopți pe care le vom petrece sub cerul liber, pe marginea drumului. Eram chiar curioasă să aflu ce îl mânase pe un bărbat cu calificările evidente ale domnului Gowan să ocupe un asemenea post în ținuturile izolate ale Scoției, departe de plăcerile vieții civilizate cu care trebuie să fi fost obișnuit. — Păi, a început el, drept răspuns la întrebările mele, ca tânăr avocat, am avut un mic birou la Edinburgh. Cu perdele de dantelă la ferestre și o mică 175
- Page 124 and 125: Cu carnea caldă și păroși, cu i
- Page 126 and 127: Am deschis gura să-i răspund și
- Page 128 and 129: — Ah! Ă-ă, da… a răspuns ea
- Page 130 and 131: era sărac și pleacă pe mare să
- Page 132 and 133: Și alții din sală aveau povești
- Page 134 and 135: — Ești modest, ha? am întrebat
- Page 136 and 137: A doua zi, după o dimineață lung
- Page 138 and 139: 138 — Poate crezi că eu am trăi
- Page 140 and 141: tabăra pe un câmp lăsat nelucrat
- Page 142 and 143: M-am arătat de acord și ne-am pli
- Page 144 and 145: — Ce vrei să spui? A tușit și
- Page 146 and 147: Casa familiei Duncan se înălța f
- Page 148 and 149: Privind în jos la oamenii care aș
- Page 150 and 151: otofei pentru a conferi solemnitate
- Page 152 and 153: M-a îmbrățișat cu căldură și
- Page 154 and 155: 154 șocate plouau peste mine, mai
- Page 156 and 157: — Aș putea să te întreb și eu
- Page 158 and 159: La rândul său, și Jamie părea s
- Page 160 and 161: — Știi care e deviza mea? a înt
- Page 162 and 163: O parte din aceste șoapte se dator
- Page 164 and 165: S-a așezat grațios într-un genun
- Page 166 and 167: A dat din cap, dar a zâmbit. — N
- Page 168 and 169: În timp ce soarele începea să st
- Page 170 and 171: în carnea păroasă. Copitele deli
- Page 172 and 173: Și, eliberându-mi brațul, l-am l
- Page 176 and 177: placă de alamă strălucitoare la
- Page 178 and 179: mulțimea de bărbați adunați în
- Page 180 and 181: căra cuminte produsele în căruț
- Page 182 and 183: monede pe masa din fața lui Dougal
- Page 184 and 185: Am ocolit coliba și am urcat puți
- Page 186 and 187: În ciuda amărăciunii din ton, se
- Page 188 and 189: 188 — Nu știam că ești stânga
- Page 190 and 191: să își arate cicatricile. Și al
- Page 192 and 193: ieși afară când a sosit momentul
- Page 194 and 195: 194 — Când? a întrebat el. —
- Page 196 and 197: Auzeam câteva ecouri slabe din cam
- Page 198 and 199: Și-a aruncat din nou peste umeri t
- Page 200 and 201: Dougal a ridicat o sprânceană spr
- Page 202 and 203: 202 Căpitanul a ascultat recitalul
- Page 204 and 205: au găsit nici urmă din servitorul
- Page 206 and 207: Cu o uitătură sălbatică peste u
- Page 208 and 209: Am dus batista îmbibată de apă l
- Page 210 and 211: cu muschete, deci nu a durat mult.
- Page 212 and 213: gravă, care trebuie pedepsită cor
- Page 214 and 215: face și mai cruntă decât poate f
- Page 216 and 217: Care mi-a fost confirmată de cuvin
- Page 218 and 219: un vraf de hârtii bățoase și er
- Page 220 and 221: Văzându-mi expresia uluită, a î
- Page 222 and 223: Ceva mai târziu m-am așezat pe ma
Călărea alături de mine pe o iapă blândă a cărei șa era încărcată cu două<br />
desagi enorme din piele roasă. Mi-a explicat că una din ele conținea<br />
instrumentele profesiei sale: călimară, pene de scris și hârtie.<br />
— Și cealaltă pentru ce este? am întrebat, măsurând-o din priviri.<br />
În vreme ce prima desagă era plină cu cele trebuitoare secretariatului, a<br />
doua părea aproape goală.<br />
— Ah, cealaltă este pentru arenda lordului, mi-a explicat el, bătând ușor<br />
cu palma tolba care atârna goală.<br />
— Înseamnă că se așteaptă să primească o sumă considerabilă, am<br />
sugerat.<br />
Domnul Gowan a ridicat din umeri vesel.<br />
— Nu chiar, dragă doamnă. Însă majoritatea arendelor sunt plătite în<br />
mărunțiș. Iar aceștia, din păcate, ocupă mai mult loc decât banii cu valoare<br />
mai mare, a spus el zâmbind, o arcuire rapidă a buzelor subțiri și uscate. Din<br />
punctul ăsta de vedere, o grămadă grea de cupru și argint tot e mai ușor de<br />
transportat decât întregul venit al Înălțimii Sale.<br />
S-a întors pentru a arunca o privire pătrunzătoare peste umăr la cele<br />
două căruțe greoaie trase de măgari care însoțeau convoiul.<br />
— Sacii de grâne și snopurile de napi cel puțin au marea calitate că nu se<br />
mișcă. Păsările, dacă sunt bine legate și cuștile sunt zdravene, nu ridică nicio<br />
dificultate. Nici caprele, deși ele prezintă o oarecare inconveniență din cauza<br />
obiceiurilor lor omnivore; una din ele mi-a mâncat o batistă anul trecut,<br />
deși, recunosc, a fost vina mea pentru că, din neatenție, am lăsat să îmi scape<br />
un colț de pânză din buzunarul vestonului. Anul acesta însă, am impus<br />
condiții explicite, a adăugat el, strângându-și buzele într-o linie hotărâtă. Nu<br />
vom accepta porci vii.<br />
Necesitatea de a proteja desagii domnului Gowan și cele două căruțe<br />
explica acum prezența celor aproximativ douăzeci de bărbați care<br />
compuneau restul convoiului de colectare a arendei. Cu toții erau călare și<br />
înarmați și mai erau și câteva animale de povară, purtând ceea ce socoteam<br />
a fi proviziile pentru întregul cortegiu. Doamna Fitz, printre cuvintele de<br />
drum bun și sfaturile de călătorie, mă prevenise că mă așteaptă condiții<br />
primitive sau chiar inexistente, cu multe nopți pe care le vom petrece sub<br />
cerul liber, pe marginea drumului.<br />
Eram chiar curioasă să aflu ce îl mânase pe un bărbat cu calificările<br />
evidente ale domnului Gowan să ocupe un asemenea post în ținuturile<br />
izolate ale Scoției, departe de plăcerile vieții civilizate cu care trebuie să fi<br />
fost obișnuit.<br />
— Păi, a început el, drept răspuns la întrebările mele, ca tânăr avocat, am<br />
avut un mic birou la Edinburgh. Cu perdele de dantelă la ferestre și o mică<br />
175