untitled
— Aș putea să te întreb și eu același lucru, englezoaico, a spus vocea profundă și melodioasă a lui Jamie MacTavish, și am răsuflat ușurată. Paiele s-au mișcat și Jamie s-a ridicat în picioare. — Deși aș putea încerca să ghicesc, a adăugat el sec. Cât de departe crezi că puteai ajunge, domniță, pe o noapte ca asta, cu un cal străin și jumătate din clanul MacKenzie pe urmele dumitale dis-de-dimineață? M-am zburlit la el, la propriu și la figurat. — Ba nu vor pleca după mine. Sunt cu toții strânși în Sala Mare și dacă unul din cinci dintre ei e destul de treaz încât să stea în picioare mâinedimineață, darămite să mai poată călări, aș fi de-a dreptul surprinsă. Jamie a început să râdă și ridicându-se, a întins brațul pentru a mă ajuta să mă ridic și eu. Mi-a scuturat paiele de pe spatele fustei mele cu ceva mai multă forță decât am crezut că era nevoie. — E un calcul destul de rezonabil din partea dumitale, englezoaico, a spus el, cu o voce ușor surprinsă de faptul că eram capabilă să gândesc. Sau ar putea fi, a adăugat el, dacă Colum nu ar fi plasat gărzi de jur împrejurul castelului și nu i-ar fi împrăștiat prin toți codrii din apropiere. Doar nu credeai că avea să lase castelul neprotejat și cu toți soldații clanului înăuntru. E drept că piatra nu arde la fel de repede ca lemnul… Mi-am dat seama că făcea referire la îngrozitorul masacru de la Glencoe, când un anume John Campbell, la ordinele guvernului, trecuse prin sabie treizeci și opt de membri ai clanului MacDonald și le incendiase casa. Am făcut rapid un calcul mental. Asta trebuie să fi fost cu aproximativ cincizeci de ani în urmă; destul de recent pentru a justifica precauțiile defensive pe care și le lua Colum. — Și oricum, nu ți-ai fi putut găsi o noapte mai proastă ca asta ca să evadezi, a continuat MacTavish. Nu părea să-l afecteze ideea că încercasem să evadez, enumerându-mi doar motivele pentru care nu ar fi mers, ceea ce mi s-a părut puțin ciudat. — În afară de gărzi și de faptul că toți călăreții buni de pe o rază de câțiva kilometri se află aici, drumul spre castel va fi plin cu oameni care vin din ținuturi mai îndepărtate pentru tynchal și celelalte jocuri. — Tynchal? — O vânătoare. De obicei cerbi, poate un porc mistreț acum; unul din băieții de la grajduri i-a spus lui Alec cel Bătrân că e unul mare în pădurea de la răsărit. Și-a pus palma mare în mijlocul spatelui și m-a întors spre lumina palidă ce intra pe ușa deschisă. — Hai, a spus el. Te duc înapoi la castel. M-am îndepărtat de el. 156
— Nu te deranja, am răspuns repezit. Mă descurc și singură. M-a apucat de cot cu o fermitate neobișnuită. — Sunt convins că poți, dar nu cred că vrei să te întâlnești cu vreunul din gardienii lui Colum. — Și de ce mă rog să nu vreau? m-am burzuluit. Doar nu am făcut nimic rău; nu există vreo lege care să interzică plimbarea pe lângă castel, sau o fi și nu știu eu! — Nu. Și nu cred că ar vrea să îți facă vreun rău, a răspuns el străpungând întunericul cu o privire gânditoare. Însă nu e ceva neobișnuit ca un bărbat să ia cu el o sticlă să-i țină companie cât stă de strajă. Și băutura o fi tovarăș vesel, dar nu e un sfetnic foarte bun când vine vorba de comportament decent, când o domniță dulce și plăpândă vine spre tine singură în întuneric. — Am venit la dumneata în întuneric, singură, i-am amintit, cu o oarecare îndrăzneală. Și nu sunt nici foarte plăpândă, nici foarte drăgălașă, cel puțin în acest moment. — Așa-i, păi, eu dormeam, nu eram beat, a răspuns el scurt. Și lăsând la o parte chestiunea temperamentului dumitale blând, ești mică față de cei mai mulți dintre străjerii lui Colum. Am renunțat la aceste argumente neproductive și am încercat o altă tactică. — Și de ce, mă rog, dormeai în grajd? am întrebat. Nu ai vreun pat pe undeva? Ajunsesem acum în apropierea grădinilor de zarzavat și îi puteam vedea chipul în lumina palidă. Era concentrat, cercetând atent arcadele de piatră în vreme ce pășeam, însă la remarca mea și-a întors deodată privirea spre mine. — Am, a spus el. A continuat să meargă înainte cu pași repezi, ținându-mă încă de braț, dar a continuat după o clipă: — Am zis că e mai bine să stau deoparte. — Pentru că nu vrei să-i juri credință lui Colum MacKenzie? mi-am dat cu părerea. Și nu vrei să-ți sară toți în cap? La auzul întrebării mele, mi-a aruncat o privire amuzată. — Cam așa ceva, a recunoscut. Una dintre porțile laterale ale castelului fusese lăsată deschisă, primitor, iar torța de pe bordura din piatră de lângă ea arunca o lumină caldă și strălucitoare peste potecă. Ajunsesem aproape de cercul luminos al făcliei când o mână mi-a astupat gura și m-a trântit la pământ. M-am zbătut și am mușcat, însă atacatorul meu purta mănuși groase și, așa cum spusese Jamie, era mult mai solid decât mine. 157
- Page 106 and 107: Padocul la care m-a condus era ceva
- Page 108 and 109: 108 Dinții albi și pătrați mest
- Page 110 and 111: — Nu ai auzit de ei? Vindecători
- Page 112 and 113: Pe raftul de jos era o carte, un vo
- Page 114 and 115: această epocă pentru că îmi ofe
- Page 116 and 117: nu știu ei este că Jamie MacTavis
- Page 118 and 119: conversații implicând linia genea
- Page 120 and 121: De data aceasta, Alec cel Bătrân
- Page 122 and 123: Investigațiile următoare au doved
- Page 124 and 125: Cu carnea caldă și păroși, cu i
- Page 126 and 127: Am deschis gura să-i răspund și
- Page 128 and 129: — Ah! Ă-ă, da… a răspuns ea
- Page 130 and 131: era sărac și pleacă pe mare să
- Page 132 and 133: Și alții din sală aveau povești
- Page 134 and 135: — Ești modest, ha? am întrebat
- Page 136 and 137: A doua zi, după o dimineață lung
- Page 138 and 139: 138 — Poate crezi că eu am trăi
- Page 140 and 141: tabăra pe un câmp lăsat nelucrat
- Page 142 and 143: M-am arătat de acord și ne-am pli
- Page 144 and 145: — Ce vrei să spui? A tușit și
- Page 146 and 147: Casa familiei Duncan se înălța f
- Page 148 and 149: Privind în jos la oamenii care aș
- Page 150 and 151: otofei pentru a conferi solemnitate
- Page 152 and 153: M-a îmbrățișat cu căldură și
- Page 154 and 155: 154 șocate plouau peste mine, mai
- Page 158 and 159: La rândul său, și Jamie părea s
- Page 160 and 161: — Știi care e deviza mea? a înt
- Page 162 and 163: O parte din aceste șoapte se dator
- Page 164 and 165: S-a așezat grațios într-un genun
- Page 166 and 167: A dat din cap, dar a zâmbit. — N
- Page 168 and 169: În timp ce soarele începea să st
- Page 170 and 171: în carnea păroasă. Copitele deli
- Page 172 and 173: Și, eliberându-mi brațul, l-am l
- Page 174 and 175: 174 • PARTEA A TREIA • LA DRUM
- Page 176 and 177: placă de alamă strălucitoare la
- Page 178 and 179: mulțimea de bărbați adunați în
- Page 180 and 181: căra cuminte produsele în căruț
- Page 182 and 183: monede pe masa din fața lui Dougal
- Page 184 and 185: Am ocolit coliba și am urcat puți
- Page 186 and 187: În ciuda amărăciunii din ton, se
- Page 188 and 189: 188 — Nu știam că ești stânga
- Page 190 and 191: să își arate cicatricile. Și al
- Page 192 and 193: ieși afară când a sosit momentul
- Page 194 and 195: 194 — Când? a întrebat el. —
- Page 196 and 197: Auzeam câteva ecouri slabe din cam
- Page 198 and 199: Și-a aruncat din nou peste umeri t
- Page 200 and 201: Dougal a ridicat o sprânceană spr
- Page 202 and 203: 202 Căpitanul a ascultat recitalul
- Page 204 and 205: au găsit nici urmă din servitorul
— Aș putea să te întreb și eu același lucru, englezoaico, a spus vocea<br />
profundă și melodioasă a lui Jamie MacTavish, și am răsuflat ușurată. Paiele<br />
s-au mișcat și Jamie s-a ridicat în picioare.<br />
— Deși aș putea încerca să ghicesc, a adăugat el sec. Cât de departe crezi<br />
că puteai ajunge, domniță, pe o noapte ca asta, cu un cal străin și jumătate<br />
din clanul MacKenzie pe urmele dumitale dis-de-dimineață?<br />
M-am zburlit la el, la propriu și la figurat.<br />
— Ba nu vor pleca după mine. Sunt cu toții strânși în Sala Mare și dacă<br />
unul din cinci dintre ei e destul de treaz încât să stea în picioare mâinedimineață,<br />
darămite să mai poată călări, aș fi de-a dreptul surprinsă.<br />
Jamie a început să râdă și ridicându-se, a întins brațul pentru a mă ajuta<br />
să mă ridic și eu. Mi-a scuturat paiele de pe spatele fustei mele cu ceva mai<br />
multă forță decât am crezut că era nevoie.<br />
— E un calcul destul de rezonabil din partea dumitale, englezoaico, a spus<br />
el, cu o voce ușor surprinsă de faptul că eram capabilă să gândesc. Sau ar<br />
putea fi, a adăugat el, dacă Colum nu ar fi plasat gărzi de jur împrejurul<br />
castelului și nu i-ar fi împrăștiat prin toți codrii din apropiere. Doar nu<br />
credeai că avea să lase castelul neprotejat și cu toți soldații clanului<br />
înăuntru. E drept că piatra nu arde la fel de repede ca lemnul…<br />
Mi-am dat seama că făcea referire la îngrozitorul masacru de la Glencoe,<br />
când un anume John Campbell, la ordinele guvernului, trecuse prin sabie<br />
treizeci și opt de membri ai clanului MacDonald și le incendiase casa. Am<br />
făcut rapid un calcul mental. Asta trebuie să fi fost cu aproximativ cincizeci<br />
de ani în urmă; destul de recent pentru a justifica precauțiile defensive pe<br />
care și le lua Colum.<br />
— Și oricum, nu ți-ai fi putut găsi o noapte mai proastă ca asta ca să<br />
evadezi, a continuat MacTavish.<br />
Nu părea să-l afecteze ideea că încercasem să evadez, enumerându-mi<br />
doar motivele pentru care nu ar fi mers, ceea ce mi s-a părut puțin ciudat.<br />
— În afară de gărzi și de faptul că toți călăreții buni de pe o rază de câțiva<br />
kilometri se află aici, drumul spre castel va fi plin cu oameni care vin din<br />
ținuturi mai îndepărtate pentru tynchal și celelalte jocuri.<br />
— Tynchal?<br />
— O vânătoare. De obicei cerbi, poate un porc mistreț acum; unul din<br />
băieții de la grajduri i-a spus lui Alec cel Bătrân că e unul mare în pădurea de<br />
la răsărit.<br />
Și-a pus palma mare în mijlocul spatelui și m-a întors spre lumina palidă<br />
ce intra pe ușa deschisă.<br />
— Hai, a spus el. Te duc înapoi la castel.<br />
M-am îndepărtat de el.<br />
156