untitled
Pe raftul de jos era o carte, un volum gros legat în piele albastră. Ridicându-l, am descoperit sub el o carte mai mică, legată cu pânză neagră ieftină, roasă pe margini. A doua carte s-a dovedit a fi registrul de consultații zilnice ale lui Beaton, în care trecuse îngrijit numele pacienților, detaliile suferințelor și tratamentul prescris. Un tip metodic, am gândit admirativ. O înregistrare spunea: „2 februarie, A.D. 1741. Sarah Graham MacKenzie, rană la degetul mare din cauză că și l-a prins pe marginea vârtelniței. Se va aplica fiertură de busuiocul cerbilor, urmată de cataplasmă cu: o parte coada-șoricelului, o parte pudră de păduche de copac și o parte ureche de șoarece, toate mixate într-o bază de argilă fină. Păduche de copac? Ureche de șoarece? Unele din flacoanele de pe rafturi fără îndoială. — S-a vindecat bine degetul mare al lui Sarah MacKenzie? l-am întrebat pe Colum, închizând cartea. — Sarah? Ah, a răspuns el gânditor, nu, nu cred. — Adevărat? Mă întreb ce s-a întâmplat, am spus. Aș vrea să îl examinez mai târziu, dacă se poate. Colum a scuturat din cap și am crezut că am zărit o sclipire de amuzament întunecat în ridurile buzelor sale pline și arcuite. — De ce nu? am întrebat. A plecat de la castel? — Ai putea spune și așa, a răspuns, amuzamentul său fiind acum fățiș. A murit. L-am privit uluită în timp ce el se îndreptă, de-a lungul podelei prăfuite din piatră, spre ieșire. — Să sperăm că dumneata vei fi ceva mai pricepută decât răposatul Davie Beaton, doamnă Beauchamp, a spus el. S-a întors și s-a oprit în dreptul ușii, privindu-mă sardonic. Raza de soare cădea asupra lui asemenea unui reflector. — Mai nepricepută e greu să fii, a spus el și s-a făcut nevăzut în întuneric. Am rămas plimbându-mă în sus și în jos prin camera strâmtă, cercetând fiecare obiect de acolo. Probabil cele mai multe din așa-zisele medicamente erau bune de aruncat, însă puteam găsi acolo câteva lucruri folositoare care să merite să fie păstrate. Am tras unul din sertarele minuscule ale dulapului de farmacie, din care a ieșit un damf de camfor. Aha, camforul era util. Am împins la loc sertarul și mi-am șters degetele murdare de praf de fustă. Poate ar trebui să aștept până vreuna din ajutoarele vesele ale doamnei Fitz reușea să curețe camera înainte să îmi continui investigațiile. Am aruncat o privire în coridor. Pustiu. Și tăcut. Însă nu eram atât de naivă încât să cred că nu era nimeni prin preajmă. Fie la comandă, fie din tact, erau destul de subtili, însă eu știam că sunt supravegheată. Când 112
mergeam în grădină, cineva mergea cu mine. Când urcam scara spre camera mea, vedeam pe câte cineva de jos aruncând ca din întâmplare o privire în sus, să vadă în care parte mă întorceam. Și când intrasem călare, nu îmi scăpaseră gărzile înarmate adăpostindu-se sub parapet de ploaie. Nu, în mod cert nu mi se va permite să plec de aici când voi dori, cu atât mai puțin nu mi se va oferi un mijloc de transport sau provizii. Am oftat. Cel puțin eram singură pentru moment. Și îmi doream foarte mult să fiu singură, cel puțin pentru puțină vreme. Încercasem de câteva ori să mă gândesc la tot ce mi se întâmplase de când pășisem prin blocul de piatră. Însă lucrurile se mișcau atât de repede în acest loc încât abia aveam un moment pentru mine însămi atunci când nu dormeam. Cu toate acestea, se părea că acum aveam o clipă de liniște. Am tras dulapul prăfuit de lângă perete și m-am așezat, rezemându-mi spatele de pietrele zidului. Erau foarte solide. Am întins mâinile în spate, odihnindumi palmele pe ele, gândindu-mă la cercul de piatră, încercând să îmi amintesc în cel mai mic detaliu ce se întâmplase. Pietrele țipând au fost ultimul lucru pe care puteam spune cu siguranță că mi-l aminteam. Și aveam îndoieli chiar și despre asta. Țipătul continuase, mereu. Era posibil, m-am gândit, ca sunetul să nu fi provenit din pietre, ci din… acel ceva… în care am pășit. Erau acele pietre o intrare în ceva? Și dacă da, spre ce dădeau ele? Pur și simplu nu erau cuvinte pentru a descrie o asemenea stare. O fisură în timp, m-am gândit, căci era evident că eu fusesem atunci și eram și acum, iar pietrele erau singurul punct de legătură. Și sunetele. Fuseseră copleșitoare, dar privind înapoi de la o distanță nu prea mare, cred că erau foarte asemănătoare cu sunetele unei bătălii. Spitalul de campanie în care am fost staționată fusese bombardat de trei ori. Chiar știind că pereții fragili ai structurilor noastre temporare nu ne protejau, cu toții, doctori, infirmiere și brancardieri, ne repezeam înăuntru la prima alarmă, strângându-ne laolaltă pentru a prinde curaj. Curajul este foarte limitat când deasupra capului îți zboară bucăți de mortar și lângă tine explodează bombe. Soiul de teroare pe care l-am simțit atunci este senzația cea mai apropiată de ceea ce am simțit în timpul călătoriei prin piatră. Atunci am realizat că îmi aminteam unele lucruri din timpul călătoriei prin piatră. Detalii mărunte. Îmi aminteam senzația de luptă fizică, de parcă aș fi fost trasă într-un soi de curent. Da, mă luptasem cu acel ceva, orice ar fi fost. De asemenea, în curent mai erau și imagini, mi-am amintit. Nu chiar imagini limpezi, ci mai degrabă niște gânduri incomplete. Unele erau terifiante și mă luptasem să mă îndepărtez de ele în timp ce… mă rog, „înaintam”. M-am luptat să ajung spre altele? Avusesem o impresie vagă că mă luptam să ajung la un fel de suprafață. Alesesem eu însămi să ajung în 113
- Page 62 and 63: — Bravo, flăcăule. Ia asta, a r
- Page 64 and 65: După o vreme am ajuns la o răscru
- Page 66 and 67: habar nu aveam, însă era destul d
- Page 68 and 69: Mi-a luat brațul, nu neapărat cu
- Page 70 and 71: — Respiră, a spus unul dintre ei
- Page 72 and 73: — Nici tu nu l-ai mai lua dacă a
- Page 74 and 75: treacă la trap pe lângă ei, căs
- Page 76 and 77: — Dar e rănit. A fost împușcat
- Page 78 and 79: argintii, acolo unde loviturile de
- Page 80 and 81: — S-a întâmplat acum aproape pa
- Page 82 and 83: — Puteam vedea pumnalul chiar sub
- Page 84 and 85: sănătos și a stat legănându-m
- Page 86 and 87: A continuat, netezind ici și colo,
- Page 88 and 89: Cu sprâncenele încă ridicate, Co
- Page 90 and 91: — Dar cum se face, Doamnă Beauch
- Page 92 and 93: 92 privirea de pe farfuria care îl
- Page 94 and 95: astfel de companie. Mi-am pus în g
- Page 96 and 97: Al lui Dougal era încă prins la s
- Page 98 and 99: — Ce-a făcut fata? Voinica doamn
- Page 100 and 101: — Angus cel mic o să se opreasc
- Page 102 and 103: — Vai de mine, întotdeauna e câ
- Page 104 and 105: — Cred că cineva vrea să îți
- Page 106 and 107: Padocul la care m-a condus era ceva
- Page 108 and 109: 108 Dinții albi și pătrați mest
- Page 110 and 111: — Nu ai auzit de ei? Vindecători
- Page 114 and 115: această epocă pentru că îmi ofe
- Page 116 and 117: nu știu ei este că Jamie MacTavis
- Page 118 and 119: conversații implicând linia genea
- Page 120 and 121: De data aceasta, Alec cel Bătrân
- Page 122 and 123: Investigațiile următoare au doved
- Page 124 and 125: Cu carnea caldă și păroși, cu i
- Page 126 and 127: Am deschis gura să-i răspund și
- Page 128 and 129: — Ah! Ă-ă, da… a răspuns ea
- Page 130 and 131: era sărac și pleacă pe mare să
- Page 132 and 133: Și alții din sală aveau povești
- Page 134 and 135: — Ești modest, ha? am întrebat
- Page 136 and 137: A doua zi, după o dimineață lung
- Page 138 and 139: 138 — Poate crezi că eu am trăi
- Page 140 and 141: tabăra pe un câmp lăsat nelucrat
- Page 142 and 143: M-am arătat de acord și ne-am pli
- Page 144 and 145: — Ce vrei să spui? A tușit și
- Page 146 and 147: Casa familiei Duncan se înălța f
- Page 148 and 149: Privind în jos la oamenii care aș
- Page 150 and 151: otofei pentru a conferi solemnitate
- Page 152 and 153: M-a îmbrățișat cu căldură și
- Page 154 and 155: 154 șocate plouau peste mine, mai
- Page 156 and 157: — Aș putea să te întreb și eu
- Page 158 and 159: La rândul său, și Jamie părea s
- Page 160 and 161: — Știi care e deviza mea? a înt
Pe raftul de jos era o carte, un volum gros legat în piele albastră.<br />
Ridicându-l, am descoperit sub el o carte mai mică, legată cu pânză neagră<br />
ieftină, roasă pe margini.<br />
A doua carte s-a dovedit a fi registrul de consultații zilnice ale lui Beaton,<br />
în care trecuse îngrijit numele pacienților, detaliile suferințelor și<br />
tratamentul prescris. Un tip metodic, am gândit admirativ. O înregistrare<br />
spunea: „2 februarie, A.D. 1741. Sarah Graham MacKenzie, rană la degetul<br />
mare din cauză că și l-a prins pe marginea vârtelniței. Se va aplica fiertură<br />
de busuiocul cerbilor, urmată de cataplasmă cu: o parte coada-șoricelului, o<br />
parte pudră de păduche de copac și o parte ureche de șoarece, toate mixate<br />
într-o bază de argilă fină. Păduche de copac? Ureche de șoarece? Unele din<br />
flacoanele de pe rafturi fără îndoială.<br />
— S-a vindecat bine degetul mare al lui Sarah MacKenzie? l-am întrebat<br />
pe Colum, închizând cartea.<br />
— Sarah? Ah, a răspuns el gânditor, nu, nu cred.<br />
— Adevărat? Mă întreb ce s-a întâmplat, am spus. Aș vrea să îl examinez<br />
mai târziu, dacă se poate.<br />
Colum a scuturat din cap și am crezut că am zărit o sclipire de<br />
amuzament întunecat în ridurile buzelor sale pline și arcuite.<br />
— De ce nu? am întrebat. A plecat de la castel?<br />
— Ai putea spune și așa, a răspuns, amuzamentul său fiind acum fățiș. A<br />
murit.<br />
L-am privit uluită în timp ce el se îndreptă, de-a lungul podelei prăfuite<br />
din piatră, spre ieșire.<br />
— Să sperăm că dumneata vei fi ceva mai pricepută decât răposatul Davie<br />
Beaton, doamnă Beauchamp, a spus el.<br />
S-a întors și s-a oprit în dreptul ușii, privindu-mă sardonic. Raza de soare<br />
cădea asupra lui asemenea unui reflector.<br />
— Mai nepricepută e greu să fii, a spus el și s-a făcut nevăzut în întuneric.<br />
Am rămas plimbându-mă în sus și în jos prin camera strâmtă, cercetând<br />
fiecare obiect de acolo. Probabil cele mai multe din așa-zisele medicamente<br />
erau bune de aruncat, însă puteam găsi acolo câteva lucruri folositoare care<br />
să merite să fie păstrate. Am tras unul din sertarele minuscule ale dulapului<br />
de farmacie, din care a ieșit un damf de camfor. Aha, camforul era util. Am<br />
împins la loc sertarul și mi-am șters degetele murdare de praf de fustă.<br />
Poate ar trebui să aștept până vreuna din ajutoarele vesele ale doamnei Fitz<br />
reușea să curețe camera înainte să îmi continui investigațiile.<br />
Am aruncat o privire în coridor. Pustiu. Și tăcut. Însă nu eram atât de<br />
naivă încât să cred că nu era nimeni prin preajmă. Fie la comandă, fie din<br />
tact, erau destul de subtili, însă eu știam că sunt supravegheată. Când<br />
112