07.07.2018 Views

Insula Doctorului Moreau de H.G. Wells - fragment

O parabolă a teoriei darwiniste și o satiră socială tăioasă, clasicul roman science-fiction al lui H.G. Wells, Insula Doctorului Moreau, este o explorare fascinantă a tot ceea ce înseamnă a fi uman. Este şi o utopie socială eşuată, iar în aceasta, mai mult decât în incidentele epice de suprafaţă, romanul lui Wells se întâlneşte, ca un pământ fertil, cu sămânţa perenă împrăştiată de Swift.

O parabolă a teoriei darwiniste și o satiră socială tăioasă, clasicul roman science-fiction al lui H.G. Wells, Insula Doctorului Moreau, este o explorare fascinantă a tot ceea ce înseamnă a fi uman. Este şi o utopie socială eşuată, iar în aceasta, mai mult decât în incidentele epice de suprafaţă, romanul lui Wells se întâlneşte, ca un pământ fertil, cu sămânţa perenă împrăştiată de Swift.

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Insula</strong> doctorului <strong>Moreau</strong><br />

– Da, am spus cu bucurie, mi-aș dori niște berbec.<br />

– Însă înțelegi că mor <strong>de</strong> curiozitate să aflu cum <strong>de</strong>-ai<br />

rămas singur în barcă, adăugă el după o scurtă ezitare.<br />

Mi s-a părut că <strong>de</strong>scopăr în ochii lui o oarecare suspiciune.<br />

– Blestematele ălea <strong>de</strong> urlete!<br />

Ieși grăbit din cabină și l-am auzit certându-se violent<br />

cu cineva, care mi s-a părut că-i răspun<strong>de</strong>a prin mormăieli<br />

neînțelese. Disputa părea să se termine cu lovituri, dar mi-am<br />

zis că poate mă înșelau urechile. Apoi el mai strigă la câini și<br />

reveni în cabină.<br />

– Ei? zise el încă din prag. Tocmai începeai să-mi spui ceva.<br />

I-am zis că mă numesc Edward Prendick și că mă ocupam<br />

<strong>de</strong> istoria naturală ca să mai scap <strong>de</strong> rutina unei vieți confortabile.<br />

Afirmația asta păru să-l intereseze.<br />

– Am urmat şi eu nişte studii ştiinţifice – am făcut biologia<br />

la University College – scoţând ovare <strong>de</strong> râmă, măruntaie<br />

<strong>de</strong> melc şi aşa mai <strong>de</strong>parte. Doamne, au şi trecut zece ani <strong>de</strong><br />

atunci! Dar spune, spune – vorbeşte-mi <strong>de</strong>spre barcă.<br />

În mod evi<strong>de</strong>nt, francheţea istorisirii mele îl mulţumea;<br />

rosteam fraze scurte, <strong>de</strong>oarece mă simţeam înfiorător <strong>de</strong> slăbit<br />

– iar când am sfârşit el reveni brusc la tema ştiinţelor naturale<br />

şi la propriile sale studii <strong>de</strong> biologie. Începu să mă întrebe<br />

amănunte <strong>de</strong>spre Tottenham Court Road şi Gower Street.<br />

– Caplatzi prosperă şi azi? Ce magazin mai era!<br />

Fără îndoială, fusese un stu<strong>de</strong>nt în medicină cât se poate<br />

<strong>de</strong> comun şi alunecă numai<strong>de</strong>cât spre localurile <strong>de</strong> petrecere.<br />

Mi-a relatat şi câteva anecdote.<br />

– Toate astea le-am părăsit în urmă cu zece ani, spuse el.<br />

Şi ce veselie mai era! Dar eu m-am prostit ca un măgar fără<br />

minte... Am ieşit din joc înainte <strong>de</strong> a fi împlinit douăzeci şi<br />

unu <strong>de</strong> ani. Totul e complet schimbat acum... Dar trebuie să<br />

văd, sus, ce face dobitocul ăla <strong>de</strong> bucătar cu berbecul dumitale.<br />

15

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!