07.07.2018 Views

Insula Doctorului Moreau de H.G. Wells - fragment

O parabolă a teoriei darwiniste și o satiră socială tăioasă, clasicul roman science-fiction al lui H.G. Wells, Insula Doctorului Moreau, este o explorare fascinantă a tot ceea ce înseamnă a fi uman. Este şi o utopie socială eşuată, iar în aceasta, mai mult decât în incidentele epice de suprafaţă, romanul lui Wells se întâlneşte, ca un pământ fertil, cu sămânţa perenă împrăştiată de Swift.

O parabolă a teoriei darwiniste și o satiră socială tăioasă, clasicul roman science-fiction al lui H.G. Wells, Insula Doctorului Moreau, este o explorare fascinantă a tot ceea ce înseamnă a fi uman. Este şi o utopie socială eşuată, iar în aceasta, mai mult decât în incidentele epice de suprafaţă, romanul lui Wells se întâlneşte, ca un pământ fertil, cu sămânţa perenă împrăştiată de Swift.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

H. G. <strong>Wells</strong><br />

pentru el, n-a mai reușit să ne ajungă. A alunecat pe un morman<br />

<strong>de</strong> funii sub straiurile bompresului rupt; o funie i-a prins călcâiul,<br />

încât omul a rămas atârnat un moment cu capul în jos, apoi a căzut<br />

și s-a lovit <strong>de</strong> un buștean sau o vergă plutind pe apă. Am pornit<br />

spre el, însă n-a mai ieșit la suprafață.<br />

Spun că din fericire pentru noi n-a mai ajuns în barcă, însă<br />

aș putea adăuga că din fericire și pentru el, întrucât nu aveam<br />

<strong>de</strong>cât un butoiaș cu apă și niște pesmeți marinărești umeziți –<br />

atât <strong>de</strong> neașteptată fusese alarma, atât <strong>de</strong> nepregătit vasul pentru<br />

un <strong>de</strong>zastru. Ne-am închipuit că oamenii <strong>de</strong> pe șalupă puteau<br />

fi mai bine aprovizionați <strong>de</strong>cât noi (dar se pare că nu erau), și<br />

ne-am apucat să-i strigăm. Poate că nu ne-au auzit, iar în ziua<br />

următoare, când ploaia măruntă a încetat – ceea ce s-a întâmplat<br />

abia pe la amiază – nu mai era nici urmă <strong>de</strong> ei. Nu ne puteam<br />

ridica în picioare ca să privim în jur, fiindcă barca se legăna<br />

puternic. Oceanul era frământat <strong>de</strong> valuri imense și ne-am<br />

trudit din cale-afară să menținem prova bărcii <strong>de</strong>-a curmezișul<br />

lor. Ceilalți doi care mai scăpaseră împreună cu mine erau<br />

un bărbat pe nume Helmar, pasager cum eram și eu, și un<br />

marinar căruia nu-i știu numele, un ins scund, voinic, și care<br />

se bâlbâia.<br />

Am plutit flămânzi și, când ni s-a terminat apa, chinuiți <strong>de</strong><br />

o sete cumplită, opt zile cu totul. După cea <strong>de</strong>-a doua zi, marea<br />

s-a potolit treptat, <strong>de</strong>venind netedă ca oglinda. Cititorul obișnuit<br />

n-are cum să-și imagineze aceste opt zile. Nu va găsi nimic<br />

în memoria sa – ferice <strong>de</strong> el! – cu care să le compare. După<br />

prima zi, vorbeam puțin unul cu altul, zăceam fiecare pe locul<br />

său din barcă, cercetând orizontul, ori priveam, cu ochi <strong>de</strong>veniți<br />

din zi în zi mai mari și mai sălbatici, mizeria și slăbiciunea ce<br />

puneau stăpânire pe ceilalți. Soarele ar<strong>de</strong>a fără milă. Apa ni s-a<br />

sfârșit în cea <strong>de</strong>-a patra zi și începură să ne treacă prin minte<br />

lucruri ciudate, care ni se citeau în priviri; dar abia în cea <strong>de</strong>-a<br />

10

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!