dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ...
dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ... dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ...
CAPITOLUL VII DISPOZIŢII TRANZITORII PRIVIND CAZUL SPECIAL AL ITALIEI Articolul 19 Începând cu data la care Italia ia măsurile necesare aducerii la îndeplinire a prezentei directive, statele membre recunosc, în sensul exercitării activităţilor prevăzute în art. 1 din prezenta directivă, diplomele, certificatele sau alte titluri în medicină eliberate în Italia unor persoane care au început formarea medicală universitară în termen de cel mult 18 luni de la notificarea prezentei directive, însoţite de o atestare eliberată de autorităţile competente italiene, care să certifice că aceste persoane au fost angajate efectiv, legal şi cu titlu principal în Italia în activităţile prevăzute în art. 5 din Directiva 78/687/CEE timp de cel puţin trei ani consecutivi din cei cinci ani anteriori eliberării atestării şi că aceste persoane sunt autorizate să exercite activităţile menţionate în aceleaşi condiţii ca şi titularii diplomelor, certificatelor sau ai altor titluri prevăzute în art. 3 lit. (f) din prezenta directivă. Sunt scutite de cerinţa privind experienţa de trei ani menţionată în primul paragraf persoanele care au absolvit cu succes cel puţin trei ani de studiu atestaţi de autorităţile competente ca fiind echivalenţi cu formarea menţionată în art. 1 din Directiva 78/687/CEE. CAPITOLUL VIII DISPOZIŢII FINALE Articolul 20 Statele membre care impun resortisanţilor lor încheierea unui stagiu de pregătire pentru a fi recunoscuţi ca medici dentişti într-un regim de asigurări medicale pot impune aceeaşi obligaţie şi resortisanţilor altor state membre pe o perioadă de opt ani de la data notificării prezentei directive. Cu toate acestea, durata stagiului nu poate depăşi şase luni. Articolul 21 În caz de îndoială justificată, statul membru gazdă poate impune autorităţilor competente dintr-un alt stat membru confirmarea autenticităţii diplomelor, certificatelor şi a altor titluri eliberate în respectivul stat membru şi menţionate în capitolele II, III şi IV, precum şi confirmarea faptului că beneficiarul a îndeplinit toate condiţiile de formare prevăzute de Directiva 78/687/CEE. Articolul 22 În termenul prevăzut în art. 24 alin. (1), statele membre desemnează autorităţile şi organismele abilitate să elibereze sau să primească diplomele, certificatele şi alte titluri, precum şi documentele şi informaţiile menţionate în prezenta directivă şi informează imediat celelalte state membre şi Comisia cu privire la aceasta. 38
Articolul 23 Prezenta directivă se aplică şi resortisanţilor statelor membre care, în conformitate cu Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate de salariaţi activităţile menţionate în art. 1. Articolul 24 1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive în termen de 18 luni de la notificarea acesteia şi informează imediat Comisia cu privire la aceasta. Totuşi, Italia trebuie să ia aceste măsuri în termen de cel mult şase ani şi, în orice caz, în momentul adoptării măsurilor necesare pentru a se conforma Directivei 78/687/CEE. 2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziţii de drept intern, pe care le adoptă în domeniul reglementat de prezenta directivă. Articolul 25 În cazul în care, în aplicarea prezentei directive, un stat membru întâmpină dificultăţi majore în anumite domenii, Comisia examinează aceste dificultăţi în colaborare cu statul respectiv şi solicită avizul Comitetului înalţilor funcţionari în domeniul sănătăţii publice, constituit în temeiul Deciziei 75/365/CEE 1 , modificată ultima dată de Decizia 78/689/CEE 2 . Dacă este necesar, Comisia prezintă Consiliului propuneri adecvate. Articolul 26 Prezenta directivă se adresează statelor membre. Adoptată la Bruxelles, 25 iulie 1978. 1 JO L 167, 30.06.1975, p. 19. 2 Vezi pagina 17 din prezentul Jurnal Oficial. 39 Pentru Consiliu Preşedintele K. von DOHNANYI
- Page 1 and 2: SERIA ACQUIS COMUNITAR nr. 16 DREPT
- Page 3: CUVÂNT ÎNAINTE Institutul Europea
- Page 6 and 7: DIRECTIVA CONSILIULUI din 14 decemb
- Page 8 and 9: 2. „Avocat” reprezintă orice p
- Page 10 and 11: Articolul 9 Prezenta directivă se
- Page 12 and 13: utilizarea unui titlu ar trebui aut
- Page 14 and 15: teritoriul lor ca şi cel al diplom
- Page 16 and 17: 2. În cazul în care titlul de for
- Page 18 and 19: B. Dispoziţii privind prestarea de
- Page 20 and 21: Articolul 17 În termenul prevăzut
- Page 22 and 23: persoanelor sănătoase şi al boln
- Page 24 and 25: ANEXĂ PROGRAM DE STUDII PENTRU ASI
- Page 26 and 27: Nr. Celex: 31978L0686 DIRECTIVA CON
- Page 28 and 29: întrucât profesia de medic dentis
- Page 30 and 31: (d) în Franţa 1. „diplôme d‘
- Page 32 and 33: - în Marea Britanie certificat de
- Page 34 and 35: espectiv o formare suplimentară, p
- Page 36 and 37: esortisanţii altor state membre, s
- Page 40 and 41: Nr. Celex: 31978L0687 DIRECTIVA CON
- Page 42 and 43: Această formare trebuie să confer
- Page 44 and 45: În aplicarea art. 2 alin. (2), ben
- Page 46 and 47: psihologie generală - psihopatolog
- Page 48 and 49: formărilor menţionate de aceste d
- Page 50 and 51: (e) în Irlanda 1. diploma de Bache
- Page 52 and 53: espectivă, statul membru gazdă po
- Page 54 and 55: Când statul membru gazdă adoptă
- Page 56 and 57: Articolul 19 Prezenta directivă se
- Page 58 and 59: (a) cunoştinţe corespunzătoare
- Page 60 and 61: - farmacologie; - farmacie; - toxic
- Page 62 and 63: Nr. Celex: 31980L0154 DIRECTIVA CON
- Page 64 and 65: în Republica Federală Germania: -
- Page 66 and 67: (e) în Irlanda: „certificate in
- Page 68 and 69: Statul membru de origine sau de pro
- Page 70 and 71: - declaraţia menţionată în alin
- Page 72 and 73: Articolul 22 Prezenta directivă se
- Page 74 and 75: (b) cunoştinţe corespunzătoare p
- Page 76 and 77: 9. să îngrijească şi să monito
- Page 78 and 79: 6. Pregătirea pentru naştere (inc
- Page 80 and 81: Articolul 1 Art. 9 alin. (1) şi (2
- Page 82 and 83: întrucât metodele de formare a ce
- Page 84 and 85: aceste condiţii, aplicarea prezent
- Page 86 and 87: adecvate asupra cărora Consiliul h
Articolul 23<br />
Prezenta directivă se aplică <strong>şi</strong> resortisanţilor statelor membre care, în conformitate cu<br />
Regulamentul (CEE) nr. 1612/68, exercită sau vor exercita în calitate <strong>de</strong> salariaţi activităţile<br />
menţionate în art. 1.<br />
Articolul 24<br />
1. Statele membre iau măsurile necesare pentru a se conforma prezentei directive în<br />
termen <strong>de</strong> 18 luni <strong>de</strong> la notificarea acesteia <strong>şi</strong> informează imediat Comisia cu privire la<br />
aceasta. Totu<strong>şi</strong>, Italia trebuie să ia aceste măsuri în termen <strong>de</strong> cel mult şase ani <strong>şi</strong>, în orice caz,<br />
în momentul adoptării măsurilor necesare pentru a se conforma Directivei 78/687/CEE.<br />
2. Statele membre comunică Comisiei textul principalelor dispoziţii <strong>de</strong> drept intern, pe<br />
care le adoptă în domeniul reglementat <strong>de</strong> prezenta directivă.<br />
Articolul 25<br />
În cazul în care, în aplicarea prezentei directive, un stat membru întâmpină dificultăţi majore<br />
în anumite domenii, Comisia examinează aceste dificultăţi în colaborare cu statul respectiv <strong>şi</strong><br />
solicită avizul Comitetului înalţilor funcţionari în domeniul sănătăţii publice, constituit în<br />
temeiul Deciziei 75/365/CEE 1 , modificată ultima dată <strong>de</strong> Decizia 78/689/CEE 2 .<br />
Dacă este necesar, Comisia prezintă Consiliului propuneri a<strong>de</strong>cvate.<br />
Articolul 26<br />
Prezenta directivă se adresează statelor membre.<br />
Adoptată la Bruxelles, 25 iulie 1978.<br />
1 JO L 167, 30.06.1975, p. 19.<br />
2 Vezi pagina 17 din prezentul Jurnal Oficial.<br />
39<br />
Pentru Consiliu<br />
Preşedintele<br />
K. von DOHNANYI