dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ...
dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ... dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii - Institutul ...
Coordonator lucrare: Simona Erna Şveica Volumul Dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii. Recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale. Acte de bază este editat de Institutul European din România. INSTITUTUL EUROPEAN DIN ROMÂNIA Bd. Regina Elisabeta 7-9, RO-030016, Bucureşti Tel: (021) 3142696, 3142697, fax: (021) 3142666 E-mail: ier@ier.ro http://www.ier.ro © 2004 Institutul European din România Descrierea CIP a Bibliotecii Naţionale a României Dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii: recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale: acte de bază. - Bucureşti: Editura Institutul European din România, 2004 ISBN 973-7736-18-4 331.108.43 The volume Right of establishment and freedom to provide services. Mutual recognition of professional qualifications. Basic Acts is published by the European Institute of Romania.
CUVÂNT ÎNAINTE Institutul European din România continuă publicarea seriei de acte de bază din diverse sectoare ale acquis-ului comunitar, traduse în limba română. În acest volum prezentăm câteva acte de bază din sectorul dreptul de stabilire şi libertatea de a presta servicii, subsectorul recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale, care sunt esenţiale pentru înţelegerea acestui sector. Scopul selecţiei este de a pune aceste instrumente de lucru la dispoziţia tuturor persoanelor fizice şi juridice interesate. Traducerea a fost revizuită lingvistic şi juridic de către experţii Direcţiei Coordonare Traduceri din cadrul Institutului European din România. Deşi terminologia de specialitate a fost verificată atent, ea poate suferi modificări până la data aderării României la Uniunea Europeană, cu atât mai mult cu cât un număr din ce în ce mai mare de acte comunitare se traduc integral în limba română. Prin urmare, prezenta ediţie trebuie considerată provizorie. Terminologia românească va fi definitivă numai atunci când actele legislative relevante vor fi adoptate oficial, la momentul aderării României la Uniunea Europeană. Gabriela Vărzaru Director Direcţia Coordonare Traduceri Institutul European din România
- Page 1: SERIA ACQUIS COMUNITAR nr. 16 DREPT
- Page 6 and 7: DIRECTIVA CONSILIULUI din 14 decemb
- Page 8 and 9: 2. „Avocat” reprezintă orice p
- Page 10 and 11: Articolul 9 Prezenta directivă se
- Page 12 and 13: utilizarea unui titlu ar trebui aut
- Page 14 and 15: teritoriul lor ca şi cel al diplom
- Page 16 and 17: 2. În cazul în care titlul de for
- Page 18 and 19: B. Dispoziţii privind prestarea de
- Page 20 and 21: Articolul 17 În termenul prevăzut
- Page 22 and 23: persoanelor sănătoase şi al boln
- Page 24 and 25: ANEXĂ PROGRAM DE STUDII PENTRU ASI
- Page 26 and 27: Nr. Celex: 31978L0686 DIRECTIVA CON
- Page 28 and 29: întrucât profesia de medic dentis
- Page 30 and 31: (d) în Franţa 1. „diplôme d‘
- Page 32 and 33: - în Marea Britanie certificat de
- Page 34 and 35: espectiv o formare suplimentară, p
- Page 36 and 37: esortisanţii altor state membre, s
- Page 38 and 39: CAPITOLUL VII DISPOZIŢII TRANZITOR
- Page 40 and 41: Nr. Celex: 31978L0687 DIRECTIVA CON
- Page 42 and 43: Această formare trebuie să confer
- Page 44 and 45: În aplicarea art. 2 alin. (2), ben
- Page 46 and 47: psihologie generală - psihopatolog
- Page 48 and 49: formărilor menţionate de aceste d
- Page 50 and 51: (e) în Irlanda 1. diploma de Bache
CUVÂNT ÎNAINTE<br />
<strong>Institutul</strong> European din România continuă publicarea seriei <strong>de</strong> acte <strong>de</strong> bază din diverse<br />
sectoare ale acquis-ului comunitar, traduse în limba română. În acest volum prezentăm câteva<br />
acte <strong>de</strong> bază din sectorul <strong>dreptul</strong> <strong>de</strong> <strong>stabilire</strong> <strong>şi</strong> <strong>libertatea</strong> <strong>de</strong> a <strong>presta</strong> <strong>servicii</strong>, subsectorul<br />
recunoaşterea reciprocă a calificărilor profesionale, care sunt esenţiale pentru înţelegerea<br />
acestui sector.<br />
Scopul selecţiei este <strong>de</strong> a pune aceste instrumente <strong>de</strong> lucru la dispoziţia tuturor<br />
persoanelor fizice <strong>şi</strong> juridice interesate.<br />
Traducerea a fost revizuită lingvistic <strong>şi</strong> juridic <strong>de</strong> către experţii Direcţiei Coordonare<br />
Traduceri din cadrul <strong>Institutul</strong>ui European din România. De<strong>şi</strong> terminologia <strong>de</strong> specialitate a<br />
fost verificată atent, ea poate suferi modificări până la data a<strong>de</strong>rării României la Uniunea<br />
Europeană, cu atât mai mult cu cât un număr din ce în ce mai mare <strong>de</strong> acte comunitare se<br />
traduc integral în limba română. Prin urmare, prezenta ediţie trebuie consi<strong>de</strong>rată provizorie.<br />
Terminologia românească va fi <strong>de</strong>finitivă numai atunci când actele legislative relevante vor fi<br />
adoptate oficial, la momentul a<strong>de</strong>rării României la Uniunea Europeană.<br />
Gabriela Vărzaru<br />
Director<br />
Direcţia Coordonare Traduceri<br />
<strong>Institutul</strong> European din România