etica profesionala
obiecţiilor posibile, în special contra acelora aduse de Bayle, teza sa optimistă - a lumii considerate ca cea mai bună. De ce există însă răul pe lume? O lume în care există nenorociri, flagele, războaie, nu poate fi cea mai bună. Leibniz va răspunde că noi nu vedem decât o parte a universului, un detaliu dintr-un tablou imens, dar care rămâne pentru noi acoperit. De altfel, suferinţa ajută la purificare, la perfecţiune. Şi cei care pătrund adânc ştiu că, în cele din urmă, dreptatea, virtutea este răsplătită. Providenţa divină face ca lumea să unească o varietate imensă într-o ordine riguroasă. Lumea e o "baltă plină cu peşti" sau "o grădină plină de plante". Dar această ordine este o ordine morală, este ordinea Graţiei. Există deci pentru cei buni "o cetate a lui Dumnezeu". Lumea celor buni va face "o Societate cu Dumnezeu". Ca şi întreg secolul cartesian, Leibniz este convins că raţiunea poate descoperi principiile apropiate sau ultime ale lucrurilor; dar acelaşi secol este un secol teist. Filosof ia "nouă" înseamnă pe de o parte o nouă înţelegere, mecanică, a naturii, dar, pe de altă parte, un fel nou de a proba existenţa lui Dumnezeu, printr-o demonstrare raţională, de felul evidenţei adevărurilor matematice. Pentru Descartes, Dumnezeu garanta în ultima analiză toate adevărurile noastre. Pentru Spinoza era substanţa însăşi, lumea. Pentru Leibniz, Dumnezeu este deţinătorul raţiunii ultime de a fi a lucrurilor, al orânduirii lor, ai legilor raţionale ale lumii şi al ordinii de perfecţiune şi graţie pe care aceasta o împlineşte. GIAMBATTISTA VICO G.B. Vico s-a născut la Napoli în l668, fiu al lui Antonio, un modest librar, şi al Candidei Masullo, femeie cât se poate de simplă şi cu desăvârşire analfabetă. Pentru a mulţumi pe un unchi, a urmat studiile juridice şi, în loc să continue profesiunea de avocat, pe care totuşi o începuse cu succes, a preferat să se ducă la Cilento în Vatolla ca preceptor pentru disciplinele juridice al fiilor marchizului Domenico Rocca. Răstimpul la Vatolla fu hotărâtor pentru formarea gândirii lui, deoarece în acea pustnicie el a rămas aproape imun faţă de raţionalismul şi mecanicismul apărute în absenţa sa la Napoli. La înapoiere, se află "ca un străin în casa lui proprie". S-a înscris pentru concursul la catedra de Drept de la Universitatea din Napoli, dar nu izbuti. După câtva timp, fu numit profesor de retorică, un fel de maître de conferences, cu o leafă foarte modestă şi aşa rămase toată viaţa. S-a căsătorit cu o femeie de asemeni simplă şi analfabetă şi a avut mulţi copii. Operele sale cele mai însemnate sunt: De noştri temporis studiorum ratione din l709; De universijuris uno principio el fine uno, din l720; De constantia jurisprudentiae din l72l; Autobiografia din l728; şi, în sfârşit, La Scienza Nuova, lucrarea sa de căpetenie, publicată pe socoteala proprie a autorului, care a trebuit, în vederea acestui scop, să-şi vândă unicul briliant ce-l moştenise. Publicată, aşadar, pentru prima oară în l725, ea a pricinuit multă grijă lui Vico, câţi ani îi mai rămâneau de trăit. Astfel, în l744, el tipări o a doua ediţie refăcută a Ştiinţei Nouă, de care se ţine seamă astăzi, mai ales. 242
În acelaşi an, Vico înceta de a mai trăi în împăcarea unei sărăcii cinstite şi în afecţiunea copiilor şi a câtorva prieteni ai săi. Originea esteticii moderne Prin prisma filosofiei istoriei, de fapt, se obişnuieşte să se înţeleagă aspectele fundamentale, formele ideale ale vieţii popoarelor. Doar mulţumită acestor forme ideale noi putem să definim diferitele manifestări ale vieţii omeneşti. Epoca simţului e starea aproape de animalitate şi Vico nu vorbeşte de ea, deoarece e epoca în care nu a început civilizaţia. Unicul criteriu ce îndrumează acest răstimp este utilul. Epoca fanteziei, în schimb, e închinată civilizaţiei. E timpul poeziei, în care popoarele sunt, în chip spontan, poete. "Fantezia - spune Vico - nu e altceva decât memoria dilatată şi compusă", adică creaţiune, prin folosinţa şi deformarea unor noţiuni cunoscute, imagini şi năluciri ireale. Şi, mai mult, virtutea esenţială a fanteziei, e "aceea de a da viaţă şi suflet lucrurilor insensibile şi neînsufleţite". Creaţia mitului, sfinţirea eroilor, personificarea forţelor naturii, dăruirea de viaţă fenomenelor şi obiectelor neexplicabile şi tainice, toate sunt manifestări ale emotivităţii mişcate a oamenilor, iar forma vieţii lor e pricinuită de fantezie. Prin aceasta, Vico nu afirmă că nălucirile poetice ar fi extravagante şi erori ale oamenilor. Dimpotrivă! Ele sunt expresii adecvate şi potrivite formei de viaţă a popoarelor. Astfel că nu sunt falsităţi, ci lucruri adevărat poetice, adică reprezentări ale adevărului însuşi, de care sunt capabile minţile încă tulburate de patimi şi neputincioase de a deosebi adevărul în constituţia sa nudă şi abstractă. Şi, cu cât raţiunea este mai necioplită, cu atât fantezia e mai puternică; dar aceasta piere îndată ce raţiunea ajunge să biruie definitiv. Insă fantezia ţine locul raţiunii prin faptul că dă oamenilor putinţa de a-şi rândui mersul vieţii; şi dacă raţiunea rânduieşte împreună cu adevărul, bine explicate şi, prin urmare, expuse în termeni de logică şi de principii, fantezia rânduieşte şi călăuzeşte prin năluciri poetice care sunt adevărurile însele ce îşi asumă aspecte şi forme corporale, pentru ca să fie înţelese mai mult şi mai bine de fanteziile puternice ale epocii mijlocii. Când ne gândim că în epoca lui Vico chiar în faptul esteticii stăpânea pur şi simplu o preceptistică întemeiată pe canoane aflate de ici de colo, sau deduse din reflecţii întâmplătoare asupra unor experienţe întâmplătoare, se înţelege ce mare însemnătate are estetica vechiană, care, pentru prima oară în istoria gândirii, încadra manifestările artei în dialectica ideală a vieţii omeneşti, izbutind să determine o formă unică pentru toate, de la cele mai desăvârşite la cele mai modeste, izvorâte din aceleaşi duhuri şi menite să mulţumească aceleaşi exigenţe omeneşti. E drept că raţionalismul exercitase chiar pe tărâm estetic o acţiune importantă, căutând, cu Boileau, să dea o "definiţie" frumuseţii, care, însă, se redusese să reînvie teza platonico-aristotelică a artei înţeleasă ca o revelaţie în termeni sensibili şi particulari ai unui ordin inteligibil şi ideal. De aceea frumuseţea era pentru raţionalism adevăr, limpezime, ordine şi armonie, pe scurt: un adevăr limpede şi distinct în termeni particulari. Ea nu prindea caracteristica însăşi a artei, aceea pe care noi o numim astăzi forma propriu-zisă a acestei atât de importante activităţi spirituale, nici nu izbutea să priceapă dinamica plăsmuitoare de unde izvora atare formă şi, în sfârşit, nici nu se 243
- Page 191 and 192: DESPRE FERICIRE În ce ne priveşte
- Page 193 and 194: dar o privire pătrunzătoare vede
- Page 195 and 196: Ca pentru toată lumea creştină,
- Page 197 and 198: datorează existenţa lor lui Dumne
- Page 199 and 200: Iată al doilea motiv: în acelaşi
- Page 201 and 202: Căci Dumnezeu este în acelaşi ti
- Page 203 and 204: cunoaşterii teologice, el propune
- Page 205 and 206: THOMAS HOBBES Thomas Hobbes (citeş
- Page 207 and 208: judeca înseamnă după Hobbes a ad
- Page 209 and 210: acest chip, lucru care a fost obser
- Page 211 and 212: DESPRE CONDIŢIILE NATURALE ALE OAM
- Page 213 and 214: pasiuni ale profesionalului nu sunt
- Page 215 and 216: suprafaţa lucrurilor şi nu realit
- Page 217 and 218: DESPRE LUCRURILE CARE POT FI PUSE
- Page 219 and 220: nu este în puterea mea de a ajunge
- Page 221 and 222: Malebranche spune: noi nu vedem dec
- Page 223 and 224: Dacă este deci adevărat că eroar
- Page 225 and 226: nu este cu totul justă. Pascal scr
- Page 227 and 228: lungă sau prea scurtă este obscur
- Page 229 and 230: Dogmaticii răspund la aceasta de c
- Page 231 and 232: JOHN LOCKE John Locke (citeşte: Gi
- Page 233 and 234: ideas) la geneza şi apariţia căr
- Page 235 and 236: în istoria filosofiei, în filosof
- Page 237 and 238: Este dragostea cu care Dumnezeu se
- Page 239 and 240: Are însă satisfacţia de a fi pri
- Page 241: la animal, de exemplu, care, prin a
- Page 245 and 246: Unei atari îngâmfări a neamurilo
- Page 247 and 248: Essay towards a theory ofvision (17
- Page 249 and 250: indivizi, neconsiderând pe deplin
- Page 251 and 252: apidă sau înceată, perpendicular
- Page 253 and 254: NU EXISTĂ MATERIE Se va admite de
- Page 255 and 256: stricat, dulcele se transformă în
- Page 257 and 258: ele există numai în suflet, rezul
- Page 259 and 260: on human nalure, 1730-1740, cu care
- Page 261 and 262: anumit proces de argumentare sau ra
- Page 263 and 264: spirit, am putea prevedea efectul c
- Page 265 and 266: din toate laturile şi apoi, când
- Page 267 and 268: mărească, măreţia acestor atrib
- Page 269 and 270: cunoaşte este natura în sine a lu
- Page 271 and 272: JOHANN GOTTLIEB FICHTE Trăind înt
- Page 273 and 274: HEGEL Georg Friedrich Wilhelm Hegel
- Page 275 and 276: Pe când la Schelling tendinţa pan
- Page 277 and 278: scrierilor lui este simplu, curgăt
- Page 279 and 280: vreme ce percepţiile particulare n
- Page 281 and 282: În 1955 editează cartea Cercetăr
- Page 283 and 284: considerat primul curs de pedologie
- Page 285 and 286: VLADIMIR ANDREEV Renumit botanist p
- Page 287 and 288: A pregătit cca 20 de doctori în
- Page 289 and 290: VALENTIN GRIMALSKI S-a născut la 9
- Page 291 and 292: Catedrei de Fitotehnie, pe care o c
În acelaşi an, Vico înceta de a mai trăi în împăcarea unei sărăcii cinstite şi în<br />
afecţiunea copiilor şi a câtorva prieteni ai săi.<br />
Originea esteticii moderne<br />
Prin prisma filosofiei istoriei, de fapt, se obişnuieşte să se înţeleagă aspectele<br />
fundamentale, formele ideale ale vieţii popoarelor. Doar mulţumită acestor forme<br />
ideale noi putem să definim diferitele manifestări ale vieţii omeneşti.<br />
Epoca simţului e starea aproape de animalitate şi Vico nu vorbeşte de ea,<br />
deoarece e epoca în care nu a început civilizaţia. Unicul criteriu ce îndrumează acest<br />
răstimp este utilul.<br />
Epoca fanteziei, în schimb, e închinată civilizaţiei. E timpul poeziei, în care<br />
popoarele sunt, în chip spontan, poete. "Fantezia - spune Vico - nu e altceva decât<br />
memoria dilatată şi compusă", adică creaţiune, prin folosinţa şi deformarea unor<br />
noţiuni cunoscute, imagini şi năluciri ireale. Şi, mai mult, virtutea esenţială a<br />
fanteziei, e "aceea de a da viaţă şi suflet lucrurilor insensibile şi neînsufleţite". Creaţia<br />
mitului, sfinţirea eroilor, personificarea forţelor naturii, dăruirea de viaţă fenomenelor<br />
şi obiectelor neexplicabile şi tainice, toate sunt manifestări ale emotivităţii mişcate a<br />
oamenilor, iar forma vieţii lor e pricinuită de fantezie.<br />
Prin aceasta, Vico nu afirmă că nălucirile poetice ar fi extravagante şi erori ale<br />
oamenilor. Dimpotrivă! Ele sunt expresii adecvate şi potrivite formei de viaţă a<br />
popoarelor. Astfel că nu sunt falsităţi, ci lucruri adevărat poetice, adică reprezentări<br />
ale adevărului însuşi, de care sunt capabile minţile încă tulburate de patimi şi<br />
neputincioase de a deosebi adevărul în constituţia sa nudă şi abstractă. Şi, cu cât<br />
raţiunea este mai necioplită, cu atât fantezia e mai puternică; dar aceasta piere îndată<br />
ce raţiunea ajunge să biruie definitiv. Insă fantezia ţine locul raţiunii prin faptul că dă<br />
oamenilor putinţa de a-şi rândui mersul vieţii; şi dacă raţiunea rânduieşte împreună cu<br />
adevărul, bine explicate şi, prin urmare, expuse în termeni de logică şi de principii,<br />
fantezia rânduieşte şi călăuzeşte prin năluciri poetice care sunt adevărurile însele ce<br />
îşi asumă aspecte şi forme corporale, pentru ca să fie înţelese mai mult şi mai bine de<br />
fanteziile puternice ale epocii mijlocii.<br />
Când ne gândim că în epoca lui Vico chiar în faptul esteticii stăpânea pur şi<br />
simplu o preceptistică întemeiată pe canoane aflate de ici de colo, sau deduse din<br />
reflecţii întâmplătoare asupra unor experienţe întâmplătoare, se înţelege ce mare<br />
însemnătate are est<strong>etica</strong> vechiană, care, pentru prima oară în istoria gândirii, încadra<br />
manifestările artei în dialectica ideală a vieţii omeneşti, izbutind să determine o<br />
formă unică pentru toate, de la cele mai desăvârşite la cele mai modeste, izvorâte din<br />
aceleaşi duhuri şi menite să mulţumească aceleaşi exigenţe omeneşti.<br />
E drept că raţionalismul exercitase chiar pe tărâm estetic o acţiune importantă,<br />
căutând, cu Boileau, să dea o "definiţie" frumuseţii, care, însă, se redusese să reînvie teza<br />
platonico-aristotelică a artei înţeleasă ca o revelaţie în termeni sensibili şi particulari ai<br />
unui ordin inteligibil şi ideal. De aceea frumuseţea era pentru raţionalism adevăr,<br />
limpezime, ordine şi armonie, pe scurt: un adevăr limpede şi distinct în termeni particulari.<br />
Ea nu prindea caracteristica însăşi a artei, aceea pe care noi o numim astăzi<br />
forma propriu-zisă a acestei atât de importante activităţi spirituale, nici nu izbutea să<br />
priceapă dinamica plăsmuitoare de unde izvora atare formă şi, în sfârşit, nici nu se<br />
243