etica profesionala
deoarece nu putem iubi decât prin voinţa noastră şi deoarece este contradicţie ca voinţa să poată fi vreodată constrânsă; noi nu-l iubim totuşi liber în sensul pe care tocmai l-am explicat, deoarece nu este în puterea voinţei noastre a nu dori să fim fericiţi. Dar trebuie să observăm bine că spiritul considerat ca împins spre binele în general nu poate să determine mişcarea sa spre un bine particular, dacă acelaşi spirit considerat ca fiind capabil de idei nu are cunoştinţa acestui bine particular. Vreau să spun, pentru a mă servi de termeni obişnuiţi, că voinţa este o putere oarbă care nu se poate îndrepta decât spre lucrurile pe care intelectul i le reprezintă. Astfel încât voinţa nu poate determina în mod divers impresiunea pe care ea o are pentru bine şi toate înclinaţiile sale naturale decât comandând intelectului să-i reprezinte un obiect particular. Forţa pe care o are voinţa de a determina înclinaţiile sale cuprinde, deci, în mod necesar pe aceea de a putea să ducă intelectul spre obiectele care îi plac. Concretizez printr-un exemplu ceea ce tocmai am spus despre voinţă şi despre libertate. O persoană îşi reprezintă o demnitate ca pe un bine pe care îl poate spera; imediat voinţa sa voieşte acest bine, ceea ce înseamnă că impresiunea pe care spiritul o primeşte fără încetare spre binele indeterminat şi universal, îl poartă spre această demnitate. Dar cum această demnitate nu este binele universal, şi cum ea nu este considerată printr-o vedere clară şi distinctă a spiritului, ca fiind binele universal (căci spiritul nu vede niciodată limpede ceea ce nu este), impresiunea pe care o avem spre binele universal nu este pe de-a-ntregul oprită de acest bine particular. Spiritul are mişcare spre a merge mai departe; el nu iubeşte în mod necesar şi invincibil această demnitate şi este liber faţă de ea şi libertatea sa consistă în aceea că, nefiind complet convins că această demnitate cuprinde tot binele pe care este capabil să-l iubească, el poate să-şi suspende judecata şi iubirea; şi apoi, cum vom explica în cartea a treia, el poate prin uniunea pe care o are cu fiinţa universală sau acela care cuprinde tot binele, să gândească la alte lucruri şi, prin urmare, să iubească alt bine. În sfârşit, el poate să compare toate felurile de bine (tous les biens), să le iubească după ordinea lor în proporţia în care sunt demne de a fi iubite, şi să le raporteze pe toate la acela care le cuprinde pe toate şi care este singur demn să mărginească iubirea noastră, ca unul ce este singurul capabil să umple toată capacitatea pe care o avem de a iubi. Este aproape acelaşi lucru cu privire la cunoaşterea adevărului ca şi cu privire la iubirea binelui. Iubim cunoaşterea adevărului, ca şi plăcerea binelui, printr-o impresiune naturală; şi această impresiune, ca şi aceea care ne poartă spre bine, nu este invincibilă; ea nu este ca atare decât prin evidenţă sau printr-o cunoaştere perfectă şi întreagă a obiectului; şi noi suntem tot atât de liberi în judecăţile noastre false cât şi în iubirile noastre dezordonate... Malebranche: Recherce de la verite. C. I, cap. I, 2. DESPRE EROARE Eroarea este cauza mizeriei oamenilor, ea este principiul rău care a produs răul în lume; ea a dat naştere şi întreţine în sufletul nostru toate relele care ne lovesc şi nu trebuie să nădăjduim o fericire solidă şi adevărată decât lucrând serios la evitarea ei. Sfânta Scriptură ne învaţă că profesionalii sunt mizerabili numai pentru că sunt păcătoşi şi criminali; şi ei nu ar fi nici păcătoşi nici criminali, dacă nu s-ar face sclavi ai păcatului consimţind la eroare. 222
Dacă este deci adevărat că eroarea este la originea mizeriei oamenilor, este drept ca profesionalii să se sforţeze pentru a se scăpa de ea. Desigur sforţarea lor nu va fi inutilă şi fără recompensă, deşi nu are tot efectul pe care ei l-ar putea dori. Dacă profesionalii nu vor deveni infailibili, totuşi ei se vor înşela mult mai puţin, şi dacă nu se vor libera cu totul de relele lor, ei vor evita cel puţin pe unele. Nu trebuie să sperăm în viaţa aceasta o fericire întreagă, pentru că pe pământ nu trebuie să pretindem la infailibilitate; dar trebuie să lucrăm necontenit la a nu ne înşela, deoarece dorim fără încetare să ne liberăm de mizeriile noastre. într-un cuvânt, precum dorim cu ardoare o fericire fără a o spera, trebuie să tindem cu sforţare la infailibilitate fără să pretindem a o avea. Nu trebuie să ne imaginăm că este mult de suferit în cercetarea adevărului; trebuie numai să fim atenţi la ideile clare pe care fiecine le găseşte în el însuşi, şi să urmăm exact câteva reguli pe care le vom da mai târziu. Exactitatea spiritului nu are aproape nimic penibil; nu este o servitute precum şi-o reprezintă imaginaţia; şi dacă la început ne este ceva mai greu, apoi curând primim satisfacţii care ne recompensează din belşug pentru ostenelile noastre; căci în sfârşit numai ea produce lumina şi ne descoperă adevărul. Ibidem, C. I. cap. l,l BLAISE PASCAL Pascal s-a născut la Clermont Ferrand în 1623 dintr-o familie burgheză. Tatăl său, magistrat superior la Clermont, era pasionat pentru ştiinţele fizice şi matematice. Este secolul lui Descartes. Familia Pascal se stabileşte la Paris în l63l. Casa lor este frecventată de savanţii iluştri ai timpului. La vârsta de 12 ani şi fără ca să fi primit nici o indicaţie, Pascal demonstrează singur primele 32 de teoreme ale geometriei lui Euclid, reinventându-le. Tatăl său îi dă atunci o educaţie matematică. Pascal inventează o maşină de calculat; scrie la l6 ani un tratat asupra conicelor, acesta provoacă admiraţia lui Descartes. Urmând rezultatele obţinute de Toricelli, el face celebrele sale experienţe asupra presiunii aerului. Numele său rămâne pentru totdeauna fixat în fizică (principiul lui Pascal). Familia lui Pascal intră în relaţii cu jansenismul. Se ştie că această doctrină rigidă şi care condamna morala prea îndelungată şi prea lumească a iezuiţilor, forma atunci obiectul unei largi dezbateri şi că tezele janseniste (ale lui Arnauld - tezele de la Port Royal) fuseseră condamnate în Sorbona. Sora lui Pascal, Jacqueline, intră în mănăstirea de la Port Royal. Dacă Pascal excela în ştiinţă, sora lui avea geniul perfecţiunii morale. A existat între frate şi soră ca un fel de rivalitate în excelenţă? Exemplul surorii lui a contribuit poate pentru a face pe Pascal ca, între ştiinţă şi perfecţiune interioară, să dea întâietate acesteia din urmă. în orice caz, câştigat pentru jansenism, Pascal ia apărarea lui Arnauld şi scrie celebrele lui scrisori în care atacă pe iezuiţi. (Lettres provinciales.) De atunci înainte problema unei adevărate interpretări a doctrinei creştine formează problema capitală care îl preocupă până la sfârşitul vieţii. Bolnav, el se retrage în Auvergne. Lucrează la o apologie a religiei creştine. Nu a 223
- Page 171 and 172: exemplu, de ce focul este cald; ele
- Page 173 and 174: VIRTUŢILE ETICE ŞI DIANOETICE Fii
- Page 175 and 176: demnităţii, care tinde către ono
- Page 177 and 178: EPICUR Epicur s-a născut în anul
- Page 179 and 180: ăzboaie; graniţele imperiului sun
- Page 181 and 182: Dacă în orice faptă prezentă a
- Page 183 and 184: să împlineşti toate proiectele t
- Page 185 and 186: măsura valorii sale, să ia o part
- Page 187 and 188: ultima analiză, a Unului. Ajungem
- Page 189 and 190: Trebuie deci să vă întrebaţi ş
- Page 191 and 192: DESPRE FERICIRE În ce ne priveşte
- Page 193 and 194: dar o privire pătrunzătoare vede
- Page 195 and 196: Ca pentru toată lumea creştină,
- Page 197 and 198: datorează existenţa lor lui Dumne
- Page 199 and 200: Iată al doilea motiv: în acelaşi
- Page 201 and 202: Căci Dumnezeu este în acelaşi ti
- Page 203 and 204: cunoaşterii teologice, el propune
- Page 205 and 206: THOMAS HOBBES Thomas Hobbes (citeş
- Page 207 and 208: judeca înseamnă după Hobbes a ad
- Page 209 and 210: acest chip, lucru care a fost obser
- Page 211 and 212: DESPRE CONDIŢIILE NATURALE ALE OAM
- Page 213 and 214: pasiuni ale profesionalului nu sunt
- Page 215 and 216: suprafaţa lucrurilor şi nu realit
- Page 217 and 218: DESPRE LUCRURILE CARE POT FI PUSE
- Page 219 and 220: nu este în puterea mea de a ajunge
- Page 221: Malebranche spune: noi nu vedem dec
- Page 225 and 226: nu este cu totul justă. Pascal scr
- Page 227 and 228: lungă sau prea scurtă este obscur
- Page 229 and 230: Dogmaticii răspund la aceasta de c
- Page 231 and 232: JOHN LOCKE John Locke (citeşte: Gi
- Page 233 and 234: ideas) la geneza şi apariţia căr
- Page 235 and 236: în istoria filosofiei, în filosof
- Page 237 and 238: Este dragostea cu care Dumnezeu se
- Page 239 and 240: Are însă satisfacţia de a fi pri
- Page 241 and 242: la animal, de exemplu, care, prin a
- Page 243 and 244: În acelaşi an, Vico înceta de a
- Page 245 and 246: Unei atari îngâmfări a neamurilo
- Page 247 and 248: Essay towards a theory ofvision (17
- Page 249 and 250: indivizi, neconsiderând pe deplin
- Page 251 and 252: apidă sau înceată, perpendicular
- Page 253 and 254: NU EXISTĂ MATERIE Se va admite de
- Page 255 and 256: stricat, dulcele se transformă în
- Page 257 and 258: ele există numai în suflet, rezul
- Page 259 and 260: on human nalure, 1730-1740, cu care
- Page 261 and 262: anumit proces de argumentare sau ra
- Page 263 and 264: spirit, am putea prevedea efectul c
- Page 265 and 266: din toate laturile şi apoi, când
- Page 267 and 268: mărească, măreţia acestor atrib
- Page 269 and 270: cunoaşte este natura în sine a lu
- Page 271 and 272: JOHANN GOTTLIEB FICHTE Trăind înt
deoarece nu putem iubi decât prin voinţa noastră şi deoarece este contradicţie ca voinţa<br />
să poată fi vreodată constrânsă; noi nu-l iubim totuşi liber în sensul pe care tocmai l-am<br />
explicat, deoarece nu este în puterea voinţei noastre a nu dori să fim fericiţi.<br />
Dar trebuie să observăm bine că spiritul considerat ca împins spre binele în<br />
general nu poate să determine mişcarea sa spre un bine particular, dacă acelaşi spirit<br />
considerat ca fiind capabil de idei nu are cunoştinţa acestui bine particular. Vreau să<br />
spun, pentru a mă servi de termeni obişnuiţi, că voinţa este o putere oarbă care nu se<br />
poate îndrepta decât spre lucrurile pe care intelectul i le reprezintă. Astfel încât voinţa<br />
nu poate determina în mod divers impresiunea pe care ea o are pentru bine şi toate<br />
înclinaţiile sale naturale decât comandând intelectului să-i reprezinte un obiect<br />
particular. Forţa pe care o are voinţa de a determina înclinaţiile sale cuprinde, deci, în<br />
mod necesar pe aceea de a putea să ducă intelectul spre obiectele care îi plac.<br />
Concretizez printr-un exemplu ceea ce tocmai am spus despre voinţă şi despre<br />
libertate. O persoană îşi reprezintă o demnitate ca pe un bine pe care îl poate spera;<br />
imediat voinţa sa voieşte acest bine, ceea ce înseamnă că impresiunea pe care spiritul<br />
o primeşte fără încetare spre binele indeterminat şi universal, îl poartă spre această<br />
demnitate. Dar cum această demnitate nu este binele universal, şi cum ea nu este<br />
considerată printr-o vedere clară şi distinctă a spiritului, ca fiind binele universal (căci<br />
spiritul nu vede niciodată limpede ceea ce nu este), impresiunea pe care o avem spre<br />
binele universal nu este pe de-a-ntregul oprită de acest bine particular. Spiritul are<br />
mişcare spre a merge mai departe; el nu iubeşte în mod necesar şi invincibil această<br />
demnitate şi este liber faţă de ea şi libertatea sa consistă în aceea că, nefiind complet<br />
convins că această demnitate cuprinde tot binele pe care este capabil să-l iubească, el<br />
poate să-şi suspende judecata şi iubirea; şi apoi, cum vom explica în cartea a treia, el<br />
poate prin uniunea pe care o are cu fiinţa universală sau acela care cuprinde tot<br />
binele, să gândească la alte lucruri şi, prin urmare, să iubească alt bine. În sfârşit, el<br />
poate să compare toate felurile de bine (tous les biens), să le iubească după ordinea<br />
lor în proporţia în care sunt demne de a fi iubite, şi să le raporteze pe toate la acela<br />
care le cuprinde pe toate şi care este singur demn să mărginească iubirea noastră, ca<br />
unul ce este singurul capabil să umple toată capacitatea pe care o avem de a iubi.<br />
Este aproape acelaşi lucru cu privire la cunoaşterea adevărului ca şi cu privire la<br />
iubirea binelui. Iubim cunoaşterea adevărului, ca şi plăcerea binelui, printr-o<br />
impresiune naturală; şi această impresiune, ca şi aceea care ne poartă spre bine, nu<br />
este invincibilă; ea nu este ca atare decât prin evidenţă sau printr-o cunoaştere<br />
perfectă şi întreagă a obiectului; şi noi suntem tot atât de liberi în judecăţile noastre<br />
false cât şi în iubirile noastre dezordonate...<br />
Malebranche: Recherce de la verite. C. I, cap. I, 2.<br />
DESPRE EROARE<br />
Eroarea este cauza mizeriei oamenilor, ea este principiul rău care a produs răul<br />
în lume; ea a dat naştere şi întreţine în sufletul nostru toate relele care ne lovesc şi nu<br />
trebuie să nădăjduim o fericire solidă şi adevărată decât lucrând serios la evitarea ei.<br />
Sfânta Scriptură ne învaţă că profesionalii sunt mizerabili numai pentru că sunt<br />
păcătoşi şi criminali; şi ei nu ar fi nici păcătoşi nici criminali, dacă nu s-ar face sclavi<br />
ai păcatului consimţind la eroare.<br />
222