Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
O altă dovadă sunt manuscrisele aramaice, în Peshitta, care <strong>este</strong><br />
o recenzie a <strong>lui</strong> Evanghelion da-Mapharreshe, făcuta din greaca de<br />
Aphraates în jurul anu<strong>lui</strong> 200 d.C., unde în loc de „Domnul”, apare<br />
forma: „MarYah”, adică „Domnul Yah”, în locul unde în greacă <strong>este</strong><br />
Kyrios, în 85 de locuri de la Matei la Apocalipsa.<br />
O altă dovadă <strong>este</strong> cartea evreilor: Tosefta, o antologie a legilor<br />
orale încheiată în jurul anu<strong>lui</strong> 300 d.C., care spunea despre scrierile<br />
creştine care erau arse în Sabat: „Cărţile evangheliştilor şi cărţile<br />
minimilor [consideraţi a fi creştinii evrei] nu trebuie salvate din foc, ci<br />
trebuie lăsate să ardă, . . . cărţile cu tot cu pasajele în care apare<br />
Numele Divin“. Aceeaşi antologie îl citează pe rabinul Yosé<br />
Galileeanul, de la începutul secolu<strong>lui</strong> al II-lea d.C., care a spus: „În<br />
celelalte zile ale săptămânii, cineva trebuie să decupeze Numele Divin<br />
pe care îl conţin [manuscrisele creştine], să pună părţile decupate<br />
deoparte şi să ardă restul“. Aşadar, există dovezi temeinice că evreii<br />
din secolul al II, lea d.C. au găsit cărţi unde apărea tetragrama, şi pe<br />
care ei le distrugeau fiind ale creştinilor evrei.<br />
De fapt unele pasaje nici nu se pot înţelege bine fără apariţia Nume<strong>lui</strong>:<br />
Iehova! De pildă:<br />
Matei 22:44 (Versiunea Cornilescu): „Domnul a zis Domnu<strong>lui</strong><br />
Meu: „Şezi la dreapta Mea, pînă voi pune pe vrăjmaşii Tăi<br />
supt picioarele Tale?”<br />
Matei 22:44 (SCC): „Iehova a zis Domnu<strong>lui</strong> meu: Şezi la<br />
dreapta Mea, până ce am să pun pe duşmanii Tăi un<br />
scăunel al picioarelor Tale”.<br />
2Timotei 1:18 (Versiunea Cornilescu): „Dea Domnul să<br />
capete îndurare dela Domnul „în ziua aceea“. Tu ştii foarte<br />
bine cît ajutor mi-a dat el în Efes.”<br />
2Timotei 1:18 (SCC): „Domnul să îi dea să găsească milă de<br />
la Iehova în ziua aceea. Şi cât a servit el în Efes, tu cunoşti<br />
mai bine.”<br />
În traducerea Scripturile Calea Creştină, Numele divin apare<br />
de 168 de ori. Astfel, ori de câte ori <strong>este</strong> citat un pasaj din Scripturile<br />
ebraice în care apare Numele divin, iar scriitorul inspirat de Spiritul<br />
Sfânt, aplică pasajul din Scripturile ebraice la Tatăl ceresc, ac<strong>este</strong> Nume<br />
trebuie să apară în Scripturile creştine.<br />
Problema <strong>este</strong> că unii au căzut în extreme, ca de pildă Martorii <strong>lui</strong><br />
Iehova care în versiunea lor: „Traducerea Lumii Noi a Scripturilor<br />
greceşti creştine” au introdus „Iehova” în 237 de locuri. Din păcate ar fi<br />
48