You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
1. <strong>Care</strong> <strong>este</strong> Numele <strong>lui</strong> <strong>Dumnezeu</strong>?<br />
<strong>Dumnezeu</strong> se descoperă <strong>lui</strong> Moise ca având un nume (Exod 3:13-16).<br />
Moise îl întreabă pe <strong>Dumnezeu</strong>: „Iată mă voi duce la fii <strong>lui</strong> Israel, şi<br />
le voi zice: <strong>Dumnezeu</strong>l părinţilor voştri m-a trimis la voi; şi de-mi<br />
vor zice mie: „care <strong>este</strong> <strong>numele</strong> Lui?” „Ce să le răspund?” (citat din<br />
Sfânta Scriptura 1874 revizuită în 1996 la Arad). <strong>Dumnezeu</strong> îi răspunde<br />
la întrebarea <strong>lui</strong> Moise spunând: „Eu sunt Cel ce sunt; şi-i mai zise:<br />
„Aşa vei zice fiilor <strong>lui</strong> Israel: Cel ce se cheamă: EU SUNT, Acela m-<br />
a trimis la voi. Şi <strong>Dumnezeu</strong> mai adause <strong>lui</strong> Moise: „Aşa vei zice<br />
fiilor <strong>lui</strong> Israel: „Iehova, <strong>Dumnezeu</strong>l părinţilor voştri, <strong>Dumnezeu</strong>l<br />
<strong>lui</strong> Abraam, <strong>Dumnezeu</strong>l <strong>lui</strong> Isac şi <strong>Dumnezeu</strong>l <strong>lui</strong> Iacob m-a trimis<br />
la voi; acesta <strong>este</strong> <strong>numele</strong> Meu în etern; şi aceasta <strong>este</strong> amintirea<br />
Mea pentru toate generaţiunile.” (citat din Sfânta Scriptura 1874<br />
revizuită în 1996 la Arad). <strong>Dumnezeu</strong> se prezintă la Moise, spunând<br />
despre El că <strong>este</strong>: „Eu sunt” (În ebraică: „EHaYEHA”); sau „Eu sunt<br />
Cel ce sunt” (în ebraică: „EHaYEHA aSHER EHaYEHA”).<br />
În limba română, אֶ הְ יֶה (EHaYEHA), se transliterează şi se<br />
citeşte ‟ehyé (şi înseamnă Sunt, Eram, sau Voi fi – după sintaxă), iar<br />
expresia:<br />
transliterează: ‟ehyé ‟aşer ‟ehyé (Sunt Cel <strong>Care</strong> Sunt).<br />
În original nu apare în text „Cel ce se cheamă”, astfel nu putem vorbi<br />
de un nume „Eu sunt”, ci mai degrabă de o prezentare de sine a <strong>lui</strong><br />
<strong>Dumnezeu</strong>, căci această expresie nu mai apare nicăieri în Biblie sub<br />
descrierea de „nume a <strong>lui</strong> <strong>Dumnezeu</strong>‟. Totuşi pentru a-i răspunde la<br />
întrebarea <strong>lui</strong> Moise: „de-mi vor zice mie: „care <strong>este</strong> <strong>numele</strong> Lui?”<br />
„Ce să le răspund?” <strong>Dumnezeu</strong> îi precizează <strong>lui</strong> Moise spunându-i:<br />
„Iehova, <strong>Dumnezeu</strong>l părinţilor voştri, <strong>Dumnezeu</strong>l <strong>lui</strong> Abraam,<br />
<strong>Dumnezeu</strong>l <strong>lui</strong> Isac şi <strong>Dumnezeu</strong>l <strong>lui</strong> Iacob m-a trimis la voi; acesta<br />
<strong>este</strong> <strong>numele</strong> Meu în etern.”<br />
Scopul ac<strong>este</strong>i prezentări era ca evreii să înţeleagă că nu alt <strong>Dumnezeu</strong><br />
sa arătat la Moise; ci, <strong>Dumnezeu</strong>l părinţilor lor, acel Singur şi etern<br />
<strong>Dumnezeu</strong>: Iehova.<br />
Acest nume sfânt de „Iehova” aşa cum apare în Sfânta Scriptura de la<br />
1874 tipărită la Iaşi, se scria în ebraică sub forma a patru litere YHWH,<br />
la care se adăuga vocalele corespunzătoare, deoarece scrierea ebraică<br />
scria doar consoanele fără vocale. Este bine de ştiut însă că evreii au<br />
pierdut ei înşişi pronunţarea corectă a ac<strong>este</strong>i perifraze notate în textul<br />
vechi doar cu consoane.<br />
(„EHaYEHA aSHER EHaYEHA), se אֶ הְ יֶה אַ שֶ ר אֶ הְ יֶה<br />
4