24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

„noul Ierusalim…noul nume” Apocalipsa se ia de profeţiile din Isaia.<br />

1. lucruri nou, 42:9; 43:19; 48:6 (Apo. 21:5)<br />

2. cântec nou, 42:10 (Apo. 5:9;14:3)<br />

3. nume nou, 62:2; 65:15 (Apo. 2:17)<br />

4. un pământ şi u cer nou, 65:17; 66:22 (Apo. 3:12; 21:1).<br />

Noul oraş ceresc, Ierusalim, este de asemenea profeţit în Isaia: 40:2,9; 41:27; 44:20,28; 52:1,2,9; 62:1,6,7; 65:18,19;<br />

66:10,13,20 (Apo. 21:2,10). Este o metaforă pentru prezenţa lui Dumnezeu în mijlocul poporului Său. Profeţiile VT au fost<br />

universalizate. Noul Ierusalim nu este un oraş în Palestina, ci promisiunea unei nou ere a neprihănirii.<br />

3:13 Vezi nota la 2:6.<br />

TEXTUL NASB (ÎMBUNĂTĂŢIT) 3:14-22<br />

14Îngerului bisericii din Laodicea scrie-i: Aminul, Martorul credincios şi adevărat, Începutul creaţiei lui<br />

Dumnezeu, spune acestea: 15 Cunosc faptele tale, că nu eşti nici rece nici fierbinte; Îmi doresc să fi fost rece<br />

sau fierbinte. 16 Prin urmare, pentru că eşti căldicel, nici fierbinte nici rece, Am să te vărs din gura Mea.<br />

17 Pentru că zici: „Sunt bogat, şi am devenit înstărit, şi am nevoie de nimic,” şi nu şti că eşti ticălos şi<br />

nenorocit şi sărac şi orb şi dezbrăcat, 18 te sfătuiesc să cumperi de la Mine aur rafinat prin foc ca să devii<br />

bogat, şi haine albe ca să te îmbraci cu ele, şi ca ruşinea goliciunii tale să nu fie descoperită; şi balsam de<br />

ochi ca să îţi ungi ochii ca să vezi. 19 Pe cei ce Îi iubesc, Îi mustru şi disciplinez; prin urmare fi zelos şi<br />

pocăieşte-te. 20 Iată, Eu stau la uşă şi bat; dacă aude cineva vocea Mea şi deschide uşa, Eu voi întra la el şi<br />

voi cina cu el, şi el cu Mine. 21 Celui ce va birui, Îi voi permite să şadă împreună cu Mine pe tronul Meu ,<br />

după cu am biruit şi Eu şi am şezut împreună cu Tatăl Meu pe tronul Său. 22 Cel ce are ureche, să audă ce<br />

spune Duhul bisericilor.”<br />

3:14 „Aminul” Acest cuvânt este o aluzie la titlul lui YAHWE, „Dumnezeul Aminului,” în Is. 65:16. Termenul „Amin” este<br />

o formă a cuvântului Vechi Testamentar pentru „crede” sau „credinţă” (comparaţi Gen. 15:16; Ev. 2:4), şi de obicei<br />

accentuează credincioşia sau credibilitatea (comparaţi 1:6; II Cor. 1:20). Vezi Tematica Specială la 1:6.<br />

„Martorul credincios şi adevărat” Aceste cuvinte ar putea fi o altă parte de frază din capitolul 1 (comparaţi 1:5). În<br />

Septuaginta ambele din aceste ADJECTIVE sunt folosite pentru a se referi la YAHWE. Este posibil ca emeth, care e cuvântul<br />

ebraic pentru „credinţă,” crede” sau „încredere,” să fi fost tradus ca pistos (credincios) şi al‘theia (adevăr). Aceşti doi termeni<br />

greceşti sunt folosiţi adesea în Apocalipsa cu privire la Isus (comparaţi 3:14; 19.11; 21:5; 22:6).<br />

NASB, NKJV „Începutul creaţiei lui Dumnezeu”<br />

NRSV „originea creaţiei lui Dumnezeu”<br />

TEV „originea a tot ceea ce a creat Dumnezeu”<br />

NJB „Cauza primară a creaţiei lui Dumnezeu”<br />

Această afirmaţie este o aluzie atât la Gen. 1:1 cât şi la Ioan 1:1. Termenul „început” (ebraică, bereshith) şi „origine”<br />

(greacă, arch‘) au două conotaţii: (1) început sau (2) origine, sursă.<br />

Această expresie a fost folosită în controversa Arian/Atanasie (Trinitarian) din cel de-al IV secol şi este o aluzie la Pro.<br />

8:22-31. Înţelepciunea a fost prima creaţie a lui YAHWE şi prin înţelepciune toate celelalte lucruri au fost create. Aceasta a<br />

fost probabil utilizarea termenului „logos” de către Ioan în evanghelii (comparaţi Ioan 1:1). Acesta este unul din cele mai<br />

puternice pasaje asupra pre-existenţei lui Cristos (comparaţi Ioan 1:1; 8:57-58; II Cor. 8:4; Filip. 2:6-7; Col. 1:17), şi asupra<br />

faptului că Isus este agentul Tatălui în creaţie (comparaţi Ioan 1:3; I Cor. 8:16; Col. 1:15,18; Ev. 1:2).<br />

98

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!