24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2. PERFECT – „au fost mântuiţi şi rezultatele continuă” (Efes. 2:5,8)<br />

3. PREZENT – „fiind mântuiţi” (1 Cor. 1:18; 15:2)<br />

4. VIITOR – „vor fi mântuiţi” (Rom. 5:9, 10; 10:9).<br />

C. Concentrându-se asupra timpurilor verbelor, exegeţii caută motivul pentru care autorul original a ales să se exprime<br />

cu un anumit timp verbal. Timpul standard, „fără înflorituri” era AORISTUL. Este forma verbală obişnuită,<br />

„nespecifică”, „nemarcată”. Poate fi folosit într-o largă varietate de moduri pe care trebuie să le specifice contextul.<br />

Spune pur şi simplu că s-a întâmplat ceva. Aspectul trecut este doar sugerat la MODUL INDICATIV. Dacă era<br />

folosit oricare alt timp verbal, se accentua ceva mai specific. Dar ce?<br />

1. TIMPUL TRECUT – vorbeşte despre o acţiune încheiată cu rezultate care continuă. În unele feluri era o<br />

combinaţie a AORISTULUI cu PREZENTUL. De obicei accentul este pus pe rezultatele continue sau pe<br />

sfârşitul unei acţiuni. De exemplu: Efes. 2:5, 8: „aţi fost şi sunteţi în continuare mântuiţi”.<br />

2. TIMPUL PLUPERFECT – era ca timpul trecut, dar rezultatele continue au încetat. De exemplu: Ioan 18:16:<br />

„Petru însă a rămas afară la uşă.”<br />

3. TIMPUL PREZENT – vorbeşte despre o acţiune incompletă sau nedesăvârşită. Accentul este pus de obicei pe<br />

continuarea acţiunii. De exemplu: 1 Ioan 3:6, 9: „Oricine rămâne în El nu păcătuieşte”; „Oricine este născut din<br />

Dumnezeu nu păcătuieşte.”<br />

4. TIMPUL IMPERFECT – în cazul acestui timp, relaţia cu TIMPUL PREZENT este analogă relaţiei dintre<br />

TRECUT ŞI PLUPERFECT. IMPERFECTUL vorbeşte despre o acţiune neterminată care avea loc, dar acum a<br />

încetat sau despre începutul unei acţiuni din trecut. De exemplu: Matei 3:5: „Locuitorii din Ierusalim…au<br />

început să iasă la el”.<br />

5. TIMPUL VIITOR – vorbeşte despre o acţiune de obicei proiectată într-un cadru temporal viitor. Se axa pe<br />

posibilitatea întâmplării mai degrabă decât pe întâmplarea în sine. Vorbeşte adesea despre siguranţa unui<br />

eveniment. De exemplu: Matei 5:4-9 „Fericiţi sunt…ei vor…”<br />

II.<br />

DIATEZA<br />

A. Diateza descrie relaţia dintre acţiunea şi SUBIECTUL VERBULUI.<br />

B. Diateza activă este modalitatea obişnuită, aşteptată, neaccentuată de a afirma că subiectul face acţiunea VERBULUI.<br />

C. DIATEZA PASIVĂ înseamnă că subiectul primeşte acţiunea verbului făcută de un agent extern. Agentul extern care<br />

face acţiunea era indicat în NT grec de următoarele prepoziţii şi cazuri:<br />

1. un complement direct personal cu hupo, cu CAZUL ABLATIV (Matei 1:22; Fapte 22:30)<br />

2. un agent intermediar cu dia, cu CAZUL ABLATIV (Matei 1:22)<br />

3. un agent impersonal, de obicei cu en, cu CAZUL INSTRUMENTAL<br />

4. uneori un agent personal sau impersonal numai cu CAZUL INSTRUMENTAL<br />

D. DIATEZA REFLEXIVĂ înseamnă că subiectul face acţiunea verbului şi este şi implicat direct în ea. Este numită<br />

adesea „diateza interesului personal sporit”. Această construcţie accentua într-un anumit fel subiectul subordonatei<br />

sau al propoziţiei. Această construcţie nu există în limba engleză. În greacă are o largă varietate de sensuri şi de<br />

traduceri. Exemple:<br />

E. REFLEXIVĂ – acţiunea directă a subiectului asupra lui însuşi. Ex.: Matei 27:5 „s-a spânzurat”<br />

274

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!