24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

1. „Domnul al nostru Dumnezeu” este o corectare timpurie a manuscrisului MS א 2 (UBS 4 pune această corectare în<br />

2.<br />

text dar oferă o notă de „C”)<br />

„Dumnezeu, al nostru Domn” în original MS<br />

א * 3. în unele texte ale unor manuscrise greceşti timpurii, „al nostru Dumnezeu” (MSS 051, 209)<br />

4. „Domnul Dumnezeu (MS A)<br />

5. „Domnul” (Peshitta şi versiunile Copte)<br />

„domneşte” Au existat multe discuţii asupra acestui VERB LA TIMPUL AORIST (comparaţi 11:17). Unii văd verbul<br />

referindu-se la Dumnezeu ca începând să domnească (un AORIST INGRESSIVE sau DE ÎNCEPUT, comparaţi Ps. 93:1;<br />

97:1, NJB). Totuşi, Dumnezeu a domnit din totdeauna (un AORIST CONSTATIV sau CONCIS, comparaţi Ps. 99:1). Unii<br />

văd verbul ca referindu-se la Dumnezeu ca domnind pe pământ după cum domnea în rai (un AORIST CULMINANT sau<br />

EFICACE, comparaţi Mat. 6:10). Sfârşitul vremurilor şi CONSUMMATION împărăţiei lui Dumnezeu apare de câteva ori în<br />

Apocalipsa la sfârşitul fiecărui ciclu de judecată (peceţi, trâmbiţe, potire). Acesta pare să fie o paralelă la 11:5. Poate fi o<br />

aluzie la Is. 24:23; 52:7 sau Mica 4:7. Vezi Tematică Specială: Domnind în Împărăţia lui Dumnezeu la 5:10.<br />

19:7 Primele două VERBE din v. 7sunt SUBJUNCTIVE.<br />

1. să ne bucurăm – ACTIV PREZENT<br />

2. să tresăltăm – ACTIV PREZENT<br />

Al treilea VERB are câteva variaţii.<br />

1. dÇsÇmen (AORIST IREGULAT ACTIV SUBJUNCTIV) – MS P<br />

2. dÇsomen (VIITOR), „noi vom da glorie” – MSS א 2 , A<br />

3.<br />

dom‘n (AORIST ACTIV SUBJUNCTIV) – MS<br />

א * Numerele 1 şi 3 ar fi traduce ca şi primele două VERBE, „să dăm glorie.” Numărul 2 ar fi tradus „noi vom da glorie”<br />

(RSV). UBS 4 oferă #1 nota de „C”; UBS 3 oferă nota „D.” COMMITTEE nu putea să decidă care reprezintă originalul.<br />

„da-ţi gloria Lui” Această afirmaţie ar putea fi o expresie metaforică pentru a te încrede, a crede, sau a-ţi pune credinţa în<br />

Cristos. În 11:13 ar putea să însemne că unii s-au pocăit şi au devenit credincioşi ca rezultat a judecăţii lui Dumnezeu.<br />

Această afirmaţie este folosită cu privire la poporul lui Dumnezeu în 14:7 şi la necredincioşii chinuiţi ce au refuzat să se<br />

închine lui Dumnezeu în 16:9.<br />

„nunta Mielului” „Mielul” are o conotaţie sacrificială Vechi Testamentară (comparaţi Lev. 1-7). Această afirmaţie leagă un<br />

element sacrificial cu o masă comună (jertfa de pace). Există o aluzie la acest banchet de nuntă în Mat. 8:11; 26:29; Lu.<br />

14:15; 22:16. Se concentrează asupra obiceiului nunţii evreieşti al perioadei BETROTHAL, o perioadă de aşteptare, şi un<br />

banchet de şapte zile. Este interesant de notat faptul că în câteva pasaje metafora se schimbă în poporul lui Dumnezeu, nu ca<br />

mireasă, ci ca invitaţi la nuntă (comparaţi v. 9 şi Mat. 22:1-14). Metafora se va schimba din nou în 21:2,9 din poporul lui<br />

Dumnezeu la „Noul Ierusalim.” Conceptul unei relaţii maritale dintre Dumnezeu şi biserica Lui este găsit în VT în Is. 54:4-8;<br />

62:5; Ier. 31:32; Eze. 16; şi Osea 2:14-19. Metafora este văzută în NT în II Cor. 11:2; Ef. 5:21-31; Apo. 10:0; 21:2,9; 22:17.<br />

De asemenea, Isus este văzut ca şi un mire (comparaţi Mat. 9:15; Mar. 2:19-20; Luca 5:34-35; Ioan 3:29). Câteva parabole în<br />

Mat. Continuă această temă (comparaţi Mat. 22:1-14; 25:1-13). Căsătoria ar putea fi cel mai bun exemplu uman al<br />

conceptului de legământ biblic.<br />

„mireasa Lui sa pregătit” Această afirmaţie este un INDICATIV AORIST ACTIV. Unii au interpretat-o ca referindu-se la<br />

meritul uman datorat faptelor. AORISTUL PASIV al v. 8 arată că această interpretare nu poate fi adevărată. Acest context<br />

234

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!