24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

prima afirmaţie poate fi o aluzie la Deut. 32:3-4. Cântarea Mielului a mai fost observată anterior în 5:9 şi 14:3. Observaţi că<br />

este o cântare corporativă, nu individuală, a salvării (comparaţi Gen. 3:15).<br />

„robul lui Dumnezeu” Acesta este un titlu Vechi Testamentar onorific pentru personajele ca Moise, Iosua, şi David. Poate fi<br />

originalul expresiei lui Pavel „rob al lui Cristos.”<br />

TEXTUL NASB (ÎMBUNĂTĂŢIT) 15:3b-4<br />

3b ”DEOSEBITE ŞI MINUNATE SUNT LUCRĂRILE TALE, O DOAMNE DUMNEZEULE,<br />

ATOTPUTERNIC; DREPTE ŞI ADEVĂRATE SUNT CĂILE TALE, REGE AL NAŢIUNILOR! 4 ”CINE<br />

NU SE VA TEME, O DOAMNE, ŞI CINE NU VA DA GLORIE NUMELUI TĂU? CĂCI DOAR TU EŞTI<br />

SFÂNT; PENTRU CĂ TOATE NAŢIUNILE VOR VENI ŞI SE VOR ÎNCHINA ÎNANTEA TA, căci<br />

faptele Tale neprihănite au fost revelate.”<br />

„DEOSEBITE ŞI MINUNATE SUNT LUCRĂRILE TALE” Această afirmaţie este o aluzie compusă la Ps. 40:5; 92:5;<br />

111:2; 139:14 şi Os. 14:9.<br />

„O DOMANE DUMNEZEULUE, ATOTPUTERNIC” Această afirmaţie este o aluzie la cele mai folosite trei titluri<br />

Vechi Testamentare ale lui Dumnezeu (comparaţi 1:8; 4:8; 11:7; 16:7).<br />

1. „Domn” se referă la YAHWE, Salvatorul, Răscumpărătorul, Dumnezeul legământului.<br />

2. „Dumnezeu” se referă la Elohim, Creatorul, Furnizorul şi Susţinătorul întregii vieţi de pe pământ.<br />

3. „Atotputernic” se referă la El Shaddai, numele patriarhal pentru Dumnezeul lui Avraam, Issac, şi Iacov (comparaţi<br />

Exod 6:3).<br />

Vezi Tematică Specială: Nume ale Divinităţii la 1:8.<br />

„DREPTE ŞI ADEVĂRATE SUNT CĂILE TALE” În mijlocul suferinţelor celor sfinţi, acest accent este extrem de<br />

important (comparaţi 16.7). Această afirmaţie poate fi o aluzie la Osea 14:9.<br />

NASB, NRSV, TEV, NJB „REGE AL NAŢIUNILOR”<br />

NKJV „O REGE AL SFINŢILOR”<br />

Există trei traduceri diferite ale acestui verset disponibile în engleza modernă.<br />

1. „Rege al epocilor” (ASV, NIV, REB) ce se găseşte în manuscrisele greceşti MSS א,‏P47‎ *,2 , şi C (comparaţi ITim.<br />

1:17; I Enoh 9:4).<br />

2. „Rege al naţiunilor” (NRSV, TEV, NJB) ce se găseşte în manuscrisele MSS א a , A, P, şi majoritatea manuscriselor<br />

(comparaţi v. 4; Ier. 10:7)<br />

3. „Rege al sfinţilor” (NKJV) MSS 296, 2049 (Metzter, Textual Commentary, p. 753) ce provine dintr-o înţelegere<br />

greşită a unui text latin târziu.<br />

Opţiunea #2 este probabil originala. UBS 4 oferă nota „B” (aproape sigur).<br />

15:4 „CINE NU SE VA TEME, O DOAMNE, ŞI CINE NU VA DA GLORIE NUMELUI TĂU” Acesta este Sfântul<br />

transcendent al creaţiei (comparaţi 14:7; Ier. 10:7-10). Totuşi El oferă salvare oricui şi tuturor celor ce se ten de El şi glorifică<br />

numele Său.<br />

„PENTRU CĂ TOATE NAŢIUNILE VOR VENI ŞI SE VOR ÎNCHINA ÎNANTEA TA” În profeţia Vechi<br />

Testamentară toate naţiunile vor veni într-o zi în Ierusalim (comparaţi Ps. 22:27; 66:4; 86:9; Is. 2:2-4; 19:19-24; 27:13; 56:7;<br />

66:19-24; Mal. 1:11). Ioan foloseşte profeţia Vechi Testamentară şi imagistica pentru a descrie salvarea universală.<br />

Ierusalimul din VT a devenit Ierusalimul ceresc al credincioşilor evrei şi neevrei. Această carte nu se concentrează pe evrei<br />

201

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!