24.04.2016 Views

Apocalipsa=Comentariu

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3. informaţii gramaticale<br />

4. studiul cuvintelor<br />

5. pasaje paralele relevante<br />

E. În anumite momente ale exegezei, textul tipărit al Noii versiuni americane standard (revizuită în 1995) va fi<br />

completat cu traducerile altor câtorva versiuni moderne:<br />

1. Noua versiune King James (NKJV), care urmează manuscrisul literal al „Textus Receptus.”<br />

2. Noua versiune standard revizuită (NRSV), care este o ediţie revizuită cuvânt cu cuvânt de Consiliul Naţional al<br />

Bisericilor a Versiunii Standard Revizuite.<br />

3. Versiunea Englezească Actuală (TEV), o traducere echivalentă dinamică a Societăţii Biblice Americane.<br />

4. Biblia Ierusalim (JB), o traducere englezească bazată pe o traducere dinamică echivalentă a catolicilor francezi<br />

F. Pentru cei care nu ştiu să citească în limba greacă, compararea versiunilor englezeşti poate ajuta la identificarea<br />

problemelor în text.<br />

1. variaţii ale manuscrisului<br />

2. sensuri diferite ale cuvintelor<br />

3. texte şi structuri dificile din punct de vedere gramatical<br />

4. texte ambigue<br />

Deşi traducerile englezeşti nu pot rezolva aceste probleme, le etichetează ca subiecte de studiu mai profund şi mai<br />

amănunţit.<br />

G. În încheierea fiecărui capitol sunt date subiecte relevante de discuţie care încearcă să conducă la probleme majore de<br />

exegeză ale capitolului respectiv.<br />

13

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!